Neo-Quenya Words

This word list describes the decisions that went into constructing the Neo-Quenya Vocabulary. It lists all Quenya words from every time period, with markers indicating which words have been excluded and which ones have been added. Unlike the vocabulary list, it explicitly indicates the source period of each word:

Spelling has been normalized to be consistent with the conventions Tolkien used in The Lord of the Rings: kc, qqu, ksx, with a diaeresis over vowels (like final ë) to indicate that they are pronounced. The original spellings may be found in the entries for individual words.

Words spanning multiple periods may have several language markers. Later (“Post Tolkien”) inventions or derivations by fans are marked as Neo-Quenya: ᴺQ. If these are directly based on some word of Tolkien’s, the period of the original word is marked in brackets, for example: ᴺQ. [ᴱQ.] otsola “(seven-day) week”. Some of the neologisms presented here have gone through an external vetting process of some kind: the creator and vetting process (if available) of each neologism is listed below.

Excluded words (those that I personally recommended against using and do not appear in the vocabulary) are marked with the warning sign: ⚠️. There is considerable variation among Neo-Quenya authors as to which words should be accepted as legitimate, however, and not every other author would agree with my recommendations. There are additional “reliability markers” that can be used as guide for the level of quality of each word:

Glosses (English translations) may also have language and reliability markers indicating which periods various translations come from and how reliable they might be. For example Q., ᴹQ. mól “slave, [ᴹQ.] thrall” indicates a (Late) Quenya word with one translation that appears only in the Middle Quenya period.

For simplicity, these reliability and language markers have been omitted from the vocabulary lists. For more exact lists of additions or exclusions, you can look at the following word lists:

At this point in time, this arrangement of added and excluded words is very much a work in progress, and I am always open to feedback. Nothing here should in any way be considered “final” (if such a conclusion is even possible).


Q., ᴹQ., ᴱQ. #-a suf. “adjectival suffix”
Q. #a- pref. “infinitive prefix”
Q., ᴹQ. á particle. “imperative particle”
⚠️ᴱQ. â n. “mind, inner thought”; see instead:
Q. sanar “mind, thinker, reflector”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. pron. “it, one, indefinite subject”; see instead:
Q. mo “one, anyone, someone, somebody”
Q. ma¹ “something, a thing; ⚠️anything”
Q., ᴹQ. interj. “O, Oh”
⚠️ᴱQ. a-¹ pref. “it; 3rd sg. neut. pronoun” see ᴱQ. ha
⚠️Q. article. “accusative definite article”
⚠️ᴹQ. prep. “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. a-² pref. “*intensive prefix”
⚠️ᴱQ. aca adv. “very, intensive”; see instead:
ᴺQ. lai “very”
⚠️ᴱQ. aca- pref. “intensive”; see instead:
Q. an- “intensive prefix”
⚠️ᴱQ. ‽(a)cainu- v. “to wed”; see instead:
ᴹQ. vesta-¹ “to wed, *marry”
⚠️ᴱQ. (a)cainusta n. “wedding, marriage”; see instead:
ᴹQ. vestalë “wedding”
ᴹQ. vesta¹ “matrimony, [ᴱQ.] state of marriage”
⚠️ᴱQ. acairë (acairi-) n. “‘living beside’, wedded life”; see instead:
ᴹQ. vesta¹ “matrimony, [ᴱQ.] state of marriage”
⚠️ᴱQ. acairis (acairist-) n. “bride, wife”; see instead:
Q. indis “[ᴹQ.] bride, [ᴺQ.] *fiancée; ⚠️[Q.] wife”
Q. veri “wife”
⚠️ᴱQ. acairisan (acairisamb-) n. “bride chamber, thalamus”
⚠️Q. †acas n. “neck”; see instead:
Q. axë “neck [vertebrae], *(upper) spine; rock ridge”
⚠️ᴱQ. acca adv. “too”
ᴺQ. !accal- v. “to blaze, shine (suddenly and) brilliantly”
ᴺQ. !accamátala adj. “over-eating” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !accamatië n. “over-eating” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️Q. accar- v. “to do back, react; to requite, avenge”; see instead:
ᴺQ. ahtar- “to do back, react; ⚠️to requite, avenge”
ᴺQ. !accasúcala adj. “over-drinking” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !accasucië n. “over-drinking” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. aci adj. “extreme, vehement, excessive”
⚠️ᴱQ. acta n. “notion”; see instead:
ᴹQ. intya “guess, supposition, idea, notion”
Q., ᴹQ. aha n. “rage”
ᴺQ. !ahta- v. “to narrow (tr. and intr.); ⚠️to besiege [with os]” [created by Ellanto]
ᴺQ. [Q.] ahtar- v. “to do back, react; ⚠️to requite, avenge”
ᴺQ. !ahtarië n. “reaction; ⚠️vengeance” [created by NQ-Wiki, NQNT]
ᴺQ. !ahtarulas(së) n. “responsibility, (lit.) aptitude to react” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !ahtassë n. “narrowing, ⚠️siege” [created by Ellanto]
ᴺQ. [Q.], ᴹQ. ahto n. “wright, maker, *[lesser] craftsman”
ᴹQ. ahtumat n. “supper, *(lit.) maker’s meal”
⚠️ᴱQ. Ahúra n. “Sun”; see instead:
Q. Anar “Sun”
⚠️ᴱQ. †ahúrasilqui n. “sun and moon”
Q. #ahya- v. “to change”
⚠️ᴱQ. ai interj. “o!, ha!”; see instead:
Q. “O, Oh”
Q. ai¹ “ah, alas”
Q. ai¹ interj. “ah, alas”
Q., ᴹQ. ai² adv. “supposing, suppose, maybe; *any”
ᴺQ. !aia adj. “strange, unusual” [created by Tamas Ferencz]
ᴹQ. aia adj. “other, different”
ᴹQ. aia- pref. “other, different (of larger numbers)”
Q. aia interj. “hail” see Q. aiya
ᴹQ. aialli pron. “a different number”
Q. aian n. “holy thing or object or place”
ᴹQ. ai(a)na adj. and pron. “alien, strange, any other; anything else, some other matter, a different matter”
ᴹQ. aian(an) adv. “at another time, at some other time”
ᴹQ. aianë pron. “somebody (or something) else, another person [or thing]”
ᴹQ. aianima pron. “of other sort, of other kind”
ᴹQ. aiano n. “stranger, alien”
ᴹQ. aiárëa pron. “of different ages”
Q., ᴹQ. aica adj. “fell, terrible, dire; [ᴹQ.] sharp”
⚠️ᴱQ. †aica adj. “broad, vast”; see instead:
Q. yána “wide, vast, huge”
ᴹQ. aicalë n. “peak”
ᴹQ. aicassë n. “mountain peak”
⚠️ᴱQ. aicassë n. “pine-tree”; see instead:
ᴺQ. !sono “pine”
ᴺQ. [ᴱQ.] aico (aicu-) n. “cliff”
⚠️ᴱQ. aicor n. “pine-tree”; see instead:
ᴺQ. !sono “pine”
⚠️ᴱQ. aicuvoitë adj. “cliffy, rocky”
⚠️ᴱQ. ailë n. “beach”; see instead:
Q. hresta “beach, shore”
Q., ᴹQ., ᴱQ. ailin n. “(large) lake, [ᴹQ.] pool”
⚠️ᴱQ. ailin² n. “shore”; see instead:
Q. hresta “beach, shore”
ᴺQ. !ailindo n. “loon [bird], (lit.) lake-singer” [created by Valerie]
⚠️ᴱQ. ailinon n. “water lily”; see instead:
Q. indil “lily, other large single flower”
⚠️ᴱQ. ailo (ailu-) n. “lake, pool”; see instead:
Q. ailin “(large) lake, [ᴹQ.] pool”
ᴺQ. !ailumë¹ adv. “anytime”
⚠️ᴺQ. !ailumë² adv. “sometimes, at times” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. !nalumë “sometime(s)”
ᴺQ. !ailumë¹ “anytime”
ᴺQ. !aima pron. “anything, whatever” [created by Röandil]
⚠️ᴱQ. aimactar n. “martyr (m.)”; see instead:
ᴺQ. ^aimahto “martyr, (lit.) blessed slain”
⚠️ᴱQ. aimactu n. “martyr (m.)”; see instead:
ᴺQ. ^aimahto “martyr, (lit.) blessed slain”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^aimahto n. “martyr, (lit.) blessed slain”
ᴺQ. !aimanen adv. “however” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. aimaxin (aimaxi-) n. “martyr (f.)”; see instead:
ᴺQ. ^aimahto “martyr, (lit.) blessed slain”
ᴺQ. !aimë n. “surprise, thing/action that surprises” [created by Luinyelle]
⚠️Q. aimenal n. “lark”; see instead:
Q. lirulin “lark”
ᴺQ. [ᴱQ.] aimo n. “saint”
Q., ᴹQ., ᴱQ. aina adj. “holy, revered, numinous, *divine, ⚠️[ᴱQ.] worshipful”
Q. aina- v. “to hallow, bless, treat as holy”
ᴹQ. aina² adj. “something else”
⚠️ᴱQ. ainar (ainast-) n. “temple [body part]”
Q. ainas (*ainass-) n. “hallow, fane, *shrine, holy place, sanctuary”
ᴹQ. ainë pron. “someone else, another (no personal forms)” see ᴹQ. aianë
ᴹQ., ᴱQ. Aini n. “holy one, angelic spirit (f.); ⚠️[ᴱQ.] (pagan) goddess”
⚠️ᴺQ. !ainima pron. “any kind of” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
Q. ainima “blessed, holy (of things)”
Q. ainima adj. “blessed, holy (of things)”
ᴺQ. !aino n. “god” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. Aino n. “one of the great Valar”; see instead:
Q. Ainu “holy one, angelic spirit (m.); ⚠️[ᴱQ.] (pagan) god”
⚠️ᴺQ. !ainocimië n. “reverence, piety, godliness” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. ^aitalë “reverence, worship, religion”
⚠️ᴺQ. !ainocimya adj. “reverent, pious” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. ^aitalëa “reverent, worshipful, religious”
ᴺQ. !ainolóra adj. “godless” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !ainolórië n. “godlessness” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !ainomë adv. “anyplace, anywhere”
Q., ᴹQ., ᴱQ. Ainu n. “holy one, angelic spirit (m.); ⚠️[ᴱQ.] (pagan) god”
ᴺQ. [ᴱQ.] aipio n. “cherry”
⚠️ᴺQ. !aiqua pron. “anything, whatever” [created by Helge Fauskanger, NQNT, Sami Paldanius]; see instead:
ᴺQ. !aima “anything, whatever”
ᴹQ., ᴱQ. aiqua adj. “steep, ⚠️[ᴱQ.] tall; high, lofty, sublime; chief”
⚠️ᴱQ. aiquairë n. “fir, pine (tree)”; see instead:
ᴺQ. !sono “pine”
ᴺQ. [ᴱQ.] aiqualë n. “steepness, a steep [thing]”
ᴺQ. [ᴱQ.] aiquassë n. “precipice”
Q. aiquen pron. “if anybody, whoever, [ᴺQ.] anybody”
⚠️ᴱQ. aiquië n. “highness, height”; see instead:
Q. #tárië “height”
Q., ᴱQ. aira adj. “holy, sanctified, [ᴱQ.] worshipful”
⚠️ᴹQ. aira adj. “red, copper-coloured, ruddy”; see instead:
Q. carnë “red, scarlet”
Q. aira “holy, sanctified, [ᴱQ.] worshipful”
ᴺQ. !airalindë n. “hymn, (lit.) holy song” [created by Damien Bador]
ᴺQ. !airasëa [þ] n. “hyssop” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. airë¹ n. “saint (f.)”; see instead:
ᴺQ. aimo “saint”
Q. airë¹ (airi-) adj. and n. “holy; sanctity, holiness”
⚠️ᴱQ. airë² adj. “old”
Q., ᴹQ. †airë² n. “sea”
Q. airëa adj. “holy (applied to persons)”
⚠️ᴺQ. !airelinna n. “hymn, (lit.) holy song” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
ᴺQ. !airalindë “hymn, (lit.) holy song”
ᴺQ. !airemma n. “icon, (lit.) holy image” [created by Vyacheslav Stepanov]
⚠️ᴹQ. airen n. “sea”; see instead:
Q. †airon “ocean”
ᴺQ. !airilírë n. “hymn” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !airimo n. “priest” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !airimossë n. “priesthood” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. #airita- v. “to hallow”
Q. †airon n. “ocean”
⚠️ᴱQ. ais (aist-) n. “good name”
⚠️Q. aista adj. “*holy”; see instead:
Q. aira “holy, sanctified, [ᴱQ.] worshipful”
⚠️ᴱQ. aista n. “honour, reverence”; see instead:
ᴺQ. ^aitalë “reverence, worship, religion”
ᴹQ. aista- v. “to dread”
⚠️ᴱQ. aistalë n. “worship”; see instead:
ᴺQ. ^aitalë “reverence, worship, religion”
⚠️ᴱQ. aistalëa adj. “worshipful”; see instead:
ᴺQ. ^aitalëa “reverent, worshipful, religious”
⚠️Q. aistana adj. “*blessed”; see instead:
Q. amanya “*blessed”
ᴺQ. !aita-¹ v. “to revere, worship”
ᴺQ. !aita-² v. “to astound, surprise, shock, (orig.) make aghast” [created by Elaran]
ᴺQ. [ᴱQ.] ^aitalë n. “reverence, worship, religion”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^aitalëa adj. “reverent, worshipful, religious”
ᴺQ. !aitamo n. “worshiper”
ᴺQ. !aitë adj. “of some sort, of any sort” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !aivë adv. “anyway, anyhow, in any way” [created by Lokyt, Röandil]
Q., ᴹQ., ᴱQ. aiwë n. “(small) bird”
⚠️ᴺQ. !aiwestë n. “bird’s nest” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. !hausta “nest”
Q. aiya interj. “hail; behold, lo”
⚠️ᴹQ. al- v. “to thrive”; see instead:
Q. ala-¹ “to grow (of plants) [intr. and trans.], plant; *to thrive, flourish (of other creatures)”
⚠️Q. (a)lá interj. “yes”; see instead:
Q. “yes, it is so, it is a fact”
Q. “very good, all right, I will, I agree of course, of course I do”
Q. ála particle. “do not”
⚠️ᴹQ. ala n. “day”; see instead:
Q. árë “sunlight, warmth (especially of the sun); *noontide; ⚠️day”
Q., ᴹQ. al(a)-¹ pref. “in-, un-, not; †-less, without”
Q., ᴹQ., ᴱQ. ala-¹ v. “to grow (of plants) [intr. and trans.], plant; *to thrive, flourish (of other creatures)”
⚠️ᴱQ. ala¹ interj. “behold, look”; see instead:
Q. ela “behold!”
⚠️Q. al(a)-² pref. “well, happily”; see instead:
Q. mai-¹ “excellent, admirable; *well, happily”
Q. ala-² v. “to deny”
⚠️ᴱQ. #ala² n. “wing”; see instead:
Q. ráma “wing; ⚠️[ᴱQ.] arm”
⚠️ᴱQ. ala³ prep. “beyond, after; before”
⚠️Q. alacarna adj. “well-done, well-made”
ᴺQ. !alacénima adj. “invisible” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !alacestaima adj. “unsearchable” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴺQ. !alacestima adj. “unsearchable” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !alacestaima “unsearchable”
ᴹQ. alaco n. “rush, rushing flight, wild wind”
ᴺQ. !alafasta adj. “tidy, orderly” [created by Sami Paldanius, VQP]
Q. alahasta adj. “unmarred”
ᴺQ. !alahastaima adj. “incorruptable”
⚠️ᴺQ. !alahastima adj. “incorruptable” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !alahastaima “incorruptable”
Q. alahen (alahend-) adj. “eyeless”
ᴺQ. !alahírima adj. “unfindable, impossible to find” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !alahta- v. “to rush” [created by Parmandil]
ᴺQ. [ᴱQ.] ^alaica adj. “blunt” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !alairë adj. “unholy” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️Q. alalbë n. “inflorescence”; see instead:
Q. lós “inflorescence, mass of flowers”
ᴺQ. [ᴹQ.] ^alalla- v. “*to keep on growing”
⚠️Q. alalmë n. “inflorescence”; see instead:
Q. lós “inflorescence, mass of flowers”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. alalmë n. “elm-tree”; see instead:
Q. alvë “elm”
ᴺQ. !alaloitala adj. “unfailing” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴺQ. !alalunga adj. “light, unheavy” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
Q. cólima “bearable, light (of burdens and things comparable, troubles, labors, afflications)”
Q. alalvëa adj. “having many elms”
⚠️ᴹQ. alama n. “[unglossed]”
ᴺQ. !alamára adj. “no-good” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. alamen n. “good omen on departure”
ᴺQ. !alamirwa adj. “cheap, not precious, not expensive” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. !alamo n. “cultivator, grower” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴹQ. alan n. “daytime”; see instead:
ᴹQ. arië “daytime”
ᴺQ. !alanancárima adj. “indestructible” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. alanda adj. “wide, broad” see ᴱQ. landa
ᴹQ. alandë adv. “to no degree, in no way”
Q. alanessë n. “nicotiana, pipeweed, *tobacco”
ᴹQ. alaninquitálima adj. “that cannot be made white (again)”
⚠️ᴱQ. alantya adj. “*shielded, protected”
⚠️ᴹQ. alanwa adj. “fully grown, adult, mature”; see instead:
ᴺQ. ^olanwa “fully grown, adult, mature”
⚠️ᴺQ. !alapálima adj. “unshakable” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. quas- “to shake, flap, nod, ⚠️rustle”
ᴺQ. !alapihta adj. “unshrunk” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !alapulúna adj. “unleavened, unfermented” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. alapumba n. “drum”; see instead:
ᴺQ. tompa “(small) drum”
ᴹQ. (a)láqua adj. and pron. “none”
ᴹQ. (a)láquainen adv. “by no means”
ᴹQ. (a)láqualdë adv. “in no way, by no method, nohow”
ᴹQ. (a)láquan adv. “not (at all)”
ᴹQ. alaquandë adv. “not in the least”
ᴹQ. (a)láquandon adv. “*like nothing”
⚠️ᴺQ. !alaquen pron. “nobody, no one” [created by NQ-Wiki]; see instead:
ᴺQ. !alquen “nobody, no one”
Q. alaquenta adj. “well (happily) said”
ᴹQ. (a)larca adj. “swift, rapid”
ᴺQ. !alarya- v. “to be happy or merry, rejoice” [created by Röandil]
ᴹQ. alaryas adv. “*at no day”
ᴺQ. [ᴱQ.] alas (alast-) n. “marble”
ᴹQ. alas adv. “nowhere” see ᴹQ. lalassë
Q. alasaila adj. “unwise”
ᴺQ. !alasatya [þ] adj. “common, general, *communal, (lit.) not private” [created by Helge Fauskanger, NQNT, NQ-Wiki]
⚠️ᴹQ. alas(ca)- pref. “not different, no other”
⚠️ᴱQ. alasca adj. “like marble”; see instead:
ᴺQ. alasta “of marble, marble”
⚠️ᴺQ. !alasóvina adj. “unwashed” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !úhwalda “unwashed”
Q., ᴹQ. alassë n. “happiness, [ᴹQ.] joy, merriment”
ᴺQ. !alassëa adj. “joyful, happy, *merry” [created by ABNW]
ᴺQ. [ᴱQ.] alasta adj. “of marble, marble”
ᴺQ. !alasta-¹ v. “to make happy, cheer (up)” [created by Röandil]
⚠️ᴺQ. !alasta-² v. “to be merry, rejoice” [created by Tamas Ferencz, Helge Fauskanger, VQP]; see instead:
ᴺQ. !alarya- “to be happy or merry, rejoice”
⚠️ᴱQ. alaswa adj. “like marble”; see instead:
ᴺQ. alasta “of marble, marble”
ᴹQ. alat- pref. “large, great in size” see ᴹQ. alta
⚠️Q. alatúlië n. “welcome”; see instead:
ᴺQ. !maitulië “welcome thing, happy arrival”
⚠️Q. alatulya adj. “welcome”; see instead:
ᴺQ. !maitulya “welcome”
ᴹQ. alatwë pron. “neither”
ᴺQ. [ᴱQ.] alatya- v. “to shield, ward off, ⚠️protect”
ᴺQ. !alavahtaina adj. “undefiled” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !alavéla adj. “different, various [pl.]” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !alavistaima adj. “unchangeable”
⚠️ᴺQ. !alavistima adj. “unchangeable” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !alavistaima “unchangeable”
⚠️ᴱQ. alaxë adj. “like marble”; see instead:
ᴺQ. alasta “of marble, marble”
ᴺQ. !alaxë n. “salmon” [created by Valerie]
⚠️ᴱQ. alayambo interj. “hurrah!”
⚠️Q. alba n. “flower”; see instead:
Q. lótë “flower, single blossom; ⚠️[ᴱQ.] bloom”
Q. albë n. “elm” see Q. alvë
Q. alca- v. “to glitter, *shine out, flash”
ᴹQ., ᴱQ. alca n. “ray of light, ⚠️[ᴱQ.] light of day; shining”
⚠️ᴱQ. -alca suf. “able to”; see instead:
Q. -itë “adjectival ending; [with verbs] capable of doing, generally (and naturally) doing”
⚠️ᴱQ. alcana- v. “to blaze”; see instead:
ᴺQ. !accal- “to blaze, shine (suddenly and) brilliantly”
⚠️ᴱQ. alcanta- v. “to make shine”
Q., ᴹQ., ᴱQ. alcar n. “glory, splendour, radiance, brilliance”
⚠️ᴱQ. alcar² n. “shield”; see instead:
Q. #sanda “shield”
⚠️ᴱQ. alcar³ n. “shining, light of day” see ᴱQ. alca
⚠️ᴱQ. alcara adj. “brilliant, bright, shining”; see instead:
Q. alcarin(qua) “glorious, brilliant, [ᴹQ.] radiant”
⚠️ᴹQ. alcárima adj. “impossible to make”; see instead:
ᴺQ. lacárima “not feasible, impossible”
⚠️ᴱQ. alcar(in) n. “temple, shrine”; see instead:
ᴺQ. corda “temple”
Q., ᴹQ. alcarin(qua) adj. “glorious, brilliant, [ᴹQ.] radiant”
ᴺQ. !alcarvalda adj. “honourable” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !alcarya- v. “to glorify” [created by Boris Shapiro, PPQ]
Q., ᴹQ., ᴱQ. alda n. “tree, ⚠️[ᴱQ.] branch”
⚠️ᴱQ. aldamo n. “shoulder(s), back” see ᴱQ. almo
⚠️ᴱQ. aldarë n. “wood”; see instead:
Q. töa “wood (as material)”
Q. aldarembina adj. “tree-meshed”
ᴹQ. aldarwa adj. “having trees, tree-grown”
⚠️ᴹQ. Aldarya n. “*Tuesday”; see instead:
Q. Aldúya “*Tuesday, Day of the Two Trees”
⚠️Q. Aldauya n. “*Tuesday, Day of the Two Trees”; see instead:
Q. Aldúya “*Tuesday, Day of the Two Trees”
Q. Aldëa n. “*Tuesday, Tree-day (Númenórean)”
⚠️ᴱQ. aldëa adj. “tree-shadowed”; see instead:
Q. Aldëa “*Tuesday, Tree-day (Númenórean)”
ᴺQ. [ᴱQ.] aldeon (aldeond-) n. “avenue (of trees)”
Q. aldinga n. “tree-top”
ᴺQ. !aldomë pron. “nowhere” [created by Vyacheslav Stepanov]
Q. Aldúya n. “*Tuesday, Day of the Two Trees”
Q. aleldarin adj. “unelvish”
⚠️Q. aleldarinwa adj. “unElvish”
Q. alenessë n. “nicotiana, pipeweed” see Q. alanessë
ᴺQ. !alermaitë (alermaiti-) adj. “abstract, non-concrete” [created by Arael]
ᴹQ. alfárima adj. “impossible to pursue”
ᴹQ. #alfírima adj. “immortal”
ᴹQ. Alfírimo n. “Immortal”
Q. alima adj. “fair, good”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. -alima suf. “able to be done, -able, -ible”; see instead:
Q. -ima “-able, [ᴹQ.] -ible, able to be done, [ᴱQ.] possible; [with short base vowel] *having a (strong) nature of”
⚠️ᴺQ. !alimya adj. “different, (lit.) not-same” [created by NQ-Wiki]; see instead:
ᴺQ. !alavéla “different, various [pl.]”
⚠️ᴹQ. alistima adj. “unknowable, secret”; see instead:
ᴺQ. ^laistima “unknowable, secret”
Q., ᴹQ. alla interj. “welcome, hail”
ᴹQ. alla² adj. and pron. “nothing”
ᴹQ. allan adv. “never, at no time”
ᴹQ. allanan adv. “at no time” see ᴹQ. lálan
ᴹQ. all(an)ar adv. “*at no day”
ᴹQ. allanë pron. “nobody, nothing (no thing), no one”
ᴹQ. allanima pron. “of no sort, of no kind”
ᴹQ. allanna adv. “*to nowhere”
ᴹQ. allanome(s) adv. “*in no place”
ᴹQ. allaro adv. “*for no reason”
ᴹQ. allassë adv. “nowhere” see ᴹQ. lalassë
ᴹQ. allë pron. “nobody, nothing (no thing), no one” see ᴹQ. allanë
⚠️ᴱQ. allë ? “[unglossed]”
ᴹQ. alli pron. “of another number, not so many”
ᴹQ. allina pron. see ᴹQ. alli
ᴹQ. allo adv. “from no place” see ᴹQ. lalallo
ᴹQ. allonomello adv. “from no place”
⚠️ᴱQ. allu- v. “to wash”; see instead:
Q. #hwal- “to wash”
ᴹQ. allumë adv. “at no date”
⚠️ᴱQ. allumë n. “washing”; see instead:
ᴺQ. sovallë “washing, bathing, purification”
ᴺQ. !poitië “(act of) cleaning, cleansing”
Q. allumë n. “never”
⚠️ᴱQ. alluva adj. “clean”; see instead:
ᴹQ. poica “clean, pure, [ᴱQ.] tidy”
⚠️Q. alma n. “flower”; see instead:
Q. lótë “flower, single blossom; ⚠️[ᴱQ.] bloom”
⚠️ᴱQ. alma n. “face”; see instead:
Q. cendelë “face, *visage”
⚠️ᴹQ. alma n. “good fortune, weal, wealth, *well-being”; see instead:
Q. almë “good (or blessed) thing, blessing, piece of good fortune”
ᴺQ. !almaicata- v. “to blunt, make or become less sharp” [created by Vyacheslav Stepanov]
ᴹQ. almarë n. “blessedness, blessings, good fortune, bliss”
ᴹQ. almárëa adj. “blessed”
Q. almë n. “good (or blessed) thing, blessing, piece of good fortune”
⚠️ᴹQ. almië n. “blessedness, blessings, good fortune, bliss”; see instead:
ᴹQ. almarë “blessedness, blessings, good fortune, bliss”
ᴺQ. !almien interj. “cheers, (lit.) to good fortune” [created by Mellonath Daeron, PPQ]
ᴺQ. [ᴱQ.] almo n. “shoulder, ⚠️back”
ᴺQ. !almopocco n. “backpack” [created by Orondil]
⚠️ᴱQ. alnu- v. “to wash”; see instead:
Q. #hwal- “to wash”
ᴹQ. alómëa adj. “voiceless”
ᴺQ. !alon (alond-) n. “limestone, (lit.) grow-stone” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !alpa n. “bat [instrument not animal], (lit.) beater” [created by Luinyelle]
Q., ᴹQ., ᴱQ. alqua n. “swan”
⚠️ᴱQ. alquë n. “swan”; see instead:
Q. alqua “swan”
ᴺQ. !alquen pron. “nobody, no one”
⚠️ᴹQ. alquettima adj. “unutterable”; see instead:
Q. úquétima “unspeakable, impossible to say or put into words, unpronounceable”
ᴹQ. alta adj. “large, great in size”
⚠️ᴹQ. alta- v. “to (make) grow”; see instead:
Q. ala-¹ “to grow (of plants) [intr. and trans.], plant; *to thrive, flourish (of other creatures)”
⚠️Q. alta n. “radiance”; see instead:
Q. nalta “radiance, glittering reflection”
ᴹQ. altancanta- v. “to become unfixed”
ᴺQ. !altarnië n. “empire” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. [ᴱQ.] alu n. “(dressed) leather”
ᴺQ. !alumo n. “leather-worker” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. aluvallë adv. “never again”
Q. aluvar adv. “never” see Q. allumë
⚠️ᴱQ. alva adj. “?lofty”; see instead:
ᴹQ. alwa “well-grown”
Q. alvë n. “elm”
ᴹQ. alwa adj. “well-grown”
ᴹQ. alwara adj. “useless, *worthless”
Q., ᴹQ. alya adj. “[ᴹQ.] rich, prosperous, abundant, blessed; ⚠️[Q.] fair, good”
Q. alya- v. “to cause to prosper, bless (a work), help one”
Q., ᴹQ., ᴱQ. #am- pref. “up, [ᴱQ.] upwards”
⚠️Q. ama- pref. “*well, happily”
⚠️ᴱQ. áma n. “mind, heart, thought”; see instead:
Q. indo “(state of) mind, (inner) thought, mood; will, resolve; [ᴹQ.] heart”
ᴹQ. ama adv. “up” see ᴹQ. amba
⚠️ᴱQ. ama n. “mother”; see instead:
ᴺQ. ammë “mummy, mother”
Q. †am(a)- pref. “intensive prefix” see Q. an-
ᴺQ. !amacarastië n. “upbuilding” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. amaimi n. “mother”; see instead:
Q. amil(lë) “mother”
⚠️ᴱQ. (a)malda adj. “tender, soft, kind, gentle”; see instead:
ᴺQ. moica “soft, gentle”
ᴹQ. milya “soft, gentle, weak”
⚠️ᴹQ. #amaldumë n. “[unglossed]”
⚠️Q. amaltil n. “*mother finger”; see instead:
Q. lepetas “index finger”
⚠️ᴹQ. aman n. “bond”; see instead:
ᴹQ. nútë “bond, knot”
ᴹQ. vérë “bond, troth, compact, oath”
Q. amanya adj. “*blessed”
ᴺQ. [ᴱQ.] amapta- v. “to ravish, seize and carry off forcibly”
ᴺQ. !amaquat- v. “to fulfill, (lit.) up fill” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. amarto n. “fate”; see instead:
Q. umbar “fate, doom, curse”
ᴺQ. !amatengw(i)ë n. “supertitle(s)” [created by Röandil]
⚠️ᴺQ. !amatírë n. “hope” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
Q. estel “hope, trust, *faith”
ᴹQ. amatixë n. “dot or point placed above the line of writing”
⚠️Q. amatúlië n. “blessed arrival”
⚠️Q. amatulya adj. “welcome (of something blessed)”
Q. *amaurë n. “dawn, early day, morning”
Q. †amaurëa adj. “dawn, early day, morning”
ᴺQ. !amavil- v. “to fly up, soar” [created by ABNW]
Q., ᴹQ., ᴱQ. amba¹ adv. “up(wards)”
Q. amba² adj. and pron. “more”
ᴺQ. !ambahep- v. “to maintain, (lit.) upkeep” [created by Tamas Ferencz]
ᴹQ. ambal n. “shaped stone, flag [stone]”
⚠️ᴱQ. Ambalar n. “the East”; see instead:
Q. Ambaróna “Eastern (Land)”
ᴺQ. !ambalasar (ambalasarn-) n. “stalagmite, (lit.) up-growing stone” [created by Luinyelle]
ᴹQ. ambalë n. “yellow bird, yellow hammer”
Q. ambalotsë n. “uprising-flower”
ᴹQ., ᴱQ. am(ba)penda adj. “uphill, *sloping up; [ᴱQ.] arduous, difficult, tiresome”
Q., ᴹQ. Ambar n. “The World, Earth, (lit.) Habitation, Settlement”
Q., ᴱQ., ᴹQ. ambar (ambart-) n. “fate, doom, [ᴱQ.] lot” see Q. umbar
⚠️ᴱQ. ambar² (ambas-) n. “breast, bosom”; see instead:
ᴺQ. ^ambos “breast, *chest”
⚠️ᴱQ. ambarin (ambarind-) n. “lark”; see instead:
Q. lirulin “lark”
Q., ᴹQ. ambarónë n. “dawn; [ᴹQ.] uprising, sunrise, Orient”
⚠️ᴱQ. ambarta adj. “fated”; see instead:
ᴹQ. marta¹ “fated, fey; ⚠️fate”
ᴺQ. !ambarya adj. “worldwide, world-wide, international, global” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴱQ. ambassë n. “breast-plate, hauberk, byrne, cuirass”
Q. ambë adv. “more”
⚠️ᴱQ. ambë n. “mother”; see instead:
Q. amil(lë) “mother”
Q. ambela adv. “further still beyond, far away beyond”
Q. am(be)na adv. “nearer to”
⚠️ᴱQ. ambi n. “mother”; see instead:
Q. amil(lë) “mother”
Q., ᴹQ., ᴱQ. ambo n. “hill, rising ground, ⚠️mount”
ᴹQ. ambon n. “upward slope, hill-side”
⚠️Q. ambona n. “hill”; see instead:
Q. ambo “hill, rising ground, ⚠️mount”
⚠️ᴹQ. ambor n. “breast, *chest”; see instead:
ᴺQ. ^ambos “breast, *chest”
ᴺQ. !amboraxosta n. “rib cage” [created by Delle]
ᴺQ. !amboremma n. “bust, (lit.) breast-picture” [created by Luinyelle]
ᴺQ. [ᴹQ.] ^ambos (ambor-) n. “breast, *chest”
⚠️ᴱQ. ambos (ambost-) n. “breast”; see instead:
ᴺQ. ^ambos “breast, *chest”
ᴺQ. !ambostulco n. “bra, (lit.) breast-support” [created by Luinyelle, NotD]
Q. ambuna adj. “hilly”
⚠️ᴱQ. #Ambustar n. “the East”; see instead:
Q. Ambaróna “Eastern (Land)”
ᴺQ. !amë adv. “much” [created by Raccoon]
ᴺQ. !Américárin adj. “American” [created by Robert Reynolds]
⚠️ᴱQ. âmi n. “mother”; see instead:
Q. amil(lë) “mother”
Q. #amilessë n. “mother-name”
Q., ᴹQ. amil(lë) n. “mother”
⚠️ᴱQ. Amillion n. “February”; see instead:
Q. Nénimë “February, *Wet-ness”
ᴺQ. !amilosto n. “metropolis” [created by NQ-Wiki]
Q. am(il)yë n. “*mummy” see Q. amya
⚠️ᴱQ. amis (amits-) n. “mother”; see instead:
Q. amil(lë) “mother”
ᴹQ. ammalë n. “yellow bird, ‘yellow hammer’” see ᴹQ. ambalë
ᴺQ. [Q.], ᴹQ. ammë n. “mummy, mother”
⚠️ᴱQ. ammi n. “mother”; see instead:
Q. amil(lë) “mother”
Q. amna adv. “nearer to” see Q. am(be)na
ᴺQ. !amna adv. “almost” [created by Tamas Ferencz]
Q. #amorta- v. “to heave”
Q., ᴹQ. ampa n. “hook, [ᴹQ.] crook”
ᴹQ. #ampana- v. “to build”
ᴹQ. ampano n. “building (especially of wood), wooden hall, construction, edifice”
ᴹQ. ampanóta- v. “to build, construct, erect a (large) building”
ᴹQ. ampanotalëa adj. “architectural”
ᴹQ. ampanotastë n. “architecture”
ᴹQ. ampenda adj. “uphill” see ᴹQ. am(ba)penda
ᴹQ. ampendë n. “upward slope”
ᴺQ. !ampícië adv. “less” [created by Sami Paldanius]
ᴺQ. !ampollië n. “great effort, struggle” [created by Paul Strack]
⚠️ᴱQ. am(u)- pref. “up(wards)”; see instead:
Q. #am- “up, [ᴱQ.] upwards”
⚠️ᴱQ. amu adv. “up(wards)”; see instead:
Q. amba¹ “up(wards)”
⚠️ᴱQ. amu- v. “to raise”; see instead:
Q. orta-¹ “to raise, lift (up), (lit.) cause to rise”
⚠️ᴱQ. †amun (amund-) n. “hill”; see instead:
Q. ambo “hill, rising ground, ⚠️mount”
⚠️ᴱQ. amunta adj. “up, risen (of the sun)”; see instead:
ᴺQ. !orina “risen”
⚠️ᴱQ. amuntë n. “sun-rise, (lit.) lifting”; see instead:
Q. ambarónë “dawn; [ᴹQ.] uprising, sunrise, Orient”
ᴺQ. !amya adj. “much” [created by Raccoon]
Q. amya n. “mummy, (orig.) my mother”
⚠️Q. amya-¹ pref. “excellent, admirable”; see instead:
Q. mai-¹ “excellent, admirable; *well, happily”
⚠️Q. amya-² v. “[unglossed]”
⚠️ᴺQ. !amyára n. “elder” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !anyára “elder, *senior”
Q. an conj. and adv. “for, but, then, or; moreover, furthermore”
Q., ᴹQ. an- pref. “intensive prefix”
⚠️ᴱQ. an (and-) n. “gift”; see instead:
Q. anna “gift, (orig.) thing handed, brought or sent to a person, *present”
⚠️ᴱQ. #an- pref. “re-”; see instead:
Q. en- “re-, again”
Q., ᴹQ., ᴱQ. an(a) prep. “to, towards, to a point near, alongside; ⚠️[ᴱQ.] until”
ᴺQ. [Q.], ᴹQ., ᴱQ. ana- pref. “to, towards”
⚠️ᴱQ. ána n. “crown of head, top”
⚠️Q. ana-² pref. “plu-”; see instead:
Q. na-¹ “plu-”
Q. (a)nacca n. “narrows, defile, pass, cut”
ᴺQ. !Anahristo n. “Antichrist” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !anahtai conj. “although, even though, (lit.) against-that-which” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. anai n. “woman”; see instead:
Q. nís “woman (of any kindred: elf, human or dwarf)”
⚠️ᴱQ. anaina adj. “womanly”; see instead:
ᴺQ. !iniva “womanly”
ᴺQ. !analelya- v. “to approach” [created by Boris Shapiro, PPQ]
ᴹQ. ananta conj. “but yet, and yet”
Q., ᴹQ. Anar (Anár-) n. “Sun”
⚠️ᴱQ. anar (anard-) n. “giver”; see instead:
ᴹQ. anto² “giver (m.)”
⚠️ᴱQ. anarië n. “liberality”
⚠️ᴹQ. anaristya n. “[unglossed]”
ᴹQ. anarórë n. “sunrise”
Q., ᴹQ. Anarya n. “Sunday, (lit.) Sun-day”
ᴺQ. !anasirë n. “tributary” [created by NQ-Wiki]
Q. anastorna adj. “*extremely hard”
ᴺQ. !anat prep. “against” [created by Ицхак Пензев (Yitzik Penzev)]
ᴺQ. [ᴱQ.] (ana)tarwesta n. “crucifix(ion)”
⚠️ᴱQ. anaucantë ? “[unglossed]”
ᴺQ. !(a)naxë n. “acid” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. anc (anqu-) n. “loop, handle, ring”
Q., ᴹQ. anca n. “jaws; [ᴹQ.] jaw, row of teeth”
⚠️ᴱQ. ancar (ancas-) n. “ear (of men)”; see instead:
Q. hlas “ear”
Q. ancárima adj. “easy, (lit.) very doable”
⚠️ᴱQ. ancasse(a) adj. “lofty, tall, (lit.) up-headed, high-headed”; see instead:
Q. tára¹ “lofty, tall, high”
Q. an(da)- pref. “superlative prefix” see Q. an-
Q., ᴹQ., ᴱQ. anda adj. “long, far”
ᴺQ. !andalango n. “giraffe, (lit.) long-neck” [created by Dírheron]
⚠️ᴱQ. anda-lepta adj. “long-fingered”
ᴹQ. andalúmë adv. “for a long while”
Q. #andamacil n. “long sword”
ᴺQ. !andamba- v. “to smite” [created by Valerie]
ᴹQ. andamunda n. “elephant”
Q. andanéya adv. “long ago, once upon a time”
ᴺQ. !andanyarro n. “weasel, ferret, mink, stoat, polecat, (lit.) long-rat” [created by Dírheron]
⚠️ᴱQ. anda-ráma adj. “long-arm(ed); long-wing(ed)”
ᴺQ. !andarestë n. “long-suffering, patience” [created by Vyacheslav Stepanov]
ᴺQ. !andarma- v. “to crash” [created by Arael, NotD]
Q., ᴹQ. andatehta n. “long-mark”
ᴹQ. andatelco n. “long stem, long leg”
ᴺQ. !andatya- v. “to plummet, drop swiftly” [created by Luinyelle]
Q. #andavanwa adj.
Q., ᴹQ. andavë adv. “long, at great length”
⚠️ᴺQ. !andavië n. “struggle, strong effort” [created by Luinyelle]; see instead:
ᴺQ. !ampollië “great effort, struggle”
ᴺQ. !andë n. “length” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴱQ. ande(a) (andi-) adj. “long (of space)”; see instead:
Q. anda “long, far”
⚠️ᴱQ. andesilquë adj. “long-haired, long-tressed”
Q., ᴹQ., ᴱQ. ando n. “gate, [great] door; †entrances, approaches”
⚠️ᴹQ. -ando suf. “agent (male)”; see instead:
Q. -ndo “(masculine) agent”
ᴹQ. ando² adv. “long”
ᴹQ. andólama n. “long consonant”
ᴹQ., ᴱQ. andon (andond-) n. “great gate, ⚠️[ᴱQ.] door, gate”
ᴺQ. !andorië n. “landing (place), dock” [created by Parmandil, Arael]
ᴺQ. !andormen n. “landing pad, landing strip” [created by Orondil]
ᴺQ. !andorya- v. “to land, dock” [created by Parmandil, Arael]
ᴺQ. !andosan (andosamb-) [þ] n. “vestibule, (lit.) gate room” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. andra adj. “long”; see instead:
Q. anda “long, far”
Q. andú- pref. “going down, setting (of sun), west”
ᴹQ. andul n. “long pole”
Q. andúna adj. “western”
Q., ᴹQ. andúnë n. “sunset, evening, (orig.) going down; west”
Q. andúta- v. “to lower” see Q. núta-
Q. andúya- v. “to descend” see Q. núya-
ᴹQ. anë pron. “somebody, someone”
⚠️Q. anel n. “daughter”; see instead:
Q. seldë “daughter; [ᴹQ.] child [f.], *girl”
Q. anessë n. “given (or added) name, nickname, surname”
Q., ᴹQ., ᴱQ. anga n. “iron”
ᴹQ., ᴱQ. angaina adj. “of iron”
⚠️ᴱQ. angaisin(i)ë n. “torment”; see instead:
Q. nwalmë “torment”
⚠️ᴱQ. angaitya- v. “to torment”; see instead:
ᴹQ. nwalya- “to pain, torment”
Q. angal n. “mirror, *reflective surface”
ᴺQ. !angamendar (angamendár-) n. “train station, (lit.) iron way-stop” [created by Arael, NotD]
ᴺQ. !angaraxa n. “train” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !angatië n. “railway line, railroad track, (lit.) iron-road” [created by Orondil]
⚠️ᴱQ. angayanda adj. “miserable”
⚠️ᴱQ. angayassë n. “misery”
ᴹQ. ango (angu-) n. “snake, dragon, *serpent”
ᴹQ. angulócë n. “dragon”
ᴺQ. !angulóceluntë n. “dragon boat” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴱQ. angwë ? “[unglossed]”
⚠️ᴺQ. !angwenda n. “chain” [created by Petri Tikka, PPQ]; see instead:
ᴺQ. limil “chain”
⚠️ᴱQ. anî n. “woman”; see instead:
Q. nís “woman (of any kindred: elf, human or dwarf)”
Q., ᴹQ. anna n. “gift, (orig.) thing handed, brought or sent to a person, *present”
ᴹQ. an(ner) adv. “at hand”
ᴺQ. !annún adv. “at least” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. áno n. “gift”; see instead:
Q. anna “gift, (orig.) thing handed, brought or sent to a person, *present”
⚠️Q. anon n. “son”; see instead:
Q. yondo “son, ⚠️boy; [ᴱQ.] male descendant, (great) grandson”
ᴺQ. !anqua adj. and adv. “opposite, against” [created by Tamas Ferencz]
Q., ᴹQ. anqualë n. “*death agony” see Q. unqualë
ᴺQ. !anquantaina adj. “complete, thoroughly filled” [created by Kevin B Walsh, VQP]
⚠️ᴱQ. anqua(r) n. “ear”; see instead:
Q. hlas “ear”
⚠️ᴱQ. anquin n. “bunch”
ᴺQ. [Q.], ᴹQ., ᴱQ. anta n. “[ᴹQ.] face, *front of the head, [ᴱQ.] cheek; ⚠️[Q.] jaw”
Q., ᴹQ., ᴱQ. anta- v. “to give, present; †to add to”
ᴺQ. !antac- v. “to apply” [created by Tamas Ferencz]
ᴹQ. antaro n. “high mountain, peak, *(lit.) great height”
ᴹQ. antë n. “giver (f.)”
ᴺQ. !antelwa adj. “later, (lit.) very late”
⚠️Q. antil n. “*middle finger”; see instead:
Q. lependë “middle finger”
Q., ᴹQ., ᴱQ. anto n. “mouth [as a thing for eating]; ⚠️[ᴱQ.] jaw”
ᴹQ. anto² n. “giver (m.)”
⚠️ᴺQ. !antolatta n. “bridle, (lit.) mouth-strap” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !pérappa “bridle, (lit.) lip-rope”
Q. #antorya- v. “to strengthen [of sound]”
Q. antoryamë n. “strengthening”
⚠️ᴱQ. #antulu- v. “to return”; see instead:
Q. #entul- “to come again, *return”
⚠️ᴱQ. anu n. “a male, man”; see instead:
ᴹQ. hanu “male, man (of Men or Elves), male animal”
⚠️ᴱQ. anuon n. “monk”; see instead:
ᴺQ. ^hanustar “monk”
⚠️ᴱQ. anúrë n. “manliness, masculinity”; see instead:
ᴺQ. ^hanúrë “manliness, masculinity”
⚠️ᴱQ. anusta n. “monastery”; see instead:
ᴺQ. ^hanusta “monastery”
⚠️ᴱQ. anustar n. “monk”; see instead:
ᴺQ. ^hanustar “monk”
⚠️ᴱQ. anúva adj. “doughty”; see instead:
ᴺQ. ^hanúva “doughty, *manly”
⚠️ᴱQ. anúvië n. “manhood, doughtyness”; see instead:
ᴺQ. ^hanúvië “manhood, doughtyness”
⚠️ᴱQ. anuvoitë adj. “male, masculine”; see instead:
ᴹQ. hanuvoitë “*masculine”
Q. anwa n. “gift” see Q. anna
⚠️ᴱQ. anwa adj. “high up, place high”; see instead:
ᴹQ. anwa “true, real, actual”
⚠️ᴹQ. anwa adj. “true, real, actual”; see instead:
Q. nanwa¹ “existing, actual (true), *real; ⚠️[️ᴱQ.] being”
⚠️ᴺQ. !anwavë adv. “surely, certainly” [created by ABNW]; see instead:
Q. naitië “indeed, truly, *really”
⚠️ᴱQ. anwë ? “[unglossed]”
Q. anya- v. “to reach, arrive at, go to; *to manage, succeed (at something) + infinitive”
ᴺQ. !anyaitië n. “range, reach, distance of capability” [created by Sami Paldanius]
ᴺQ. !anyára adj. “elder, *senior” [created by Boris Shapiro, PPQ]
Q. #ap- v. “to touch one, concern, affect”
Q. apa¹ prep. “after (of time)”
Q. apa² prep. “touching, against, on (above but touching)” see Q.
Q. apa³ conj. “but”
Q. #apacen n. “foresight, *(lit.) after-sight”
ᴺQ. !apacendo n. “seer, prophet” [created by Luinyelle]
Q. #apacenya adj. “of foresight”
⚠️ᴺQ. !apacíta- v. “to assume, make premature judgements” [created by Sami Paldanius]; see instead:
ᴺQ. !nóquista- “to assume, make premature judgements”
⚠️ᴱQ. apaica adj. “conquering”
⚠️ᴱQ. apaira adj. “conquering” see ᴱQ. apaica
⚠️ᴱQ. apairë n. “victory, conquest, reduction”; see instead:
ᴹQ. túrë “mastery, victory”
⚠️ᴱQ. apaitya- v. “to conquer”; see instead:
Q. tur- “to master, conquer, dominate, win; [ᴹQ.] to control, govern, *rule; ⚠️to wield; [ᴱQ.] can, to be able”
⚠️ᴺQ. !apalúmë n. “future, (lit.) after-time” [created by Helge Fauskanger, PPQ]; see instead:
ᴹQ. tulurya “future, coming”
ᴺQ. !apanaina- v. “to regret, (lit.) after-lament” [created by Luinyelle]
ᴺQ. [ᴱQ.] apanta- v. “to open, reveal, show, display”
ᴺQ. [ᴱQ.] apantië n. “display, *revealing, ⚠️revelation”
ᴺQ. !apaquet- v. “to forebode, foretell, predict” [created by Ryszard Derdzinski, PPQ]
ᴺQ. !apárilë n. “afternoon” [created by Raccoon]
Q. (apa)ruivë n. “wild fire, fire as conflagration”
Q. appa- v. “to touch”
ᴺQ. !appalë n. “sense of touch, sensation, feeling [physical]”
⚠️ᴹQ. apsa- v. “to go away”; see instead:
Q. apta- “to refuse, deny, say nay”
Q. auta-¹ “to go (away), depart, leave; [variant: vanya-] to pass away, disappear, be lost”
⚠️ᴱQ. apsa n. “hole, opening”; see instead:
ᴹQ. assa¹ “hole, perforation, opening, mouth”
ᴹQ. apsa¹ n. “meat, cooked food”
⚠️ᴹQ. apsa² n. “juice”; see instead:
ᴹQ. sáva “juice”
ᴹQ. apsa¹ “meat, cooked food”
Q. #apsen- v. “to remit, release, forgive”
Q. apta- v. “to refuse, deny, say nay”
⚠️ᴱQ. apta- v. “to open”; see instead:
Q. latya- “to open anything (so as to allow entry)”
Q. apta- “to refuse, deny, say nay”
⚠️ᴺQ. !aptaina adj. “cooked, broiled” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
Q. apta- “to refuse, deny, say nay”
ᴺQ. maxa- “to cook”
⚠️ᴱQ. aptë (*apti-) adj. “open”; see instead:
Q. láta “open (not closed)”
ᴺQ. !apterya- v. “to repair, fix” [created by Shihali]
ᴺQ. !AQ v. “P.S., postscriptum, abbreviation of an quetta” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. #aqua- v. “to seize”; see instead:
Q. raf- “[ᴹQ.] to snatch, seize; ⚠️to wave, brandish”
ᴹQ. mapa- “to grasp, seize, [ᴱQ.] take; ⚠️to ravish, seize and carry off forcibly”
Q. aqua adv. “fully, completely, altogether, wholly”
Q. aquapahtië n. “privacy, *(lit.) full-closedness”
⚠️Q. aquet- v. “to answer”; see instead:
ᴺQ. !hanquet- “to answer, *respond”
⚠️ᴱQ. aqui adj. “a brace, a couple of, both”; see instead:
Q. yúyo “both”
Q., ᴹQ., ᴱQ. ar conj. “and; ⚠️[ᴱQ., ᴹQ.] but”
Q., ᴹQ. ar- pref. “by-, beside, near; ⚠️[ᴹQ.] outside”
⚠️ᴱQ. #-(a)r suf. “masculine/agental suffix”; see instead:
Q. #-r(o) “agental suffix”
⚠️ᴱQ. ar¹ (arn-) n. “child”
⚠️ᴱQ. ar² (as-) prep. “to, against, next, on (wall)”; see instead:
Q. ar(a) “beside, next [to], *by; ⚠️out, [ᴹQ.] outside”
Q. “touching, against, on (above but touching); as regards, concerning, [ᴹQ.] about”
Q. ar “and; ⚠️[ᴱQ., ᴹQ.] but”
Q., ᴹQ. ar(a) prep. “beside, next [to], *by; ⚠️out, [ᴹQ.] outside”
Q. ar(a)- pref. “noble, high”
⚠️ᴹQ. ára n. “dawn, day”; see instead:
Q. ambarónë “dawn; [ᴹQ.] uprising, sunrise, Orient”
⚠️ᴱQ. ára n. “dry sand, grit”; see instead:
ᴹQ. litsë “sand”
⚠️ᴱQ. arac n. “shingle, piles of stones”; see instead:
Q. sarnië “shingle, pebble bank”
⚠️ᴱQ. aractë n. “(stony) beach”; see instead:
Q. sarnië “shingle, pebble bank”
ᴺQ. !aralussë n. “aorist, (lit.) beside-tense” [created by Luinyelle, Orondil, Röandil]
ᴺQ. !aramallë n. “side-street” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q., ᴹQ. aran n. “king”
⚠️ᴹQ. aran² (arn-) n. “child”; see instead:
Q. hína “child”
ᴹQ. aranaitë adj. “*kingly, royal”
Q. arandil n. “king’s friend, royalist”
Q. arandur n. “minister, steward, (lit.) king’s servant”
Q. aranel n. “princess”
Q. #aranië n. “kingdom”
⚠️ᴹQ. araníë n. “kingship”; see instead:
Q. aranus(së) “kingship”
ᴺQ. !aranisquë n. “frankincense” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !aranta- v. “to turn over, (lit.) give by” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !arantyalmë n. “chess, (lit.) king-game” [created by Lucas Novak, PPQ]
Q. aranus(së) n. “kingship”
Q. aranya adj. “*royal”
⚠️ᴹQ. (a)ranya adj. “free”; see instead:
Q. ráva “free, unfettered, uncontrolled, lawless”
Q. ranya “erratic wandering; ⚠️[ᴹQ.] free”
⚠️ᴹQ. aranyallë n. “*kingdom”; see instead:
Q. #aranië “kingdom”
⚠️ᴺQ. !arassë n. “deer, hart, stag” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
ᴺQ. !arasso “hart, stag, (male) deer”
ᴺQ. !arasso n. “hart, stag, (male) deer” [created by Paul Strack]
ᴹQ. arat (arac-) n. “weed”
Q. arata adj. “high, noble, exalted, lofty”
⚠️ᴹQ. áratencelë n. “writing of A, (lit.) daywriting”
ᴺQ. !arátië n. “nobility” [created by Parmandil]
Q. aráto n. “champion, eminent man, noble, lord, ⚠️king”
⚠️ᴱQ. (a)rauca adj. “swift, rushing”; see instead:
ᴹQ. (a)larca “swift, rapid”
⚠️ᴱQ. (a)raucë n. “demon, fiend”; see instead:
Q. rauco “demon, powerful hostile and terrible creature”
Q. arauco n. “demon” see Q. rauco
ᴹQ. arca adj. “narrow”
Q. arca- v. “*to petition, ⚠️pray”
Q. #arcandë n. “*petition”
Q. #arcanwa n. “*throne” see Q. tarhanwa
Q. arcas (arcast-) n. “crown”
⚠️ᴺQ. !arcöa n. “palace, (lit.) noble-house” [created by ABNW]; see instead:
ᴺQ. túrion “palace”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^arcólima adj. “equivalent, (lit.) beside-bear-able”
Q., ᴹQ., ᴱQ. arda n. “region, realm, particular land or region; ⚠️[ᴱQ.] place, spot”
ᴺQ. !ardahyalma n. “[planetary] crust” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. [ᴱQ.] ^arë adv. “beside, along, near”
Q., ᴹQ. árë (ári-) n. “sunlight, warmth (especially of the sun); *noontide; ⚠️day”
⚠️ᴱQ. are- pref. “intensive”; see instead:
Q. ar(i)- “superlative prefix; ⚠️good; [ᴱQ.] intensive”
ᴹQ. -(á)rë suf. “general action verbal suffix”
⚠️ᴱQ. arë² adv. “very, intensive”; see instead:
ᴺQ. lai “very”
ᴺQ. !arëa adj. “close, nearby” [created by Orondil, Arael]
⚠️ᴱQ. arëan (arëand-) n. “wilderness, deserted place”; see instead:
ᴹQ. ravanda “wilderness”
ᴺQ. !arëassë n. “proximity, vicinity, nearness” [created by Luinyelle]
Q. árë nuquerna n. “árë-reversed”
Q., ᴱQ. ar(i)- pref. “superlative prefix; ⚠️good; [ᴱQ.] intensive”
ᴹQ. arië n. “daytime”
Q. arimaitë adj. “[most] skillful, *gifted”
ᴹQ. arin n. “morning”
⚠️ᴱQ. arin n. “hearth”; see instead:
Q. ruimen “fireplace, hearth”
⚠️ᴺQ. !árinqua adj. “sunny, (lit.) sunlight-full” [created by ABNW]; see instead:
Q. calina “light, bright, sunny, (lit.) illumined”
ᴺQ. !arinwat n. “breakfast, (lit.) morning-meal” [created by Helge Fauskanger, NQNT, Tamas Ferencz]
ᴹQ. arinya adj. “morning, early”
⚠️ᴱQ. arinya adj. “fireside”; see instead:
ᴺQ. !ruimenya “fireside, by the fire”
ᴹQ. arinya “morning, early”
⚠️ᴱQ. aris (arits-) n. “daughter, maid”
⚠️ᴱQ. arm- v. “to gather, collect”; see instead:
Q. hosta- “to gather (hastily together), collect, assemble, pile up”
Q. arma n. “ray of sunlight”
⚠️ᴱQ. arma n. “flock of sheep”; see instead:
ᴺQ. lamnarë “flock, *herd”
Q. arma “ray of sunlight”
ᴹQ. armar coll. “goods”
Q. armaro n. “*neighbor”
ᴺQ. !armen- v. “to accompany” [created by Röandil]
⚠️ᴱQ. arnë n. “child” see ᴱQ. ar¹
ᴺQ. !aromundo n. “auroch, kine of Araw” [created by Parmandil, Luinyelle]
ᴺQ. !arosto n. “suburb(s), suburbia, outskirts (of city, town)” [created by Eruanwa, Shihali]
Q. arpo n. “seizer, thief”
⚠️ᴱQ. arqua adj. “arid, parched, dry”; see instead:
ᴹQ. parca “dry; ⚠️thirsty”
ᴹQ. fauca “thirsty, parched, (lit.) open-mouthed”
Q. arquen n. “noble, knight”
ᴺQ. !arquenië n. “nobility” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴱQ. arquilis n. “desert”; see instead:
ᴹQ. erumë “desert”
⚠️Q. arra adj. “[unglossed]”
ᴺQ. !arrongo adv. “right away, promptly, very soon” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. arta prep. “across, athwart”; see instead:
Q. lanna “athwart, (to a point) beyond, *across”
ᴹQ. arta n. “fort, fortress”
Q. arta¹ adv. “etcetera”
Q. arta² adj. “high, noble, exalted, lofty” see Q. arata
⚠️ᴱQ. artan (artam-) n. “hammer”; see instead:
ᴹQ. namba “hammer”
ᴺQ. !artanwa n. “award” [created by Raccoon, NotD]
ᴺQ. !artapano n. “chessboard” [created by Tamas Ferencz, PPQ]
⚠️ᴺQ. !artaquet- v. “to converse, debate” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
ᴺQ. !lanquet- “to converse, debate, *discuss”
ᴹQ. costa- “to quarrel, [ᴱQ.] debate, dispute, *argue”
⚠️ᴺQ. !artaquetië n. “conversation” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !lanquetta “conversation, debate, interchange of words”
⚠️ᴺQ. !artaquetta n. “debate, discussion” [created by Robert Reynolds]; see instead:
ᴺQ. !lanquetta “conversation, debate, interchange of words”
Q. artarindo n. “bystander; supporter” see Q. astarindo
ᴺQ. !artatúrë n. “government” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴹQ. artuilë n. “dayspring, early morn”; see instead:
Q. ambarónë “dawn; [ᴹQ.] uprising, sunrise, Orient”
⚠️ᴱQ. aru adv. “in addition, as well, besides”; see instead:
Q. ar(a) “beside, next [to], *by; ⚠️out, [ᴹQ.] outside”
ᴹQ. arwa adj. and suf. “possessing, having, in control of”
⚠️ᴱQ. arwa n. “field”; see instead:
Q. resta “sown field, tilled ground, acre; *fair”
Q. -arya suf. “*inceptive”
⚠️ᴹQ. arya n. “day (twelve hours)”; see instead:
Q. aurë “day (as opposed to night), daylight, morning; ⚠️sunlight, [ᴱQ.] sunshine, gold light, warmth”
Q. arya adj. “excelling, *better, *best [with definite article + genitive]; [ᴺQ.] *prefer [with dative]”
Q. arya- v. “to excel”
ᴺQ. !aryata- v. “to improve” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !aryë adv. “also, as well, besides, too” [created by Elaran]
ᴹQ. aryon n. “heir”
ᴺQ. !aryonië n. “inheritance” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. aryúlima adj. “equal, equivalent”; see instead:
ᴺQ. ^arcólima “equivalent, (lit.) beside-bear-able”
⚠️Q. #as prep. “with”; see instead:
Q. #ó “with”
⚠️ᴱQ. as (ass-) n. “bone”; see instead:
Q. axo¹ “bone”
Q. as(a)- [þ] pref. “easily”
Q. asa- [þ] v. “to be willing, agree”
⚠️ᴺQ. !asa [þ] n. “guest” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !nasal “guest”
ᴺQ. !asahanyë [þ] adv. “understandably, of course, (lit.) easily understood” [created by Tamas Ferencz, Paul Strack]
Q. asalastë [þ] adj. “easily heard”
⚠️ᴺQ. !asalsambë [þ] n. “guest-room” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !nasal “guest”
ᴺQ. !asamahtë [þ] adj. “simple, (lit.) easily handled” [created by Sami Paldanius, 1000W]
Q. asambar(o) n. “*neighbor” see Q. armaro
⚠️ᴱQ. asampe(a) adj. “cavernous”; see instead:
ᴺQ. !rondova “cavernous”
⚠️Q. asanótë [þ] adj. “*easily counted”
Q. asar [þ] n. “fixed time, festival”
Q. asar(o) [þ] n. “doctor, leech”
Q. asarta [þ] n. “doctor, leech”
ᴺQ. !ascara adj. “violent, rushing, impetuous” [created by Boris Shapiro, PPQ]
ᴺQ. !ascarë [þ] adj. “easily done” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !ascárima [þ] adj. “easy [to do]” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. #ascat- v. “to rend, break asunder”
Q. ascenë [þ] adj. “visible, easily seen” see Q. ascénima
ᴺQ. !ascénië [þ] adv. “obviously, *(lit.) easily seen” [created by Tamas Ferencz]
Q. ascénima [þ] adj. “visible, easily seen”
ᴺQ. !ásë [þ] n. “aid, benefit” [created by Elaran]
Q., ᴹQ. asëa [þ] n. “healing herb, ⚠️athelas”
⚠️ᴹQ. asëa aranaitë [þ] n. “*kingsfoil”; see instead:
Q. asëa aranion “kingsfoil, asëa of the Kings”
Q. asëa aranion [þ] n. “kingsfoil, asëa of the Kings”
⚠️ᴱQ. asesta- v. “to liken, compare, make like, model on, assimilate, imitate”; see instead:
ᴺQ. !véta- “to compare, liken”
ᴺQ. !ovëanta- “to imitate, make like”
ᴺQ. !sesta- “to set, (lit.) to make rest (on)”
⚠️ᴱQ. asesta n. “similarity”; see instead:
ᴺQ. !vélamë “similarity”
⚠️ᴱQ. asestainë n. “assimilation, imitation”; see instead:
ᴺQ. !ovëantainë “imitation”
⚠️ᴱQ. asestë n. “similarity”; see instead:
ᴺQ. !vélamë “similarity”
Q. asië [þ] n. “ease, comfort”
ᴺQ. !Asiya n. “Asia” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. !asquétima [þ] adj. “easy to say” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. assa¹ n. “hole, perforation, opening, mouth”
⚠️ᴹQ. assa² pron. “[unglossed]”
⚠️ᴹQ. assë pron. “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. assëa adj. “bony”; see instead:
ᴺQ. !axula “bony”
⚠️ᴹQ. asso pron. “[unglossed]”
Q. asta n. “month; division, part (esp. one of other equal parts)”
Q. asta- v. “to heat, bake (by exposure to sun)”
ᴺQ. !astai conj. “whereas, (lit.) beside-that-which” [created by Vyacheslav Stepanov]
ᴺQ. !astaincë n. “particle” [created by Sami Paldanius]
ᴺQ. !astal n. “valour” [created by David Salo, PPQ]
ᴺQ. [Q.] astalda adj. “*valiant; ⚠️strong”
ᴺQ. !astamo n. “member” [created by Tamas Ferencz]
Q. astar n. “faith, loyalty”
Q. astarindo n. “bystander; supporter”
Q. astarmo n. “bystander; witness”
ᴹQ. asto¹ n. “dust”
⚠️ᴹQ. #asto² (astu-) n. “bone”; see instead:
Q. axo¹ “bone”
⚠️ᴹQ. astula adj. “bony”; see instead:
ᴺQ. !axula “bony”
⚠️ᴱQ. astuvu- v. “to begin”; see instead:
ᴺQ. !yesta- “to begin, *start”
Q. asumo [þ] n. “friend at need, friend with shared interests, colleague”
⚠️ᴱQ. aswa adj. “of bone”; see instead:
ᴺQ. !axula “bony”
Q. asya- [þ] v. “to ease, assist, comfort”
ᴺQ. !asyar [þ] n. “assistant” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. !at- v. “to catch, capture” [created by Fiona Jallings]
Q., ᴹQ., ᴱQ. at(a)- pref. “double, [repeat a] second time; [ᴱQ.] bi-, twi-; [ᴹQ.] back, again, re-”
ᴹQ. ata adv. “again, *(lit.) a second time”
⚠️ᴺQ. !atacar- v. “to revenge, (lit.) back-make” [created by ABNW]; see instead:
ᴺQ. !paireta- “to avenge, take vengance”
⚠️ᴺQ. !atacarmë n. “vengeance, reaction” [created by Ales Bican, PPQ]; see instead:
ᴺQ. !ahtarië “reaction; ⚠️vengeance”
ᴺQ. !pairë “vengeance, revenge”
Q. ataformaitë adj. “ambidextrous”
ᴺQ. !atahenta- v. “to revise, (lit.) re-examine” [created by Luinyelle]
Q. atalantë n. “collapse, downfall”
Q. atalantëa adj. “ruinous, downfallen”
ᴹQ. atalta- v. “to collapse, fall in, fall down, slip down in ruin”
⚠️ᴹQ. ataltarë n. “collapse”; see instead:
Q. atalantë “collapse, downfall”
Q. atamaitë adj. “two-handed”
ᴺQ. !atamenta- v. “to transmit” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. !atamentië n. “transmission” [created by NQ-Wiki]
Q. atamir n. “heirloom”
Q., ᴹQ. Atan n. “Man, (lit.) the Second (People)”
ᴺQ. !atandev- v. “to retry” [created by EruannoVG]
ᴺQ. !atannahtar n. “man-slayer” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴺQ. !atanta- v. “to give back” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !nananta- “to give back, *return [something]”
ᴺQ. !atapengëa adj. “bilabial (of consonants)” [created by Orondil]
Q. ataquanta- v. “*to refill, fill a second time, double fill”
ᴹQ. ataquë n. “construction, building”
ᴺQ. !ataquer n. “bike, bicycle” [created by Orondil]
⚠️Q. ataquetië n. “saying again, repetition”
Q., ᴹQ., ᴱQ. atar¹ n. “father”
⚠️Q. atar² prep. “*for”; see instead:
Q. rá² “*for, on behalf of”
⚠️Q. atartil n. “thumb [nursery rhymes]”; see instead:
Q. nápo “thumb, (lit.) picker”
⚠️ᴺQ. !atartur n. “patriarch, (lit.) master-father” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !nossetur “patriarch, family head”
Q. (a)taryo n. “daddy” see Q. atya¹
Q. atatya adj. “double”
⚠️ᴱQ. atempa n. “(strong) dislike”; see instead:
ᴺQ. tevië “hatred, dislike”
ᴺQ. !atesta- v. “to mention” [created by Sami Paldanius]
ᴹQ. #atintila- v. “*to sparkle” see ᴹQ. #tintila-
⚠️ᴺQ. !atomë n. “atom” [created by NQ-Wiki]; see instead:
Q. #únehta “*atom”
⚠️ᴺQ. !atomëa adj. “atomic” [created by NQ-Wiki]; see instead:
Q. #únehta “*atom”
ᴹQ. atsa¹ n. “claw, catch, hook”
⚠️ᴹQ. atsa² n. “tassel, fryse, fringe”; see instead:
ᴹQ. fas “fringe, [ᴱQ.] tassel; ⚠️[ᴹQ.] border”
ᴺQ. !atsinta- v. “to recognize” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. att(a)- pref. “bi-, twi-” see ᴱQ. at-
Q., ᴹQ. atta num. card. “two”
⚠️ᴱQ. atta¹ n. “father (child’s word)”; see instead:
Q. atto “daddy, father (familiar/family)”
⚠️ᴱQ. atta² pron. “they (emphatic); 3rd sg. neut. pronoun”
⚠️ᴱQ. atta³ prep. “above”; see instead:
ᴺQ. !orsa “upper, above”
⚠️ᴱQ. †attahwi n. “parents”; see instead:
Q. #nostar “*ancestor, forbearer; ⚠️parent, begetter”
⚠️ᴱQ. attala- v. “?double”; see instead:
ᴹQ. tatya- “to double, repeat”
⚠️ᴱQ. attalaitë adj. “biped”; see instead:
Q. #attalya “biped, *(lit.) two-footed”
⚠️ᴱQ. attalin n. “biped”; see instead:
Q. #attalya “biped, *(lit.) two-footed”
Q. #attalya n. and adj. “biped, *(lit.) two-footed”
Q. attëa num. ord. “second”
ᴺQ. !attië n. “group of two, couple, pair” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !attindo n. “doubt, (lit.) two mind” [created by Tamas Ferencz]
Q., ᴹQ., ᴱQ. atto n. “daddy, father (familiar/family)”
⚠️ᴱQ. attu n. “father”; see instead:
Q. atto “daddy, father (familiar/family)”
⚠️ᴹQ. attul- v. “to come back, return”; see instead:
Q. #entul- “to come again, *return”
ᴹQ. atwa adj. “double; either/or”
ᴹQ. atwë pron. “another (of two); one of the two”
⚠️ᴱQ. atwen num. card. “twenty”; see instead:
ᴺQ. !yuquain “twenty”
Q. atya¹ n. “daddy, (my) father”
Q. #atya² num. ord. “second” see Q. †tatya
ᴺQ. !atyenárë n. “anniversary” [created by Boris Shapiro, PPQ]
Q. atyo n. “*daddy” see Q. atya¹
Q. †aþa- v. “to be willing, agree” see Q. asa-
Q. †aþa adv. “I agree of course, of course I do” see Q.
Q. †aþumo n. “friend at need, friend with shared interests, colleague” see Q. asumo
Q. au- pref. “away (from)”
ᴹQ. au- pref. “without” see ᴹQ. ava-
Q., ᴱQ. au¹ adv. “away, off, not here (of position)”
Q. au² adv. “if only”
⚠️ᴱQ. auc n. “fool, clumsy fellow”; see instead:
ᴺQ. ^aut “fool, clumsy fellow”
ᴺQ. !auca adj. “foolish” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. aucainë ? “[unglossed]”
ᴺQ. !aucelië n. “sewer, (lit.) away-flowing” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !aucië n. “foolishness” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. #aucir- v. “to cut off (and get rid of or lose a portion)”
ᴺQ. !aucol- v. “to remove, (lit.) bear away” [created by Sami Paldanius]
ᴺQ. !auhanta n. “refuse, trash, garbage, (lit.) thing thrown away” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. aulë n. “invention”
⚠️ᴱQ. aulë (auli-) adj. “shaggy”; see instead:
ᴺQ. !fassëa “shaggy, tangled [hair]”
ᴹQ. aulë “invention”
ᴺQ. !aulerya- v. “to rid, free somebody of something” [created by Arael, NotD]
⚠️ᴱQ. aulo n. “cloud”; see instead:
Q. fanya “(white) cloud, white and shining [thing]; ⚠️[ᴹQ.] sky; white”
⚠️ᴺQ. !auma n. “machine” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. ^indya “device, machine, engine”
ᴺQ. !aumanca- v. “to sell, (lit.) trade away” [created by Sami Paldanius]
ᴺQ. !aumapando n. “abductor, (lit.) away-seizer” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !aumenta- v. “to dismiss, divorce, (lit.) away-send” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !aumentalë n. “dismissal, divorce” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. aunotë(a) adj. “not counted, uncounted” see Q. únotë(a)
ᴺQ. !aupenya adj. “complete, without lack” [created by Kevin B Walsh, VQP]
⚠️ᴺQ. !aupsar- v. “to wipe away” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !öapsar- “to wipe away”
ᴺQ. [ᴱQ.] auqua adj. “awkward, clumsy ⚠️(of things), difficult”
ᴺQ. !auquer- v. “to reject, (lit.) turn away” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. aura n. “possession, thing owned”
Q., ᴱQ. aurë n. “day (as opposed to night), daylight, morning; ⚠️sunlight, [ᴱQ.] sunshine, gold light, warmth”
ᴺQ. [ᴱQ.] aurëa adj. “sunny, sunlit; *daytime”
ᴺQ. !aurehen (aurehend-) n. “dandelion, (lit.) day-eye” [created by Parmandil]
ᴺQ. [ᴱQ.] ^aurië n. “wealth [in possessions], property”
⚠️ᴱQ. aurin adj. “warm”; see instead:
Q. lauca “[ᴹQ.] warm”
⚠️ᴱQ. aurinca adj. “sunny”; see instead:
ᴺQ. aurëa “sunny, sunlit; *daytime”
Q. calina “light, bright, sunny, (lit.) illumined”
⚠️ᴱQ. aurindë n. “summer, pleasant warmth”; see instead:
Q. lairë “summer”
⚠️ᴱQ. auriquilëa adj. “golden, sunlit”; see instead:
Q. laurëa “golden (of hue)”
ᴺQ. aurëa “sunny, sunlit; *daytime”
⚠️ᴱQ. auro n. “sun”; see instead:
Q. Anar “Sun”
⚠️ᴱQ. aurquila adj. “golden, sunlit”; see instead:
Q. laurëa “golden (of hue)”
ᴺQ. aurëa “sunny, sunlit; *daytime”
Q. ausa [þ] n. “dim shape, spectral or vague apparition”
ᴺQ. !ausatië adv. “especially, (lit.) setting aside” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. ausi- pref. “well”; see instead:
Q. mai-¹ “excellent, admirable; *well, happily”
⚠️ᴱQ. ausië n. “wealth”; see instead:
ᴺQ. ^aurië “wealth [in possessions], property”
⚠️ᴱQ. austa n. “(high) summer”; see instead:
Q. lairë “summer”
⚠️ᴱQ. austalendë n. “mid-summer’s day”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^aut (auc-) n. “fool, clumsy fellow” [created by Damien Bador]
⚠️Q. auta adv. “ago”; see instead:
Q. “ago, behind (earlier time); yes (it was so)”
Q., ᴹQ. auta-¹ v. “to go (away), depart, leave; [variant: vanya-] to pass away, disappear, be lost”
ᴹQ. auta-² v. “to invent, originate, devise”
Q. auta-² v. “to possess, own, keep” see Q. öa-
ᴺQ. !autaila adj. “going away, passing away”
⚠️ᴺQ. !autamar (autamard-) n. “museum, (lit.) hall of the past” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. !vanwiémar “museum, (lit.) hall of the past”
Q. autas (*autass-) n. “a former occur[rence]”
⚠️ᴱQ. autë¹ n. “goods, property, wealth, money”; see instead:
ᴹQ. armar “goods”
ᴺQ. ^aurië “wealth [in possessions], property”
Q. telpë “silver; [ᴱQ.] money”
⚠️ᴱQ. autë² (ausi-) adj. “rich”; see instead:
Q. alya “[ᴹQ.] rich, prosperous, abundant, blessed; ⚠️[Q.] fair, good”
ᴹQ. herenya “fortunate, wealthy, blessed, rich”
ᴺQ. !autulya- v. “to deport, (lit.) bring away” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !autulyalë n. “deportation” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️Q. auvanëa adj. “without beauty”; see instead:
Q. úvanë(a) “without beauty”
ᴹQ. au(vë) adv. “might (have), would (have)”
Q. auvië n. “possession (abstract), *the act of possessing”
ᴹQ. ava- pref. “without”
Q. áva particle. “don’t, negative imperative”
⚠️ᴱQ. #ava- v. “to depart”; see instead:
Q. auta-¹ “to go (away), depart, leave; [variant: vanya-] to pass away, disappear, be lost”
Q. ava-¹ v. “to refuse, forbid”
Q., ᴹQ. #ava¹ adv. and adj. “[ᴹQ.] outside, beyond; outer, exterior”
Q. ava-² pref. “negation (refusing or forbidden)”
Q. ava² interj. “strong or curt refusal” see Q.
⚠️Q. ava-³ v. “to depart, go away, disappear, be lost”; see instead:
Q. auta-¹ “to go (away), depart, leave; [variant: vanya-] to pass away, disappear, be lost”
ᴹQ. avahaira adj. “*far beyond, very remote”
ᴹQ. (a)vaháya adv. “*far away” see ᴹQ. vahai(y)a
⚠️Q. avalatya- v. “to close, shut”; see instead:
Q. holya- “to shut, close”
Q. avalda [w] adj. “move[d], stirred, excited”
Q. avalerya- v. “to restrain, to deprive of liberty”
⚠️ᴱQ. avalta- v. “to strip, despoil, denude”; see instead:
ᴺQ. !helta- “to strip, bare, peel; to despoil, denude”
ᴺQ. !avamarwa adj. “homeless” [created by Greta Rudolph, Boris Shapiro, PPQ]
ᴺQ. !avamat- v. “to fast, (lit.) refuse to eat” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. avandë interj. “get hence!”; see instead:
Q. heca “be gone!, stand aside!”
ᴺQ. !avanev- v. “to avoid, (lit.) refuse to face” [created by Sami Paldanius]
Q. avanir n. “unwill”
⚠️ᴹQ. avanótë adj. “without number, numberless”; see instead:
Q. únótima “numberless, innumerable, countless, difficult/impossible to count”
⚠️ᴺQ. !avanut- v. “to untie” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !únut- “to untie”
⚠️ᴱQ. avanwa adj. “going, passing, nearly gone”; see instead:
ᴺQ. !autaila “going away, passing away”
Q. avanwa “refused, forbidden, banned”
Q. avanwa adj. “refused, forbidden, banned”
Q. avanyárima adj. “unspeakable, what one must not tell, not to be told or related”
⚠️ᴹQ. avaquet- v. “to refuse, forbid”; see instead:
Q. váquet- “to refuse, forbid, prohibit; (lit.) to say no, to say ‘I will not or do not’”
Q. avaquétima adj. “not to be said, that must not be said”
Q. avar adv. “away down”
⚠️ᴱQ. avarna adj. “very rich”; see instead:
Q. alya “[ᴹQ.] rich, prosperous, abundant, blessed; ⚠️[Q.] fair, good”
ᴺQ. !avarta- v. “to abandon” [created by Boris Shapiro, PPQ]
ᴺQ. !avatup- v. “to uncover, expose” [created by Arael, NotD]
Q. #avatyar- v. “*to forgive, (lit.) do away with”
ᴺQ. [ᴱQ.] avëalta- v. “to resemble closely”
⚠️ᴱQ. avesta¹ n. “opening, beginning, overture”; see instead:
Q. yesta “beginning, *start”
⚠️ᴱQ. avesta² n. “summer”; see instead:
Q. lairë “summer”
⚠️ᴱQ. Avestalis (Avestaliss-) n. “January”; see instead:
Q. Narvinyë “January, *New-fire”
⚠️ᴱQ. avíca adj. “very much alike”; see instead:
Q. véla “*alike, having a likeness or similarity”
Q. †awalda adj. see Q. avalda
⚠️ᴹQ. axa n. “ravine, narrow path; edge”; see instead:
Q. (a)nacca “narrows, defile, pass, cut”
Q. címa “edge of a cutting weapon/tool”
⚠️ᴱQ. axa¹ n. “waterfall”; see instead:
ᴺQ. !lantasírë “waterfall, (lit.) falling river”
⚠️ᴱQ. axa² adj. “of bone”; see instead:
ᴺQ. !axula “bony”
Q. axan n. “commandment, [divine] law or rule”
ᴺQ. !axanwë n. “logic, (orig.) law of thought” [created by Arael]
ᴺQ. !axanwëa adj. “logical” [created by Arael]
Q. axë n. “neck [vertebrae], *(upper) spine; rock ridge”
ᴺQ. [ᴱQ.] axë (axi-) n. “steel”
ᴺQ. !axendë n. “marrow” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. [ᴱQ.] axína adj. “(of) steel, *like steel”
Q. axo¹ n. “bone”
⚠️Q. axo² n. “neck”; see instead:
Q. axë “neck [vertebrae], *(upper) spine; rock ridge”
ᴺQ. !axosta n. “skeleton” [created by Ellanto]
ᴺQ. !axula adj. “bony”
Q. áya n. “awe”
⚠️ᴱQ. áyë interj. “hail”; see instead:
Q. aiya “hail; behold, lo”
⚠️ᴱQ. n. “jaw”; see instead:
Q. anca “jaws; [ᴹQ.] jaw, row of teeth”
⚠️ᴱQ. n. “deed, act, fact”; see instead:
Q. carda “deed, *action”
ᴹQ. enna¹ “fact, (primary) thing [that exists]”
Q. ca prep. “behind, at back of place” see Q. #ca(ta)
⚠️ᴱQ. ca ? “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. ca- pref. “cause”
⚠️ᴱQ. cabu n. “bunch, tuft” see ᴱQ. cart
⚠️ᴱQ. caca- v. “to laugh”; see instead:
Q. lala- “to laugh”
ᴺQ. !cacanna- v. “to announce repeatedly, herald, propagate, advertise” [created by Tamas Ferencz, NotD]
ᴺQ. !cacannalë n. “advertisement” [created by Tamas Ferencz, NotD]
⚠️ᴺQ. !cacar- v. “to continue, *keep on doing” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴹQ. cacarra- “to keep on doing, *continue”
⚠️ᴺQ. !cacarpa- v. “to chatter” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !lalamma- “to chatter, babble”
ᴹQ. cacarra- v. “to keep on doing, *continue”
ᴺQ. !cacátu- v. “to design, shape or fashion slowly” [created by Sami Paldanius, 1000W]
ᴺQ. !cacáva n. “cocoa” [created by Orondil]
⚠️ᴱQ. cacil n. “chuckle”; see instead:
ᴺQ. !lalil “chuckle”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^cahta n. “cause, motive, reason”
⚠️ᴱQ. cai num. card. “ten; (lit.) all fingers”; see instead:
Q. quain “ten”
⚠️ᴱQ. caicta- v. “to strangle”
ᴹQ. caila adj. “lying in bed, *abed, ⚠️bedridden; sickness”
⚠️ᴱQ. cailë n. “lip”; see instead:
Q. #pempë “lip”
⚠️ᴱQ. cailen n. “throat, gullet”; see instead:
ᴺQ. !hlunco “pharynx, gullet”
ᴹQ., ᴱQ. caima n. “bed, [ᴱQ.] couch”
⚠️ᴱQ. caima- v. “to lie quiet”; see instead:
ᴹQ. ser- “to rest, repose; to stay, tarry, stop, be for a while, at the moment”
ᴺQ. ^quilda- “to stay quiet, be quiet, ⚠️rest”
⚠️ᴱQ. caimasambë n. “bed-chamber”; see instead:
ᴹQ. caimasan “bedchamber”
ᴹQ., ᴱQ. caimasan (caimasamb-) [þ] n. “bedchamber”
ᴹQ. caimassë n. “sickness, (lit.) lying in bed”
ᴹQ., ᴱQ. caimassëa adj. “bedridden, sick, [ᴱQ.] confined to bed, a-bed”
⚠️ᴱQ. caimë n. “dwelling, home”; see instead:
Q. már “home, dwelling, habitation; ⚠️[ᴹQ.] house; earth”
ᴺQ. !caimen n. “horizontal direction” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !caimenya adj. “horizontal” [created by Luinyelle]
⚠️Q. caina num. ord. “tenth”; see instead:
Q. quainëa “tenth”
⚠️ᴱQ. caina¹ adj. “done, actual, real”; see instead:
Q. nanwa¹ “existing, actual (true), *real; ⚠️[️ᴱQ.] being”
Q. carina “done, [ᴹQ.] made, [ᴱQ.] finished”
⚠️ᴱQ. caina² adj. “whole”
⚠️ᴱQ. cainella n. “fortnight”; see instead:
Q. enquië “Elvish week of six days”
ᴺQ. otsola “(seven-day) week”
⚠️Q., ᴹQ., ᴱQ. cainen num. card. “ten”; see instead:
Q. quëan “ten”
⚠️ᴱQ. cainendan n. “fortnight”; see instead:
Q. enquië “Elvish week of six days”
ᴺQ. otsola “(seven-day) week”
⚠️ᴱQ. caino n. “whole”
⚠️ᴱQ. ‽cainu- v. “to wed”; see instead:
ᴹQ. vesta-¹ “to wed, *marry”
ᴺQ. !cainu- v. “to lie down, *bend down; [with locative] to endure, suffer (from)”
ᴺQ. !caira adj. “eager [to do]” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️Q. cairë ? “[unglossed]”
⚠️Q. caista fraction. “one tenth”; see instead:
ᴺQ. ^quaista “one tenth”
⚠️Q. caistanótië n. “decimal system”; see instead:
Q. maquanotië “decimal system”
Q., ᴹQ. caita-¹ v. “to lie (down)”
Q., ᴱQ. caita-² v. “*to lay (transitive); [ᴱQ.] to place, ⚠️lie down”
⚠️ᴱQ. caitoilë n. “rest”; see instead:
ᴺQ. sérë “peace, [ᴹQ.] rest, repose”
⚠️ᴱQ. caivo n. “corpse”; see instead:
Q. loico “corpse, dead body”
⚠️ᴱQ. caiya num. ord. “tenth”; see instead:
Q. quainëa “tenth”
Q., ᴱQ. #cal- v. “to shine”
Q., ᴹQ., ᴱQ. cala n. “light; ⚠️[ᴱQ.] daytime (sunlight), 12 hours”
⚠️ᴱQ. #cala² n. “morning”; see instead:
ᴹQ. arin “morning”
ᴺQ. [ᴱQ.] calaina adj. “serene”
ᴺQ. [ᴱQ.] calainë n. “serenity, ⚠️serene”
Q. calambar adj. “*light-fated”
ᴺQ. !calampa n. “spoon” [created by Tamas Ferencz]
Q. calar n. “lamp”
⚠️ᴱQ. calar n. “lettuce”; see instead:
ᴺQ. ^caras “lettuce”
⚠️ᴹQ. calarin(a) adj. “*brilliant”; see instead:
Q. alcarin(qua) “glorious, brilliant, [ᴹQ.] radiant”
Q. calarus (calarust-) n. “polished copper”
ᴺQ. !calarwa adj. “optical” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. [ᴱQ.] calas (calass-) n. “brass”
⚠️ᴱQ. calasca adj. “brazen”; see instead:
ᴺQ. calassina “brazen, *made of brass”
⚠️ᴱQ. calassë n. “brilliance, clarity”; see instead:
Q. alcar “glory, splendour, radiance, brilliance”
ᴺQ. [ᴱQ.] calassina adj. “brazen, *made of brass”
ᴺQ. !calatengwë n. “photograph, (lit.) light-writing” [created by ABNW]
Q. calca n. “glass”
⚠️ᴱQ. calca n. “sickle”; see instead:
Q. circa “sickle”
ᴺQ. !calcata- v. “to glaze”
⚠️ᴱQ. calcë (calci-) adj. “brilliant”; see instead:
Q. alcarin(qua) “glorious, brilliant, [ᴹQ.] radiant”
ᴺQ. !calcëa adj. “glassy, of glass”
⚠️Q. cálë n. “light”; see instead:
Q. cala “light; ⚠️[ᴱQ.] daytime (sunlight), 12 hours”
⚠️ᴱQ. calë n. “day”
⚠️ᴱQ. cálë n. “morning”; see instead:
ᴹQ. arin “morning”
⚠️ᴱQ. calenda adj. “of the day, opposite to night; daily”; see instead:
Q. ilaurëa “*daily”
⚠️ᴱQ. calendë n. “festival, a special day”; see instead:
Q. asar “fixed time, festival”
ᴹQ. meren(dë) “feast, festival”
Q., ᴹQ. calima adj. “bright, luminous”
⚠️ᴱQ. calimbarië n. “barbarity”
⚠️ᴱQ. calimbo n. “a savage, uncivilized man, barbarian; monster, giant, troll, goblin”
Q., ᴹQ. calina adj. “light, bright, sunny, (lit.) illumined”
⚠️ᴱQ. calla n. “helmet”; see instead:
Q. castol(o) “helmet”
ᴺQ. [ᴱQ.] callë n. “fair weather, clear sky, blue sky”
ᴺQ. [ᴱQ.] calleva adj. “fair (weather or complexion)”
⚠️ᴱQ. callevoitë adj. “fair (weather or complexion)”; see instead:
ᴺQ. calleva “fair (weather or complexion)”
ᴺQ. !callië n. “heroism” [created by Fiona Jallings]
ᴹQ. callo n. “noble man, hero”
⚠️ᴱQ. callo adv. and prep. “off, from off, from on top of, from on”
ᴺQ. !callovëa adj. “heroic, hero-like” [created by Fiona Jallings]
⚠️ᴱQ. cal(l)u- v. “to illuminate, to light up”; see instead:
ᴹQ. calya- “to illuminate”
Q., ᴹQ., ᴱQ. calma n. “lamp, (device for shining) light, ⚠️[ᴱQ.] candle; (day)light”
⚠️ᴱQ. calmar (calmarn-) n. “child of light”
Q. calmatan n. “lampwright”
ᴺQ. !calmatarma n. “lampstand” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q., ᴹQ. calmatéma n. “k-series”
⚠️ᴱQ. calon (calong-) n. “(large) bell”; see instead:
Q. nyellë “[ᴹQ.] bell, ⚠️[Q.] small bell”
⚠️ᴱQ. calonga n. “large bell”; see instead:
Q. nyellë “[ᴹQ.] bell, ⚠️[Q.] small bell”
⚠️ᴱQ. calongalan (calongaland-) n. “ringing or jangling of (large) bells”
⚠️ᴱQ. calongalë n. “ringing or jangling of (large) bells” see ᴱQ. calongalan
⚠️ᴱQ. calonya- v. “to ring, peal”
ᴹQ., ᴱQ. calpa n. “water-vessel, bucket”
ᴹQ. calpa- v. “to draw water, scoop out, bale out”
⚠️ᴺQ. !calta n. “picture, photography” [created by ABNW]; see instead:
Q. emma “picture, *image”
Q. #calta- “to kindle, [ᴹQ.] (cause to) shine, light up, [ᴱQ.] set light to”
Q., ᴹQ., ᴱQ. #calta- v. “to kindle, [ᴹQ.] (cause to) shine, light up, [ᴱQ.] set light to”
⚠️ᴹQ. caltua ? “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. calumë n. “an (artificial) light”; see instead:
Q. calma “lamp, (device for shining) light, ⚠️[ᴱQ.] candle; (day)light”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. calumet (calumett-) n. “lamp”; see instead:
Q. calma “lamp, (device for shining) light, ⚠️[ᴱQ.] candle; (day)light”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^calwa adj. “lurid”
⚠️ᴱQ. calwa adj. “fair, beautiful”; see instead:
Q. vanya “fair, beautiful, unmarred; ⚠️fair-haired (yellow to golden); [ᴱQ.] good (not evil), holy”
ᴹQ. calya- v. “to illuminate”
ᴺQ. !cam- v. “to fit, suit, be agreeable” [created by Luinyelle]
⚠️Q. #cam- v. “to receive”; see instead:
Q. #cav- “to receive, *accept, ⚠️require, cost”
⚠️ᴱQ. cama- v. “to lie down; (c. loc.) to endure, suffer”; see instead:
ᴺQ. !cainu- “to lie down, *bend down; [with locative] to endure, suffer (from)”
ᴺQ. [ᴱQ.] cáma n. “guilt, responsibility”
ᴺQ. !camaitë (camaiti-) adj. “suitable, fitting” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !cámalóra adj. “innocent” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. camanta- v. “to make eat, give to eat”; see instead:
ᴺQ. !matya- “to feed”
⚠️ᴱQ. camáta- v. “to make eat, give to eat”; see instead:
ᴺQ. !matya- “to feed”
ᴺQ. !cámayanca n. “guilt-offering” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. camba n. “(cupped) hand, hollow of the hand”
⚠️ᴱQ. camba n. “bed”; see instead:
ᴹQ. caima “bed, [ᴱQ.] couch”
⚠️Q., ᴹQ. #cambë n. “(hollow of) hand”; see instead:
Q. camba “(cupped) hand, hollow of the hand”
ᴺQ. !cambië n. “profit, gain, intake, income” [created by Tamas Ferencz, VQP]
⚠️ᴱQ. cambo n. “cellar, cave, vault”; see instead:
ᴺQ. ^sampo “*cellar, vault; ⚠️cave, hollow”
⚠️ᴱQ. camillo n. “large poppy”; see instead:
ᴺQ. !lórelot “poppy, *(lit.) flower of sleep”
⚠️ᴱQ. camilot n. “red clover”
ᴺQ. !camma n. “receptacle” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. camo n. “ram”
⚠️ᴹQ. camparu n. “?flea”; see instead:
ᴺQ. campo “flea”
⚠️ᴱQ. campilossë n. “wild-rose”
⚠️ᴱQ. campin n. “hips, (wild-rose) berries”
ᴺQ. [ᴱQ.] campo n. “flea”
⚠️ᴺQ. !camtanë n. “adaptation” [created by NQ-Wiki]; see instead:
camta- “to (make) fit, suit, accomodate, adapt”
⚠️ᴱQ. camu- v. “to lay down, bend down, reduce”; see instead:
ᴺQ. !cainu- “to lie down, *bend down; [with locative] to endure, suffer (from)”
⚠️ᴺQ. !camya- v. “to contain, hold” [created by Tamas Ferencz, VQP]; see instead:
ᴺQ. !cava- “to contain, hold”
ᴺQ. !can- v. “to claim, demand (when applied to things)” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. can adv. “four times”
ᴺQ. !cána adv. “backward” [created by Shihali]
Q. cana prep. “behind, at back of place” see Q. #ca(ta)
⚠️ᴱQ. cana adj. “young”; see instead:
Q. vinya “young, new”
ᴹQ. nessa “young”
⚠️ᴺQ. !canaquain num. card. “forty” [created by EruannoVG]; see instead:
ᴺQ. !canquain “forty”
⚠️ᴺQ. *canaquë num. card. “*fourteen”; see instead:
ᴺQ. *canquë “*fourteen”
⚠️ᴺQ. !canaquëa num. ord. “fourteenth” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !canquëa “fourteenth”
⚠️ᴺQ. !canaquëan num. card. “forty” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !canquain “forty”
Q. ca(na)sta fraction. “one fourth, *quarter”
⚠️ᴱQ. cancaiya num. ord. “fourteenth”; see instead:
ᴺQ. !canquëa “fourteenth”
⚠️ᴱQ. cancalë n. “laughter”; see instead:
ᴺQ. !lalië “laughter, laughing”
⚠️ᴱQ. cancale-malina n. “daffodil, (lit.) yellow laughter”; see instead:
ᴺQ. ^lalië-malina “daffodil, (lit.) yellow laughter”
⚠️ᴱQ. cancëa num. card. “fourteen”; see instead:
ᴺQ. *canquë “*fourteen”
⚠️ᴱQ. cancëanya num. ord. “fourteenth”; see instead:
ᴺQ. !canquëa “fourteenth”
⚠️ᴹQ. #canda n. “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. canda- v. “to blaze”; see instead:
ᴺQ. ^urta- “to burn”
ᴺQ. !accal- “to blaze, shine (suddenly and) brilliantly”
ᴺQ. [ᴱQ.] candóla n. “crown of head”
⚠️ᴱQ. candóra n. “bright dawn, red sky in morning”; see instead:
Q. ambarónë “dawn; [ᴹQ.] uprising, sunrise, Orient”
⚠️ᴹQ. cánë n. “valour”; see instead:
ᴹQ. verië “boldness, *daring”
ᴺQ. !astal “valour”
⚠️ᴱQ. #canga- v. “to weave, spin”; see instead:
ᴹQ. lanya- “to weave”
⚠️ᴱQ. cangalë n. “web”; see instead:
Q. ungwë “spider’s web; ⚠️[ᴱQ.] spider; [ᴹQ.] gloom”
⚠️ᴱQ. cangaris (cangarist-) n. “spider”; see instead:
ᴹQ. liantë “spider, ⚠️[ᴱQ.] tendril, vine”
⚠️ᴱQ. cangawinda n. “cobweb”; see instead:
ᴹQ. línë “cobweb; [ᴱQ.] cotton, ⚠️thread”
ᴺQ. !canguru n. “kangaroo” [created by Dírheron]
Q., ᴹQ. cáno n. “commander, chief(tain), ruler, governor; †crier, herald”
ᴺQ. !canquain num. card. “forty” [created by Paul Strack]
ᴺQ. [ᴱQ.] *canquë num. card. “*fourteen”
ᴺQ. !canquëa num. ord. “fourteenth” [created by Paul Strack]
⚠️Q. cansat fraction. “one fourth”; see instead:
Q. ca(na)sta “one fourth, *quarter”
⚠️Q. canta- v. “?”; see instead:
Q. canta² “shape, framework, [ᴹQ.] frame; shaped”
⚠️ᴹQ. canta- v. “to shape”; see instead:
Q. cat- “to shape, fashion”
Q., ᴹQ., ᴱQ. canta¹ num. card. “four”
Q., ᴹQ. canta² n. “shape, framework, [ᴹQ.] frame; shaped”
⚠️ᴱQ. can(ta)cainen num. card. “forty”
⚠️ᴱQ. cantala- v. “?to harp”; see instead:
ᴹQ. nanda- “to harp”
ᴺQ. [ᴱQ.] cantallumë adv. “four times”
ᴺQ. !cantalya adj. and n. “four-legged, quadruped, (lit.) four-footed” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. cantaro n. “shaper”
⚠️ᴱQ. cantasto fraction. “quarter, one fourth”; see instead:
Q. ca(na)sta “one fourth, *quarter”
⚠️ᴱQ. cantast(y)a fraction. “quarter, one fourth”
⚠️ᴱQ. cantë n. “edge”; see instead:
Q. címa “edge of a cutting weapon/tool”
Q. cantëa num. ord. “fourth”
ᴹQ. cantëa adj. “shapely”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. cantelë n. “music; [ᴱQ.] harping; repetition”; see instead:
Q. lindalë “music”
ᴹQ. nandelë “harping, *repetition”
ᴺQ. !cantemma n. “shaped image, sculpture” [created by Tamas Ferencz]
Q. #cantië n. “pattern”
ᴺQ. !cantil (cantild-) n. “quadrangle, *quadrilateral, rectangle, square” [created by Petri Tikka]
⚠️Q. cantil n. “fourth finger”; see instead:
Q. lepecan “fourth finger”
ᴺQ. !cantilya adj. “quadrangular” [created by Petri Tikka, PPQ]
⚠️ᴱQ. cantl n. “(large) harp”; see instead:
ᴹQ. nandë “harp”
ᴺQ. !canton (cantond-) n. “soapstone, (lit.) sculpted rock” [created by Valerie]
⚠️ᴱQ. cantóra num. card. “*four million”
⚠️ᴱQ. cantórë num. card. “quadrillion”
ᴺQ. [ᴱQ.] canu n. “lead [metal]”
ᴺQ. [ᴱQ.] canuina adj. “of lead”
ᴺQ. [ᴱQ.] canuva adj. “leaden”
⚠️ᴱQ. canwa¹ adj. “lurid”; see instead:
ᴺQ. ^calwa “lurid”
Q. canwa¹ n. “announcement, order”
⚠️Q. #canwa² n. “face”; see instead:
Q. cendelë “face, *visage”
⚠️ᴱQ. canwa² adj. “dark red”; see instead:
Q. carnë “red, scarlet”
⚠️ᴺQ. !canwacimië n. “obedience” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !canwahimië “obedience”
⚠️ᴺQ. !canwacimya adj. “obedient” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !canwahimya “obedient”
ᴺQ. !canwahimië n. “obedience”
ᴺQ. !canwahimya adj. “obedient”
⚠️ᴱQ. canya num. ord. “fourth”; see instead:
Q. cantëa “fourth”
Q. canya- v. “?to command”
⚠️ᴹQ. canya adj. “bold; wise”; see instead:
ᴹQ. verya “bold, *brave”
ᴺQ. astalda “*valiant; ⚠️strong”
ᴹQ., ᴱQ. cap- v. “to leap, [ᴱQ.] jump”
ᴺQ. !capaitë adj. “leaping, bounding” [created by Paul Strack]
⚠️ᴱQ. capalima adj. “bounding, leaping”; see instead:
ᴺQ. !capaitë “leaping, bounding”
⚠️ᴱQ. capalinda n. “spring of water”; see instead:
Q. ehtelë “spring, issue of water”
ᴺQ. [ᴱQ.] capanda n. “jump”
ᴹQ. capsa n. “case, vessel, *container”
ᴺQ. [ᴹQ.], ᴱQ. capta- v. “to make spring, scatter; [ᴱQ.] to startle, ⚠️leap”
⚠️ᴱQ. capta-² v. “to leap”; see instead:
ᴺQ. capta- “to make spring, scatter; [ᴱQ.] to startle, ⚠️leap”
ᴹQ. cap- “to leap, [ᴱQ.] jump”
⚠️ᴺQ. !car n. “act, an action” [created by Helge Fauskanger, VQP]; see instead:
Q. carda “deed, *action”
Q., ᴹQ., ᴱQ. car- v. “to do, make, ⚠️[ᴹQ.] build”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. cár (cas-) n. “head”; see instead:
Q. cas “head, [ᴱQ.] top, ⚠️summit”
ᴹQ. car¹ (card-) n. “building, house”
⚠️ᴹQ. car² (card-) n. “deed”; see instead:
Q. carda “deed, *action”
⚠️Q. cára n. “head”; see instead:
Q. cas “head, [ᴱQ.] top, ⚠️summit”
Q., ᴹQ. caraitë (caraiti-) adj. “active, busy; ⚠️[ᴹQ.] able to make, handy, crafty, craftsmanlike, skilled”
Q. caraitië n. “activity, business”
ᴺQ. !cáralannë n. “bandana, kerchief, (lit.) head-cloth” [created by Luinyelle]
ᴹQ. caramaitë adj. “able to make, handy, crafty, craftsmanlike, skilled” see ᴹQ. caraitë
ᴹQ. caranya- v. “to make red, redden”
⚠️ᴱQ. carapë n. “cloak, outer garment”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^caras (caras-) n. “lettuce” [created by Paul Strack]
Q. carassë n. “built fort or dwelling surrounded by bulwarks”
ᴺQ. [ᴹQ.] ^carasta n. “making, manufacture, construction”
Q. carasta- v. “to build, construct”
ᴺQ. !carastanyarro n. “beaver, (lit.) build-rat” [created by Dírheron]
⚠️ᴹQ. carastë n. “making, manufacture, construction”; see instead:
ᴺQ. ^carasta “making, manufacture, construction”
Q., ᴹQ. #caraxë n. “[ᴹQ.] jagged hedge of spikes, [ᴱQ.] row of spikes or teeth”
⚠️ᴺQ. !caraxo n. “skull, *(lit.) head-bone” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !corpë “skull”
Q., ᴹQ., ᴱQ. carca n. “fang, [ᴹQ.] tooth, [ᴱQ.] tusk; ⚠️[Q.] rock”
⚠️ᴱQ. #carca- v. “to snarl”; see instead:
Q. yarra- “to growl, snarl”
ᴹQ. carcanë n. “row of teeth”
⚠️ᴱQ. carcanel n. “fang”; see instead:
Q. carca “fang, [ᴹQ.] tooth, [ᴱQ.] tusk; ⚠️[Q.] rock”
ᴺQ. [ᴱQ.] carcapolca n. “boar, *(lit.) tusk-pig”
ᴺQ. [ᴱQ.] carcara adj. “toothed”
ᴺQ. !carcaran n. “crocodile, (lit.) toothed-beam” [created by Delle]
⚠️ᴱQ. carcaras (carcarass-) n. “row of spikes or teeth”; see instead:
Q. #caraxë “[ᴹQ.] jagged hedge of spikes, [ᴱQ.] row of spikes or teeth”
ᴺQ. [ᴱQ.] carcasarma [þ] n. “large saw”
⚠️ᴱQ. carcassë n. “row of spikes or teeth”; see instead:
Q. #caraxë “[ᴹQ.] jagged hedge of spikes, [ᴱQ.] row of spikes or teeth”
ᴺQ. !carcatangwa n. “zip fastener, zipper, (lit.) tooth-clasp” [created by Etil Tolvo, Luinyelle]
⚠️ᴱQ. carco (carcu-) n. “alimentary canel”
Q. carda n. “deed, *action”
⚠️ᴱQ. carda- v. “to admire, have affection or respect for”
Q. -carë suf. “action, doing, making”
Q., ᴹQ. carië n. “doing, making”
ᴺQ. !cariendë n. “production, process of manufacture” [created by Tamas Ferencz]
Q., ᴹQ. cárima adj. “feasible, possible (to do), able to be done, [ᴹQ.] able to be made”
Q., ᴹQ., ᴱQ. carina adj. “done, [ᴹQ.] made, [ᴱQ.] finished”
⚠️ᴹQ. carino- v. “to get finished/made”
ᴺQ. !cariquetta n. “verb” [created by Tamas Ferencz, VQP]
⚠️ᴱQ. carma n. “shape, fashion; act, deed”; see instead:
Q. canta² “shape, framework, [ᴹQ.] frame; shaped”
Q. carda “deed, *action”
⚠️Q. carma¹ n. “helm”; see instead:
Q. castol(o) “helmet”
Q. carma² n. “tool, implement, means, weapon”
⚠️Q. carma³ n. “deed”; see instead:
Q. carda “deed, *action”
⚠️ᴱQ. carmalin(da) n. “russet, orange-red”; see instead:
Q. *varnë “brown, russet; [ᴹQ.] swart, dark brown”
ᴺQ. !carmatan (carmatam-) n. “toolsmith” [created by Orondil]
Q. carmë n. “production, making; structure; ⚠️art”
ᴺQ. !carmen (carmend-) n. “recipe” [created by Orondil, NotD]
Q., ᴹQ., ᴱQ. carnë (carni-) adj. “red, scarlet”
⚠️ᴱQ. carnëambar n. and adj. “robin, (lit.) red-breast”; see instead:
ᴺQ. ^carniambos “robin, (lit.) red-breast”
⚠️ᴱQ. carnëambara adj. “*red-breasted”; see instead:
ᴺQ. ^carniambos “robin, (lit.) red-breast”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^carniambos n. “robin, (lit.) red-breast”
ᴺQ. !carnicumbo n. “bullfinch, (lit.) red-belly” [created by Valerie]
ᴹQ. #carnië n. “*redness”
⚠️ᴹQ. carno n. “wright”; see instead:
Q. ahto “wright, maker”
⚠️ᴹQ. †carnózë n. “wright [f.]”; see instead:
Q. ahto “wright, maker”
⚠️ᴱQ. caro n. “deed, act, action”; see instead:
Q. -carë “action, doing, making”
⚠️ᴹQ. cáro n. “doer, actor, agent”; see instead:
ᴹQ. tyaro “doer, actor, agent”
⚠️ᴱQ. caron n. “crow”
⚠️ᴱQ. carp- v. “to pluck”
⚠️Q. carpa n. “(entire) mouth; phonetic system”; see instead:
Q. náva² “*mouth (including tongue, lips and teeth), speech apparatus”
Q. lambelë “phonetics”
⚠️Q. carpa- v. “to talk, speak, use tongue”; see instead:
ᴺQ. ^pahta- “to speak, talk (intransitive)”
⚠️ᴱQ. carpalë n. “a plucking, tugging, wrenching; deceiving, tricking”
⚠️ᴱQ. carpalima adj. “tricky, clever, willy”; see instead:
Q. finca¹ “clever (in petty ways), *tricky”
⚠️ᴹQ. carpalimaitë n. “[unglossed]”
ᴺQ. !carpalos [þ] n. “tulip, (lit.) hat-flower” [created by Valerie]
⚠️ᴱQ. carpan n. “hank (of wool etc.)”
⚠️ᴺQ. !carpando n. “orator” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !pahtando “orator”
⚠️Q. carpassë n. “mouth-system; full organized language, including system, vocabulary, metre, etc.”; see instead:
Q. lambelë “phonetics”
ᴺQ. !carpë n. “hat” [created by Verilme]
⚠️ᴱQ. carpi- v. “to pluck” see ᴱQ. carp-
⚠️ᴺQ. !carpo n. “frog” [created by Eddin Najetovic, PPQ]; see instead:
Q. quácë “frog”
ᴺQ. !carranta n. “strategy, (lit.) action-course” [created by Luinyelle]
Q. carrëa n. “tressure, *headdress”
⚠️ᴱQ. cart (*carp-) n. “bunch, tuft”
⚠️Q. #carva n. “*womb”; see instead:
Q. #móna “*womb”
⚠️ᴱQ. carwalin n. “russet”; see instead:
Q. *varnë “brown, russet; [ᴹQ.] swart, dark brown”
Q. #-carya suf. “-doing”
Q., ᴹQ., ᴱQ. cas (car-) n. “head, [ᴱQ.] top, ⚠️summit”
⚠️ᴹQ. cas n. “head”; see instead:
Q. cas “head, [ᴱQ.] top, ⚠️summit”
⚠️ᴹQ. cas³ (caps-) n. “case, vessel”; see instead:
ᴹQ. capsa “case, vessel, *container”
Q. cas “head, [ᴱQ.] top, ⚠️summit”
Q. Casar n. “Dwarf”
⚠️ᴱQ. casien (casiend-) n. “helmet”; see instead:
Q. castol(o) “helmet”
⚠️ᴱQ. casientulë adj. “with helm on”
⚠️ᴱQ. casondo- v. “to make sit, set”; see instead:
ᴺQ. !sesta- “to set, (lit.) to make rest (on)”
⚠️ᴱQ. casóro- v. “to make sit, set”; see instead:
ᴺQ. !sesta- “to set, (lit.) to make rest (on)”
⚠️ᴱQ. casquar(in) n. “helmet”
⚠️ᴹQ. cassa n. “helmet”; see instead:
Q. castol(o) “helmet”
⚠️ᴱQ. cassë prep. “above”
⚠️Q. cast fraction. “one tenth”; see instead:
ᴺQ. ^quaista “one tenth”
⚠️ᴱQ. casta n. “cause, motive, ultimate reason”; see instead:
ᴺQ. ^cahta “cause, motive, reason”
Q. cas(ta) “to(wards) the top, upwards”
Q., ᴹQ. cas(ta) adv. “to(wards) the top, upwards”
ᴺQ. !castëa adj. “top (with added sense of prominent, chief)” [created by Luinyelle, Arael]
⚠️ᴱQ. castëa adj. “of the head; head-, capital, chief”
Q. castol(o) n. “helmet”
ᴺQ. !castor n. “beaver” [created by Dírheron]
Q. cat- v. “to shape, fashion”
Q., ᴹQ. #ca(ta) prep. “behind, at back of place; [ᴹQ.] after”
ᴺQ. !catamen n. “background, milieu” [created by Tamas Ferencz, VQP]
ᴺQ. !catassa n. “anus, arsehole, (lit.) behind-hole” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. catë (cati-) n. “gleam, ray”; see instead:
ᴹQ. alca “ray of light, ⚠️[ᴱQ.] light of day; shining”
⚠️ᴱQ. catinca n. “candle”; see instead:
Q. lícuma “taper, candle”
⚠️ᴱQ. catl n. “chuckle”; see instead:
ᴺQ. !lalil “chuckle”
ᴹQ. cato adv. “afterwards”
ᴺQ. !catta n. “back” [created by Paul Strack]
⚠️ᴱQ. cauca adj. “crooked, bent, bowed, humped”; see instead:
Q. raica “crooked, [ᴹQ.] bent, wrong”
Q. numba “bent, humped”
⚠️ᴱQ. cauco (caucu-) n. “humpback”
Q. cauma n. “protection, shelter, shield”
⚠️ᴱQ. caunë n. “grave”; see instead:
ᴺQ. ^sapta “(delved) hole, pit; [ᴱQ.] grave”
⚠️ᴱQ. caurë n. “timidity, fear”; see instead:
ᴺQ. !numbë “timidity”
⚠️ᴱQ. caurëa adj. “timid”; see instead:
ᴺQ. !numbëa “timid”
⚠️ᴱQ. caurenoina adj. “timid”; see instead:
ᴺQ. !numbëa “timid”
⚠️ᴱQ. cauta- v. “to bend”; see instead:
Q. cúna- “to bend”
Q. #cav- v. “to receive, *accept, ⚠️require, cost”
⚠️ᴱQ. cav- v. “to dig”; see instead:
ᴺQ. sap- “to dig”
⚠️ᴹQ. #cav- v. “to be able”; see instead:
Q. pol- “can, to be able to”
Q. #cav- “to receive, *accept, ⚠️require, cost”
ᴺQ. !cava- v. “to contain, hold” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. cava- v. “to dig”; see instead:
ᴺQ. sap- “to dig”
ᴺQ. !cávima adj. “acceptable”
⚠️ᴱQ. cawa- v. “to bow, make obeisance”; see instead:
ᴹQ. cuv- “to bow [the body]”
⚠️ᴱQ. cay- v. “to lie”; see instead:
Q. caita-¹ “to lie (down)”
⚠️ᴱQ. caya- v. “to lie”; see instead:
Q. caita-¹ “to lie (down)”
Q. †-cca suf. “your (dual)”
Q. †-ccë suf. “you (dual)”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. ce pron. “you (familiar)”; see instead:
Q. tye “you (familiar), thee”
Q. cé¹ adv. “may (be)”
⚠️Q. cé² conj. “if”; see instead:
Q. qui “if”
⚠️ᴱQ. ce² pron. “that by you” see ᴱQ. tyë¹
Q. cëa n. “*hedge”
⚠️ᴱQ. cëa num. card. “ten”; see instead:
Q. cëa(n) “ten”
⚠️ᴱQ. cëacai(li) num. card. “hundred (when not multiplied)” see ᴱQ. cecainen
⚠️ᴱQ. cëallumë adv. “*ten times”; see instead:
ᴺQ. !quëallumë “ten times”
⚠️Q. cëa(n) num. card. “ten”; see instead:
Q. quëan “ten”
⚠️ᴱQ. cëanya num. ord. “tenth”; see instead:
Q. quainëa “tenth”
⚠️ᴱQ. cëatto fraction. “one tenth”; see instead:
ᴺQ. ^quaista “one tenth”
⚠️ᴱQ. cëa tuxa num. card. “one hundred ten”
⚠️ᴱQ. cëatya¹ num. ord. “tenth”; see instead:
Q. quainëa “tenth”
⚠️ᴱQ. cëatya² fraction. “one tenth”; see instead:
ᴺQ. ^quaista “one tenth”
⚠️ᴱQ. cecainen num. card. “hundred (when not multiplied)”
ᴺQ. !cecenna- v. “to visit” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. [ᴱQ.] cecet n. “pheasant”
⚠️ᴱQ. cecta n. “jet, spring”; see instead:
Q. ehtelë “spring, issue of water”
Q. celussë “freshet, water falling out swiftly from a rocky spring”
⚠️ᴱQ. cectecet (cectecett-) n. “clucking”; see instead:
ᴺQ. ^cehtecet “clucking”
⚠️ᴱQ. cectelë n. “fountain”; see instead:
ᴹQ. celurë “fountain”
⚠️ᴱQ. †cectelu- v. “to bubble up”; see instead:
ᴹQ. ehtelu- “to well, bubble up”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^cehtecet n. “clucking”
ᴺQ. [Q.] céla adv. “maybe not”
ᴺQ. [ᴱQ.] celeta n. “trickle”
Q. celima adj. “fluent, *able to flow freely”
⚠️ᴺQ. !cellóra adj. “blind, sightless” [created by Kevin B Walsh, VQP]; see instead:
ᴺQ. lacenítë “unseeing, blind”
⚠️ᴱQ. cellumë adv. “*ten times”; see instead:
ᴺQ. !quëallumë “ten times”
ᴹQ. celma n. “channel”
⚠️ᴱQ. celta- v. “to draw water”; see instead:
ᴹQ. calpa- “to draw water, scoop out, bale out”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^celu n. “source, origin” [created by Paul Strack]
ᴹQ., ᴱQ. celu- v. “to (begin to) flow, spring forth (of water)”
⚠️ᴹQ. celulindë (celulindi-) n. “spring”; see instead:
Q. celussë “freshet, water falling out swiftly from a rocky spring”
ᴺQ. !celumar n. “origin (esp. of people/languages), [German] urheimat, (lit.) source-home” [created by Valerie]
Q., ᴹQ., ᴱQ. celumë n. “flow(ing), stream, flood (tide); ⚠️[ᴱQ.] fountain, spring”
Q. celundë n. “welling forth”
ᴹQ. celurë n. “fountain”
⚠️ᴱQ. celusindi n. “river (near its source)”
Q. celussë n. “freshet, water falling out swiftly from a rocky spring”
ᴺQ. [ᴹQ.] ^celusta n. “outflow”
⚠️ᴹQ. celustë n. “outflow”; see instead:
ᴺQ. ^celusta “outflow”
ᴹQ. celut n. “rivulet”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^celuva adj. “original”
Q. #celva n. “animal, living thing that moves”
ᴺQ. !celvacir n. “butcher” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !celvamatta n. “animal food”
ᴺQ. !celvamatya adj. “carnivorous, (lit.) animal-eating” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !celvatarwa n. “zoo, (lit.) life-garden” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. !celvavëa adj. “animal-like” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !celvë n. “hind, deer, doe” [created by Vyacheslav Stepanov, Luinyelle]
⚠️ᴺQ. !celwë n. “spring, source” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
ᴺQ. ^celu “source, origin”
⚠️ᴹQ. celya- v. “to rain; (lit.) to send running down”; see instead:
Q. #ul- “to rain”
ᴺQ. !cémë n. “clay” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !cemellet (cemellept-) n. “asparagus, (lit.) earth-finger” [created by Luinyelle]
Q., ᴹQ., ᴱQ. cemen n. “the earth; earth, [ᴹQ.] soil”
ᴺQ. !cemendur n. “farmer” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !cemenquasië [þ] n. “earthquake”
⚠️ᴱQ. cemi n. “earth, soil, land”; see instead:
Q. cemen “the earth; earth, [ᴹQ.] soil”
ᴺQ. !cemië n. “chemistry” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. !cemievëa adj. “chemical” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴺQ. !cemma n. “picture, (lit.) something seen” [created by ABNW]; see instead:
Q. emma “picture, *image”
ᴹQ. cemna adj. “of earth, earthen”
ᴹQ. cemnaro n. “potter”
ᴺQ. !cemnassë n. “earthenware, pottery” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !cemorva n. “potato, (lit.) earth-apple” [created by Yitzik]
⚠️ᴺQ. !cempalië n. “earthquake” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !cemenquasië “earthquake”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. cén (cem-) n. “soil, earth”; see instead:
Q. cemen “the earth; earth, [ᴹQ.] soil”
Q. #cen n. “sight, *sense of sight”
Q., ᴹQ. cen- v. “to see, behold, look, *perceive”
Q. cenai conj. “if it be that”
Q. cenasit adv. “if it be so, may be, perhaps” see Q. cenasta
Q. cenasta adv. “if it be so, may be, perhaps”
Q. #cenda n. “inspection, reading”
Q. cenda- v. “to watch (intensively), observe (for some time); to read”
⚠️Q. cendë n. “point”; see instead:
Q. tillë “tip, point; [within compounds] finger, toe; [ᴱQ.] eyelash”
Q. cendelë n. “face, *visage”
⚠️ᴺQ. !cénë n. “sight” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
Q. #cen “sight, *sense of sight”
⚠️ᴺQ. !cénelóra adj. “blind” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. lacenítë “unseeing, blind”
⚠️ᴺQ. !cenenca adj. “blind, sightless” [created by Kevin B Walsh, VQP]; see instead:
ᴺQ. lacenítë “unseeing, blind”
Q., ᴹQ. cénima adj. “visible, [ᴹQ.] able to be seen”
⚠️ᴺQ. !ceniril(lë) n. “mirror” [created by ABNW]; see instead:
Q. cilintilla “looking-glass, *mirror”
Q. cenítë adj. “seeing, *able to see”
⚠️ᴺQ. !cennassë n. “pottery, ceramic vessel” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. !cemnassë “earthenware, pottery”
ᴺQ. !cennomë n. “point of view, vista” [created by Various]
⚠️ᴱQ. cenqua adj. “sharp (of points)”; see instead:
Q. maica¹ “sharp, piercing”
⚠️ᴱQ. cent n. “a sharp point”; see instead:
Q. tildë “fine sharp point, [ᴹQ.] spike; (mountain) horn, [ᴱQ.] tip, peak”
Q. centa n. “enquiry, *essay”
⚠️ᴺQ. !centánië n. “ceramics, pottery-craft” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. !cemnassë “earthenware, pottery”
⚠️ᴹQ. centano n. “potter”; see instead:
ᴹQ. cemnaro “potter”
⚠️Q. cenwa n. “?reading”; see instead:
Q. #cenda “inspection, reading”
⚠️ᴱQ. ceny- v. “to prick”; see instead:
ᴹQ. erca- “to prick”
Q. #cenya adj. “*seeing”
⚠️ᴹQ. cenya- v. “to see”; see instead:
Q. cen- “to see, behold, look, *perceive”
⚠️ᴺQ. !cenya- v. “to study” [created by Eddin Najetovic, PPQ]; see instead:
ᴺQ. !nolya- “to study, ⚠️learn”
Q. henta- “to eye, examine, read, scan”
⚠️ᴱQ. cenyeva adj. “sharp (of points)”; see instead:
Q. maica¹ “sharp, piercing”
⚠️ᴺQ. !cer- v. “reap” [created by Petri Tikka, PPQ]; see instead:
ᴺQ. !cirihta- “to reap, harvest”
⚠️ᴱQ. cerë n. “earthenware; earthen jar”; see instead:
ᴺQ. !cemnassë “earthenware, pottery”
⚠️ᴱQ. cere- v. “to turn”; see instead:
Q. quer- “to turn, *revolve”
⚠️ᴱQ. ceres (cerest-) n. “earthenware”; see instead:
ᴺQ. !cemnassë “earthenware, pottery”
⚠️ᴱQ. ceresca adj. “of earthenware”; see instead:
ᴹQ. cemna “of earth, earthen”
⚠️ᴱQ. ceresto n. “potter”; see instead:
ᴹQ. cemnaro “potter”
⚠️ᴱQ. cerexa adj. “of earthenware”; see instead:
ᴹQ. cemna “of earth, earthen”
⚠️ᴺQ. !cerihtando n. “reaper” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !cirihtor “reaper”
Q., ᴹQ. Cermië n. “July”
⚠️ᴺQ. !cermië n. “harvest” [created by Petri Tikka, PPQ]; see instead:
Q. yávië “autumn, harvest [time or act]”
Q. certa n. “rune”
Q. ces- [þ] v. “to search, examine (in order to find something)”
ᴺQ. !cesië [þ] n. “search”
⚠️Q. cesta-¹ v. “to seek, search for”; see instead:
Q. cesta-² “to ask”
Q. ces- “to search, examine (in order to find something)”
Q., ᴹQ. cesta-² v. “to ask”
⚠️ᴱQ. cesto fraction. “one tenth”; see instead:
ᴺQ. ^quaista “one tenth”
⚠️ᴱQ. cestya fraction. “one tenth”; see instead:
ᴺQ. ^quaista “one tenth”
ᴺQ. !cesula [þ] adj. “inquisitive, curious” [created by Tamas Ferencz]
Q. cesya- [þ] v. “to cause interest, interest (oneself), (lit.) to cause one to enquire”
⚠️ᴺQ. !cesyalima [þ] adj. “interesting” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. !cesyarëa “interesting”
ᴺQ. !cesyarë [þ] n. “interest” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !cesyarëa [þ] adj. “interesting” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !céta- v. “to offer, propose, suggest; (lit.) to make an opportunity” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. céto pron. “you (emphatic)”
⚠️ᴺQ. !cetta- v. “to witness” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !vetta- “to witness”
⚠️ᴱQ. cetya pron. “*your (emphatic possessive)”
Q. ceu adj. “fresh, new,” see Q. céva
Q. ceula adj. “?alive (of vegetable)”
Q. ceulë n. “*renewal”
Q. ceura adj. “renewed”
Q. ceuran (*ceurán-) n. “new-moon”
Q. ceuranar (ceuranár-) n. “new sun after solstice”
Q. ceurë adj. “renewed” see Q. ceura
Q. ceuta- v. “to renew, refresh”
Q. céva adj. “fresh, new, ⚠️renewed”
⚠️ᴹQ. chus- v. “to come up, emerge”; see instead:
ᴺQ. ef- “to emerge (especially from water)”
⚠️ᴱQ. ci particle. “may; particle of uncertainty”
⚠️ᴱQ. cië n. “path”; see instead:
Q. tië “path, road, way, line, [ᴹQ.] course, direction, [ᴱQ.] route”
ᴺQ. !cil- v. “to choose, select” [created by Common]
⚠️ᴱQ. cíla n. “edge, rim”; see instead:
ᴺQ. ^hríma “edge, hem, border”
⚠️ᴱQ. cilapi n. “robin”; see instead:
ᴺQ. ^carniambos “robin, (lit.) red-breast”
⚠️ᴱQ. cilapinc n. “robin”; see instead:
ᴺQ. ^carniambos “robin, (lit.) red-breast”
⚠️ᴱQ. cilapitya- v. “to chirp”
⚠️ᴱQ. cilc- v. “to gather, reap”; see instead:
ᴺQ. !cirihta- “to reap, harvest”
⚠️ᴺQ. !cílëa adj. “edged” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !címëa “edged”
⚠️ᴱQ. cili- v. “to see, heed”; see instead:
Q. cen- “to see, behold, look, *perceive”
Q. cilin n. “glass [transluscent or reflective]”
⚠️ᴱQ. cilin n. “bell”; see instead:
Q. nyellë “[ᴹQ.] bell, ⚠️[Q.] small bell”
⚠️ᴱQ. cilincë n. “small bell”; see instead:
Q. indyel “small bell”
⚠️ᴱQ. cilincelë n. “jingling of (small) bells”
Q. cilintilla n. “looking-glass, *mirror”
Q. cilintír n. “looking-glass” see Q. cilintilla
⚠️ᴱQ. cilintl n. “small bell”; see instead:
Q. indyel “small bell”
⚠️ᴱQ. cilintya- v. “to ring, tinkle”
Q. cilinyul (*cilinyulm-) n. “drinking-vessel (made of glass)”
⚠️ᴱQ. cilma n. “lip”; see instead:
Q. #pempë “lip”
Q. cilmë n. “choice, choosing, *selection”
⚠️ᴱQ. cilmë n. “lip”; see instead:
Q. #pempë “lip”
Q. #cilmessë n. “self-name”
ᴺQ. !cilometer n. “kilometer” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴱQ. cilt n. “tuck”
ᴺQ. !cilta- v. “to divide, separate” [created by ABNW, NQNT]
⚠️ᴱQ. #cilti- v. “to jerk, tuck”; see instead:
ᴹQ. rihta- “to jerk, give quick twist or move, twitch, *wrench”
ᴺQ. !ciltië n. “division, separation” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴹQ. cilya n. “cleft, pass between hills, gorge; chasm”; see instead:
Q. cirya² “cleft, pass”
⚠️ᴹQ. cim- v. “to find; [ᴱQ.] to heed”; see instead:
Q. hir- “to find”
Q. tir- “to watch (over), guard, heed; to look (at), gaze, observe; ⚠️[ᴱQ.] to keep, preserve”
⚠️ᴱQ. cim- v. “to heed”
Q. címa n. “edge of a cutting weapon/tool”
Q. cimba n. “edge, brink”
ᴺQ. !cimba- v. “to care” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !címëa adj. “edged”
⚠️ᴺQ. !ciminqua adj. “attentive, heedful” [created by Kevin B Walsh, VQP]; see instead:
Q. tirítë “watchful, vigilant”
ᴺQ. !Cimrinórin n. “Welsh” [created by NQ-Wiki]
ᴹQ. cin- pref. “a certain amount of (any amount larger than the (very) small)”
ᴹQ. cina adj. and pron. “a certain quantity, some, a certain amount, a little (when little is precise and not partitive)”
⚠️ᴱQ. †cinca- v. “to hang (intr.)”; see instead:
Q. *linga- “[ᴹQ.] to hang, dangle”
⚠️ᴱQ. cincata- v. “to hang (tr.)”; see instead:
Q. *linga- “[ᴹQ.] to hang, dangle”
⚠️ᴱQ. cinda n. “splinter”; see instead:
ᴺQ. ^cirda “splinter, wood shaving”
⚠️Q. cinta adj. “small”; see instead:
Q. níca “little, small”
Q., ᴱQ. #cir- v. “to cut, [ᴱQ.] cleave; *to separate from”
Q., ᴹQ. circa n. “sickle”
⚠️ᴱQ. circis n. “cleft, crack”; see instead:
ᴹQ. cirissë “slash, gash”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^cirda n. “splinter, wood shaving”
ᴺQ. !cirihta- v. “to reap, harvest” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !cirihtor n. “reaper”
Q. #cirincë n. “scarlet-plumed species of bird”
⚠️ᴱQ. ciris (cirist-) n. “cleft, crack”; see instead:
Q. cirya² “cleft, pass”
ᴹQ. cirissë “slash, gash”
ᴹQ. cirissë n. “slash, gash”
Q. #cirma n. “knife”
Q. cirmacin (cirmacim-) n. “knife-edge”
⚠️ᴱQ. cirmë n. “cleft, gully”; see instead:
ᴹQ. yáwë “ravine, cleft, gully”
Q., ᴹQ., ᴱQ. cirya¹ n. “(sharp-prowed) ship, ⚠️[ᴹQ.] boat; [Q.] swift gliding”
Q. cirya² n. “cleft, pass”
ᴺQ. !ciryacarmen n. “shipyard” [created by Ellanto]
ᴹQ. ciryahto n. “shipwright, *[subordinate] ship-crafter”
Q. ciryamo n. “mariner”
ᴺQ. !ciryampa n. “anchor, (lit.) boat-hook” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. ciryando n. “sailor”
⚠️ᴺQ. !ciryapanda n. “haven, (lit.) ship-enclosure” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
Q. londë “(land-locked) haven; ⚠️[ᴹQ.] road (in sea), fairway, entrance to harbour; gulf”
Q. ciryaquen n. “shipman, sailor”
ᴺQ. [ᴱQ.] ciryassëa adj. “*ship-board, on-board, [ᴱQ.] what is on board ship”
ᴺQ. !ciryasta n. “fleet (of ships)” [created by Raccoon]
ᴹQ. ciryasta- v. “to sail [a ship], *make a ship go”
ᴺQ. !(cirya)talan (ciryatalam-) n. “deck (of a ship), main deck” [created by Parmandil]
Q. ciryatan (*ciryatam-) n. “shipbuilder, shipwright”
⚠️ᴱQ. cisin adj. “cleft”; see instead:
ᴹQ. sanca “cleft, split”
⚠️Q. cíta- v. “to suppose”; see instead:
Q. quista- “to suppose”
ᴺQ. [ᴱQ.] citya- v. “to tickle”
ᴺQ. [ᴱQ.] cityalë n. “tickling”
ᴺQ. [ᴱQ.] cityalëa adj. “ticklish, susceptible, sensitive”
⚠️ᴱQ. cityasta n. “tickling”; see instead:
ᴺQ. cityalë “tickling”
⚠️Q., ᴹQ. ciuca n. “*thigh”; see instead:
ᴹQ. tiuco “thigh”
⚠️ᴱQ. ciw- v. “*to germinate, impregnate”
⚠️ᴹQ. co adv. “reflexive”; see instead:
Q. -xë¹ “reflexive verbal inflection”
⚠️ᴱQ. ‽-co suf. “reflexive suffix”; see instead:
Q. -xë¹ “reflexive verbal inflection”
Q. cöa n. “house; outhouse, shed, hut, booth; building used for a dwelling or other purposes; †body”
Q. cöacalina n. “light of the house, indwelling spirit”
ᴺQ. !cöacolindo n. “snail, (lit.) house-bearer” [created by Lokyt]
ᴺQ. !cöantur n. “householder, master of the house” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. coi n. “life”; see instead:
Q. coivië “life, [ᴱQ.] liveliness; ⚠️awakening”
Q. coirë “stirring, early spring; ⚠️[ᴱQ.] life”
⚠️ᴱQ. coilë n. “life”; see instead:
Q. coivië “life, [ᴱQ.] liveliness; ⚠️awakening”
Q. coirë “stirring, early spring; ⚠️[ᴱQ.] life”
ᴺQ. !coilemma n. “fossil, biological artifact/relic” [created by Röandil]
Q. coimas (*coimass-) n. “life-bread, lembas”
Q. coimen (coimend-) n. “life-year”
ᴺQ. [ᴹQ.], ᴱQ. coina adj. “alive, ⚠️living”
ᴺQ. !coingolmë n. “biology” [created by Paul Strack]
Q., ᴹQ. coirë n. “stirring, early spring; ⚠️[ᴱQ.] life”
⚠️ᴱQ. coirë n. “life”; see instead:
Q. coivië “life, [ᴱQ.] liveliness; ⚠️awakening”
Q. coirë “stirring, early spring; ⚠️[ᴱQ.] life”
Q., ᴱQ. coirëa adj. “living, ⚠️[ᴱQ.] lively, alive”
⚠️ᴱQ. coiresta- v. “to spend one’s life”
⚠️ᴱQ. coisimatl n. “animal food”; see instead:
ᴺQ. !celvamatta “animal food”
⚠️ᴱQ. coisimatwa adj. “carnivorous”; see instead:
ᴺQ. !celvamatya “carnivorous, (lit.) animal-eating”
⚠️ᴱQ. coisiva adj. “animal, bodily”; see instead:
ᴺQ. !hröava “corporeal, bodily”
Q., ᴹQ. #coita- v. “[ᴹQ.] to live, be alive, have life”
⚠️ᴱQ. coitë (coisi-) n. “living thing, being, animal”; see instead:
Q. #celva “animal, living thing that moves”
⚠️ᴱQ. coito n. “*life”; see instead:
Q. coivië “life, [ᴱQ.] liveliness; ⚠️awakening”
Q. coirë “stirring, early spring; ⚠️[ᴱQ.] life”
ᴺQ. [ᴱQ.] coiva adj. “lively, ⚠️living; awake”
⚠️Q. coivë n. “life”; see instead:
Q. coivië “life, [ᴱQ.] liveliness; ⚠️awakening”
ᴺQ. !coivenqua adj. “lively, vibrant, vivacious, (lit.) full of life” [created by Röandil]
Q., ᴱQ. coivië n. “life, [ᴱQ.] liveliness; ⚠️awakening”
Q. #col- v. “to bear, *carry, wear”
⚠️Q. #colba n. “*womb”; see instead:
Q. #móna “*womb”
⚠️Q. colbamarië n. “gestation, *(lit.) womb-residence”; see instead:
Q. colbanavië “gestation, *(lit.) womb-being”
Q. colbanavië n. “gestation, *(lit.) womb-being”
ᴺQ. [ᴱQ.] colca n. “box”
ᴺQ. !colcallë n. “phylactery, (lit.) little box” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. [ᴱQ.] cólë n. “passivity, endurance, patience; a passive individual”
ᴺQ. [ᴱQ.] cólema n. “patience, endurance; hardship”
ᴺQ. [ᴱQ.] cólemaina adj. “patient”
⚠️ᴱQ. cólemainë n. “patience”; see instead:
ᴺQ. cólë “passivity, endurance, patience; a passive individual”
ᴺQ. [ᴱQ.] cóleva adj. “passive”
⚠️ᴱQ. coli- v. “to prick”; see instead:
ᴹQ. erca- “to prick”
Q. cólima adj. “bearable, light (of burdens and things comparable, troubles, labors, afflications)”
⚠️ᴱQ. colimen n. “prick”
Q. #colindo n. “bearer”
Q. colla adj. “borne, worn; ⚠️vestment, cloak”
Q. collo n. “cloak”
ᴺQ. !colma n. “stretcher” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴹQ. colma n. “ring (?on finger)”; see instead:
Q. #corma “ring”
⚠️ᴱQ. colman n. “peak, summit”; see instead:
ᴹQ. aicassë “mountain peak”
⚠️ᴱQ. colmë n. “point, tip”; see instead:
Q. tillë “tip, point; [within compounds] finger, toe; [ᴱQ.] eyelash”
⚠️ᴱQ. colmecta adj. “pointed”; see instead:
Q. *mixa “sharp-pointed”
Q. cólo n. “burden”
Q. coloitë (coloiti-) adj. “capable of bearing, tolerant (of), enduring”
Q. coloitië n. “endurance, staunchness, fortitude”
ᴺQ. !cólolantë n. “relief, (lit.) fall of the burden” [created by Delle]
ᴺQ. !colonda adj. “burdened, weighed down, sad”
⚠️ᴱQ. colosildë n. “long thin point”; see instead:
ᴹQ. ecco “spine, thorn, point”
ᴺQ. [ᴱQ.] colosta n. “cucumber”
ᴺQ. !colta- v. “to lade, burden, weigh down”
ᴺQ. [ᴱQ.] colucë n. “strainer”
⚠️ᴱQ. columë n. “body”; see instead:
Q. hröa “body, bodily form, ⚠️flesh; physical matter”
⚠️ᴱQ. colwa adj. “narrow, thin”; see instead:
Q. náha “narrow, *thin”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. cóma n. “*ball”; see instead:
ᴹQ. coron “globe, ball”
ᴹQ. pamba “ball”
Q. combë n. “gathering, assembly, assemblage, collection” see Q. (o)combë
⚠️ᴺQ. !combemen n. “museum” [created by NQ-Wiki]; see instead:
ᴺQ. !vanwiémar “museum, (lit.) hall of the past”
ᴺQ. !comë (comi-) n. “group” [created by Arael]
ᴺQ. !cómë n. “file” [created by Yitzik]
⚠️ᴱQ. cómëa adj. “globe-shaped, round”; see instead:
ᴹQ. corna “round, globed”
Q. comya- v. “to collect”
⚠️ᴱQ. condassë n. “dragon’s lair”
⚠️Q. condo n. “lord”; see instead:
Q. cundo “lord, guardian, [ᴹQ.] prince”
⚠️ᴱQ. condo n. “dragon”; see instead:
Q. urulócë “fire-serpent, fire-drake, [ᴹQ.] fire-dragon”
⚠️ᴱQ. condor n. “warrior”; see instead:
Q. ohtar “warrior”
⚠️ᴱQ. condorië n. “martial ardour”; see instead:
ᴺQ. !ohtarië “martial ardour”
⚠️Q. conta- v. “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. conta- v. “to roll up, roll, pack”; see instead:
ᴺQ. ^corta- “to roll (up), pack”
⚠️ᴱQ. cópa n. “harbour, haven, bay”; see instead:
ᴹQ. hópa “haven, harbour, small landlocked bay”
⚠️ᴱQ. cópas n. “haven”; see instead:
ᴹQ. hópa “haven, harbour, small landlocked bay”
⚠️ᴱQ. cor (cos-) n. “war”; see instead:
Q. ohta “war”
Q. coranar (coranár-) n. “(solar) year, (lit.) sun-round”
ᴹQ. corco n. “crow”
ᴺQ. [ᴱQ.] corda n. “temple”
ᴺQ. !cordamo n. “cleric” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. [ᴱQ.] cordon n. “idol”
⚠️ᴱQ. corima adj. “round”; see instead:
ᴹQ. corna “round, globed”
ᴹQ., ᴱQ. corin n. “circular enclosure, [ᴱQ.] great circular hedge”
Q. #corma n. “ring”
⚠️ᴱQ. corma n. “cake, lump”; see instead:
Q. masta “bread, cake, loaf, *baked good”
Q. #corma “ring”
⚠️ᴱQ. cormasta n. “loaf”; see instead:
ᴺQ. mastacornë “[bread] loaf”
ᴹQ. corna adj. “round, globed”
ᴺQ. [ᴱQ.] cornë n. “loaf”
⚠️ᴺQ. !coro prep. “around” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. !os “around, about, ⚠️round”
ᴹQ. coromindo n. “cupola, dome”
Q. coron (corn-) n. “mound; [ᴹQ.] globe, ball”
ᴹQ. coron (corn-) n. “globe, ball”
⚠️ᴺQ. !coropë n. “skull” [created by Damien Bador]; see instead:
ᴺQ. !corpë “skull”
ᴺQ. !corpë n. “skull” [created by Röandil]
ᴺQ. [ᴱQ.] ^corta- v. “to roll (up), pack”
ᴺQ. !cortangwa n. “button, (lit.) circle-fastener” [created by Parmandil]
Q. #corto n. “circle”
⚠️ᴱQ. cos (cost-) n. “quarrel, dispute, the matter disputed, legal action”; see instead:
ᴺQ. ^costë “quarrel, dispute; legal action”
⚠️ᴱQ. cosar (cosard-) n. “soldier”; see instead:
ᴹQ. mahtar “warrior, [ᴱQ.] soldier”
⚠️ᴱQ. cosima adj. “debatable”; see instead:
ᴺQ. ^costaima “debatable”
ᴹQ., ᴱQ. costa- v. “to quarrel, [ᴱQ.] debate, dispute, *argue”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^costaima adj. “debatable”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^costë n. “quarrel, dispute; legal action” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !costula adj. “quarrelsome, belligerent” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. cotë (cotsi-) n. “nut”
⚠️ᴱQ. cotsia adj. “nutty”
⚠️ᴱQ. cotsivoitë adj. “nut-bearing, nutty”
Q. #cotto n. “*enemy”
⚠️ᴱQ. cottulë n. “hazel”
⚠️ᴱQ. cotulwë n. “hazel” see ᴱQ. cottulë
ᴹQ. cotumo n. “enemy”
ᴺQ. !cotwë n. “struggle, wrestling” [created by Luinyelle]
ᴹQ. cotya adj. “hostile”
⚠️ᴱQ. -cto suf. “reflexive”; see instead:
Q. -xë¹ “reflexive verbal inflection”
ᴹQ., ᴱQ. n. “bow; ⚠️[ᴱQ.] crescent moon”
⚠️ᴱQ. cu pron. “dual 1(b)”
ᴹQ. cucua n. “dove”
ᴹQ. cucumba- v. “to nod repeatedly, (lit.) keep on bowing”
ᴺQ. !cucuollë n. “turtledove” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴹQ. cuilë n. “life, being alive”; see instead:
Q. coivië “life, [ᴱQ.] liveliness; ⚠️awakening”
ᴺQ. !cuilórë n. “day-dream, (lit.) awake-dream”
ᴺQ. !cuilórëa adj. “absent-minded, (lit.) day-dreamy”
⚠️Q. #cuima n. “creature, animal”; see instead:
Q. #celva “animal, living thing that moves”
⚠️ᴺQ. !cuimacir n. “butcher” [created by Orondil]; see instead:
ᴺQ. !celvacir “butcher”
⚠️ᴹQ. cuina adj. “alive”; see instead:
ᴺQ. coina “alive, ⚠️living”
⚠️ᴺQ. !cuina- v. “to live, be alive” [created by ABNW]; see instead:
Q. #coita- “[ᴹQ.] to live, be alive, have life”
⚠️ᴺQ. !cuingolmë n. “biology” [created by NQ-Wiki]; see instead:
ᴺQ. !coingolmë “biology”
⚠️ᴺQ. !cuiru- v. “to stir (to wakefullness)” [created by Röandil, Arael]; see instead:
ᴺQ. !eccuinu- “to awake, wake up”
ᴺQ. [Q.] cuita- v. “to waken, rouse; ⚠️to live”
ᴺQ. !cuitar n. “alarm, device to waken somebody” [created by Luinyelle]
⚠️Q. #cuiva n. “animal”; see instead:
Q. #celva “animal, living thing that moves”
ᴺQ. !cuiva adj. “awake”
⚠️ᴺQ. !cuiva- v. “to awake” [created by ABNW]; see instead:
ᴺQ. cuita- “to waken, rouse; ⚠️to live”
Q., ᴹQ. cuivë n. “awakening” see Q. cuivië¹
ᴹQ. cuivëa adj. “wakening”
Q., ᴹQ. cuivië¹ n. “awakening”
⚠️Q. cuivië² n. “life”; see instead:
Q. coivië “life, [ᴱQ.] liveliness; ⚠️awakening”
ᴹQ. culda adj. “flame-coloured, golden-red”
ᴹQ. culina adj. “flame-coloured, golden-red”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^cullingwë n. “goldfish”
ᴹQ. †cullo n. “red gold”
⚠️ᴱQ. culmarin (culmarind-) n. “orange”; see instead:
ᴹQ. culuma “orange [fruit]”
⚠️ᴱQ. culmarinda adj. “orange-coloured”; see instead:
ᴹQ. culuina “orange (coloured); ⚠️of gold, golden”
ᴺQ. !culmírë n. “sardius, carneol [carnelian], (lit.) orange-jewel” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴹQ. culo n. “flame”; see instead:
Q. runya “fiery red”
⚠️ᴱQ. culp- v. “to contain”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. culu n. “gold (metal)”; see instead:
Q. malta “gold (metal), gold as material”
⚠️ᴱQ. culuin (culuind-) n. “goldfish”; see instead:
ᴺQ. ^cullingwë “goldfish”
ᴹQ., ᴱQ. culuina adj. “orange (coloured); ⚠️of gold, golden”
⚠️ᴱQ. cululta adj. “of gold”; see instead:
ᴺQ. !maltaina “of gold”
ᴹQ. culuma n. “orange [fruit]”
Q. culumalda n. “laburnum, *(lit.) orange-tree”
⚠️ᴱQ. culurin n. “orange; piece of gold”; see instead:
ᴹQ. culuma “orange [fruit]”
⚠️ᴱQ. culurinda adj. “orange-coloured”; see instead:
ᴹQ. culuina “orange (coloured); ⚠️of gold, golden”
⚠️ᴱQ. culusta n. “gold coin”
⚠️ᴱQ. culuva adj. “of gold”; see instead:
ᴺQ. !maltaina “of gold”
⚠️ᴱQ. culuvoitë (culuvoisi-) adj. “golden”; see instead:
Q. laurëa “golden (of hue)”
⚠️ᴱQ. culuxa adj. “golden”; see instead:
Q. laurëa “golden (of hue)”
ᴺQ. !culvelyávë n. “pumpkin” [created by Orondil]
⚠️ᴱQ. #cum- v. “to pile up”; see instead:
Q. hosta- “to gather (hastily together), collect, assemble, pile up”
⚠️Q. cúma n. “[unglossed]”
ᴹQ. cúma n. “void”
ᴹQ. #cumba adj. “*bellied”
⚠️ᴱQ. cumba adj. “burdened, laden”; see instead:
ᴺQ. !colonda “burdened, weighed down, sad”
ᴹQ. #cumba “*bellied”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. cumbë n. “mound, heap, [ᴱQ.] pile; load, burden”; see instead:
Q. hamna “pile, (artificial) mound, [ᴹQ.] heap”
ᴺQ. !cumbo n. “belly” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. cúmë n. “pile, heap; load, burden”; see instead:
Q. hamna “pile, (artificial) mound, [ᴹQ.] heap”
Q. cólo “burden”
ᴹQ. cumna adj. “empty”
⚠️ᴱQ. cumpo n. “pile”; see instead:
Q. hamna “pile, (artificial) mound, [ᴹQ.] heap”
ᴹQ. tumpo “hump, lump”
ᴺQ. !cumya- v. “to empty” [created by Orondil, Vyacheslav Stepanov]
Q. cúna adj. “bent, curved, *concave”
Q. cúna- v. “to bend”
Q., ᴹQ. cundo (cundu-) n. “lord, guardian, [ᴹQ.] prince”
ᴹQ. cunduina adj. “of princes, princely”
ᴺQ. [ᴱQ.] cúnë n. “crescent, arch, ⚠️bow”
ᴺQ. !cungandë n. “violin, (lit.) bow-harp” [created by Elaran]
⚠️Q. cunta- v. “to rule” see Q. cunya-
⚠️ᴱQ. cunta adj. “full”; see instead:
Q. quanta “full, filled; ⚠️[ᴱQ.] whole, all”
ᴺQ. [Q.] cunya- v. “to rule, *govern, reign over”
⚠️ᴱQ. cuo n. “a pain”; see instead:
ᴹQ. nwalma “pain”
ᴺQ. !cupta n. “deception, lie” [created by Shihali]
ᴺQ. !cupta- v. “to deceive, lie” [created by Shihali]
⚠️ᴱQ. cupta- v. “to hump up, look lumpy”
ᴺQ. !cuptalë n. “deception, deceit”
ᴺQ. !cuptamo n. “liar, deceiver”
⚠️ᴱQ. cuptulo n. “camel”; see instead:
ᴺQ. ulumpë “camel”
⚠️ᴱQ. curdu n. “sin, wickedness, evil”; see instead:
Q. #úcarë “*sin, debt, trespass”
Q. ulco “evil”
Q. curo (curu-) n. “skillful (?device)”
Q., ᴱQ. curu n. “skill; ⚠️[ᴱQ.] magic, wizardry”
ᴺQ. [ᴱQ.] curuni n. “witch, *sorceress, female magician (not necessarily evil)”
⚠️ᴱQ. curuvar (curuvard-) n. “wizard”; see instead:
ᴹQ. sairon “wizard”
ᴺQ. !curwa adj. “cunning, skillful” [created by Luinyelle]
Q., ᴹQ. curwë n. “[ᴹQ.] craft, [Q.] skill of the hand, technical skill and invention”
ᴺQ. !curwesta n. “technology” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴺQ. !curya adj. “potent, powerful, strong (as function of craft or cunning)” [created by Röandil]; see instead:
ᴺQ. turwa “powerful [in a general sense]”
⚠️ᴱQ. cut (cupt-) n. “lump, ball”; see instead:
Q. luppo “clumsy piece or lump”
Q. #cuv- v. “to conceal, *hide”
ᴹQ. cuv- v. “to bow [the body]”
Q. cúvima adj. “concealable”
⚠️ᴹQ. cúvima adj. “flexible”; see instead:
ᴹQ. cúvula “flexible, pliant”
Q. #cuvo n. “hider”
Q. cuvoitë (cuvoiti-) adj. “hiding, secretive; treacherous”
ᴹQ. cúvula adj. “flexible, pliant”
⚠️Q. #cyermë n. “prayer”; see instead:
ᴺQ. !hyamië “prayer”
⚠️Q. cyúca n. “*thigh”; see instead:
ᴹQ. tiuco “thigh”
Q. -da suf. “product of an action”
⚠️ᴱQ. dië n. “yesterday”; see instead:
Q. nöa “yesterday; former, *previous; ⚠️tomorrow”
⚠️ᴱQ. dienda n. “day before yesterday, (lit.) yesterday’s yesterday”; see instead:
Q. nöa “yesterday; former, *previous; ⚠️tomorrow”
⚠️ᴱQ. diéra adj. “yesterday’s; (mostly in sense) bygone, over, passed”; see instead:
Q. nöa “yesterday; former, *previous; ⚠️tomorrow”
Q. vanwa “gone, lost, departed, vanished, past, over, no longer to be had, passed away, dead, [ᴹQ.] gone for good; ⚠️[ᴱQ.] on the road”
ᴹQ. -dil suf. “-friend” see ᴹQ. -(n)dil
Q. -dil suf. “-friend, -lover” see Q. -(n)dil
ᴹQ. -dildo suf. “-friend” see ᴹQ. -(n)dil
Q. †-duinë suf. “(large) river” see Q. -(n)duinë
ᴹQ. -dur suf. “*servant” see ᴹQ. -(n)dur
Q. -dur suf. “-servant” see Q. -(n)dur
Q. -e suf. “plural of adjectives”
⚠️Q. e pron. “one, (neuter) it; [ᴹQ.] he, she”; see instead:
Q. mo “one, anyone, someone, somebody”
Q. ma¹ “something, a thing; ⚠️anything”
ᴹQ. e pron. “he, she, it”
ᴹQ. é interj. “indeed”
⚠️ᴱQ. e-¹ pref. “that by you”; see instead:
Q. ta¹ “that, there, ⚠️[ᴹQ.] it”
⚠️ᴱQ. e-² v. “to be”; see instead:
Q. ëa- “to be, exist, [ᴹQ.] have being, be found extant in the real world”
⚠️ᴱQ. #-ëa suf. “adjectival suffix” see ᴱQ. #-a
⚠️ᴱQ. ëa interj. “a cry of pain or woe”; see instead:
Q. ai¹ “ah, alas”
Q. ëa- “to be, exist, [ᴹQ.] have being, be found extant in the real world”
Q., ᴹQ. n. “Creation, the (Material) Universe, Cosmos, †World; it is, let it be, [ᴹQ.] all that is”
Q., ᴹQ. ëa- v. “to be, exist, [ᴹQ.] have being, be found extant in the real world”
Q. -ëa¹ suf. “continuative present”
Q. -ëa² suf. “ordinal suffix”
⚠️Q. ëala n. “spirit (not incarnate), being”; see instead:
Q. fairë “spirit (disembodied), phantom; †radiance”
ᴺQ. !ëandë n. “surprise, feeling of surprise” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. ëant ? “[unglossed]”
Q., ᴹQ. ëar n. “sea, great sea, [ᴹQ.] open sea; ⚠️water”
⚠️ᴱQ. ëa(r) n. “(young) eagle”; see instead:
Q. ëar “sea, great sea, [ᴹQ.] open sea; ⚠️water”
Q. soron “eagle”
⚠️ᴹQ. ëarë n. “(open) sea”; see instead:
Q. ëar “sea, great sea, [ᴹQ.] open sea; ⚠️water”
ᴺQ. !ëarel n. “starfish, (lit.) sea-star” [created by Delle]
⚠️ᴱQ. ëaren (ëarend-) n. “eyrie, (young) eagle”; see instead:
ᴺQ. sornion “eyrie”
Q. soron “eagle”
Q., ᴹQ. ëaren n. “ocean, great sea”
Q. ëarendur n. “(professional) mariner”
Q., ᴹQ. Eärenya n. “Sea-day, *Thursday”
ᴺQ. !ëarina adj. “of the sea” [created by ABNW]
Q. eäron n. “ocean, great sea” see Q. ëaren
ᴺQ. !ëarra (ëarráv-) n. “seal, sea lion” [created by Luinyelle]
Q. ëarráman (ëarrámand-) n. “great ship for sailing on the Great Sea”
ᴺQ. !ëarsil n. “pearl, (lit.) sea-sheen” [created by Paul Strack]
ᴹQ. ëaruilë n. “seaweed”
⚠️ᴺQ. !ëassar (ëassarn-) n. “pearl, (lit.) sea-pebble/stone” [created by Elaran]; see instead:
ᴺQ. !ëarsil “pearl, (lit.) sea-sheen”
ᴺQ. [ᴹQ.] ^ëasta n. “existence, being”
⚠️ᴹQ. ëastë n. “being, essence”; see instead:
ᴺQ. ^ëasta “existence, being”
Q. nassë “nature, true-being, *essence; ⚠️person, individual; material”
⚠️ᴺQ. !ëavëa adj. “universal, natural” [created by NQ-Wiki]; see instead:
ᴹQ. ilúva “universal”
ᴺQ. !nassëa² “natural”
Q. ec- v. “to have a chance of; may, can”
⚠️ᴺQ. !ecar conj. “or” [created by ABNW]; see instead:
Q. hya¹ “or”
ᴺQ. !ecca n. “hole, *lair” [created by Helge Fauskanger]
ᴺQ. !eccahta n. “hawthorn, (lit.) thorn-hedge” [created by Paul Strack]
ᴹQ. eccaira adj. “?out-far”
⚠️ᴱQ. eccala n. “tomorrow morning”; see instead:
ᴹQ. enar “tomorrow”
ᴺQ. !eccalda n. “cactus, (lit.) spine tree” [created by Orondil]
ᴺQ. !eccan- v. “to proclaim, assert, (lit.) forth-call out” [created by Röandil, Luinyelle]
⚠️ᴺQ. !eccat- v. “to fashion, make” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
Q. cat- “to shape, fashion”
ᴹQ. eccë pron. “you (emphatic familiar)”
⚠️ᴱQ. eccë (ecci-) n. “thorn”; see instead:
ᴹQ. ecco “spine, thorn, point”
Q. ecces- [þ] v. “to find out, bring out by examining or eyeing[?]”
ᴹQ. eccet pron. “you (emphatic familiar dual)”
⚠️ᴱQ. eccia adj. “thorny”; see instead:
ᴺQ. ^eccoia “thorny”
ᴹQ. ecco n. “spine, thorn, point”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^eccoia adj. “thorny”
ᴹQ. (ec)coiru- v. “to come to life”
⚠️ᴹQ. eccoita- v. “to awake”; see instead:
ᴺQ. cuita- “to waken, rouse; ⚠️to live”
ᴺQ. !eccol- v. “to export” [created by Orondil]
ᴺQ. !eccuinu- v. “to awake, wake up”
Q. ecellë n. “urchin, hedgehog”
ᴺQ. !ecesta n. “opportunity, chance” [created by Tamas Ferencz]
Q. ecet n. “short stabbing sword”
⚠️ᴱQ. ectala n. “tomorrow morning”; see instead:
ᴹQ. enar “tomorrow”
⚠️ᴱQ. ectaquilta n. “swordbelt”; see instead:
ᴱQ. ^macilquilta “swordbelt”
⚠️ᴱQ. ectar¹ (ectard-) n. “swordsman”; see instead:
Q. macar “swordsman; †forger”
ᴹQ. ehtyar “spearman”
⚠️ᴱQ. ectar² n. “hawthorn, thorn”; see instead:
ᴺQ. !eccahta “hawthorn, (lit.) thorn-hedge”
⚠️ᴱQ. ectë (exi-) n. “sword”; see instead:
Q. macil “sword, forged sword blade, cutting sword, [ᴱQ.] broadsword”
Q. ecet “short stabbing sword”
⚠️ᴱQ. ectelë n. “fountain”; see instead:
Q. ehtelë “spring, issue of water”
ᴹQ. celurë “fountain”
ᴺQ. [ᴹQ.] ef- v. “to emerge (especially from water)”
Q. effírië n. “death” see Q. fírië
ᴺQ. [ᴹQ.] ehta- v. “to stab”
⚠️ᴱQ. ehta¹ n. “thorn”; see instead:
ᴹQ. ecco “spine, thorn, point”
⚠️ᴱQ. ehta² n. “sword-point”; see instead:
Q. macil “sword, forged sword blade, cutting sword, [ᴱQ.] broadsword”
Q. ecet “short stabbing sword”
⚠️ᴱQ. ehtar (ehtard-) n. “swordsman, warrior; sword”; see instead:
Q. macar “swordsman; †forger”
Q. macil “sword, forged sword blade, cutting sword, [ᴱQ.] broadsword”
ᴹQ. ehtyar “spearman”
⚠️ᴱQ. ehtaráma adj. “having a wing like a sword”
ᴹQ. ehtë (*ehti-) n. “spear”
Q., ᴹQ. ehtelë n. “spring, issue of water”
ᴹQ. ehtelu- v. “to well, bubble up”
ᴺQ. !ehten n. “outlook, sight, view, spectacle” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. ehtil n. “spring, fount, source”; see instead:
Q. ehtelë “spring, issue of water”
ᴺQ. !ehtipolca n. “porcupine, (lit.) spike-pig” [created by Dírheron]
ᴹQ. ehtyar n. “spearman”
Q., ᴹQ. †él n. “star”
⚠️ᴱQ. el adj. and adv. “one”; see instead:
Q. er “one, alone; ⚠️[ᴱQ.] only, a single”
⚠️ᴹQ. -el suf. “friend”
Q. ela interj. “behold!”
ᴺQ. !elanar n. “pimpernel, (lit.) sun-star” [created by Parmandil]
⚠️ᴱQ. elben n. “heart”; see instead:
Q. hón “heart (physical organ)”
⚠️ᴱQ. elc n. “spear”; see instead:
ᴹQ. ehtë “spear”
⚠️ᴱQ. -elca suf. “able to”; see instead:
Q. -itë “adjectival ending; [with verbs] capable of doing, generally (and naturally) doing”
Q., ᴹQ., ᴱQ. Elda n. “Elf, (lit.) one of the Star-folk”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^eldafindë n. “maidenhair fern, (lit.) elf tress”
Q., ᴹQ., ᴱQ. Eldalië n. “People of the Eldar, Elven-folk, [ᴹQ.] Elf-folk”
⚠️ᴱQ. eldanyanda n. “*fairy tale”
⚠️ᴱQ. eldaquet n. “language of the Eldar”; see instead:
Q. Eldarin “of the Eldar; Elvish (language)”
⚠️ᴱQ. eldaquetsë adv. “in the language of the Eldar”; see instead:
Q. Eldarin “of the Eldar; Elvish (language)”
Q., ᴹQ., ᴱQ. Eldarin adj. and n. “of the Eldar; Elvish (language)”
⚠️ᴱQ. Eldarissa n. “Language of the Eldar”; see instead:
Q. Eldarin “of the Eldar; Elvish (language)”
⚠️ᴱQ. eldarissë adv. “in the language of the Eldar”; see instead:
Q. Eldarin “of the Eldar; Elvish (language)”
⚠️ᴱQ. eldasilquë n. “maidenhair fern, (lit.) elf tress”; see instead:
ᴺQ. ^eldafindë “maidenhair fern, (lit.) elf tress”
ᴺQ. !eldë pron. “you (plural emphatic)”
ᴹQ. élë n. “star-ray, beam, flashing of [?starry] light”
⚠️ᴱQ. #ele- v. “to drive”; see instead:
ᴹQ. elta- “to speed, send [flying], *thrust, [ᴱQ.] drive, ⚠️come”
ᴺQ. !elecetomacnetëa adj. “electromagnetic” [created by NQ-Wiki]
Q., ᴹQ. elen n. “star”
⚠️ᴹQ. elena n. “star”; see instead:
Q. elen “star”
ᴺQ. !elengolmë n. “astronomy” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. !elenitsë n. “firefly, (lit.) star-fly” [created by Delle]
ᴺQ. !elenta- v. “to impress, (lit.) make marvel” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !elentaula adj. “impressive” [created by Luinyelle]
Q., ᴹQ. Elenya n. “Saturday, *Star-day”
Q. elenya adj. “adjective referring to the stars, *of the stars, stellar”
ᴺQ. !elhísë [þ] n. “nebula, star cloud” [created by Ellanto]
ᴺQ. !élicombë n. “galaxy, collection of stars” [created by Tamas Ferencz]
ᴹQ. ella pron. “of you, for you”
ᴹQ. ellë pron. “you (emphatic polite)”
⚠️ᴹQ. ellen n. “star”; see instead:
Q. elen “star”
ᴹQ. ellet pron. “you (emphatic polite dual)”
ᴹQ. -ello suf. “ablative element” see ᴹQ. -llo
ᴹQ. ellöa n. “next year”
ᴺQ. [ᴱQ.] ellumë adv. “once, one time”
ᴺQ. !elma n. “wonder, miracle”
ᴺQ. !elma- v. “to marvel at, admire”
⚠️Q. ?elmë pron. “we (emphatic inclusive), *we (emphatic exclusive)”
ᴺQ. [ᴱQ.] elmenda n. “wonder, wonderment”
ᴺQ. !elmendëa adj. “wonderful” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️Q. ?elp- v. “to anoint”; see instead:
ᴺQ. !liv- “to anoint”
⚠️ᴱQ. elt n. “spear”; see instead:
ᴹQ. ehtë “spear”
ᴹQ. elta pron. “his, *her, its (emphatic possessive)”
ᴹQ., ᴱQ. elta- v. “to speed, send [flying], *thrust, [ᴱQ.] drive, ⚠️come”
⚠️ᴱQ. elta n. “a thrust”; see instead:
ᴺQ. !nista “thrust, push, shove”
⚠️ᴱQ. elte- v. “to thrust in, drive [in]”; see instead:
ᴺQ. ter- “to pierce”
⚠️ᴹQ. eltë pron. “he, *she, it (emphatic)”; see instead:
Q. issë “he, *she, it (emphatic)”
ᴺQ. !ettë “they (two)”
Q. elvë pron. “we (emphatic inclusive)”
Q. elvëa adj. “starlike”
⚠️ᴱQ. elwen n. “heart”; see instead:
Q. hón “heart (physical organ)”
Q. elyë pron. “you (emphatic polite)”
ᴺQ. !em- v. “to depict, portray” [created by Röandil]
⚠️ᴹQ. éma ? “[unglossed]” see ᴹQ. engwa²
⚠️ᴱQ. emattë ? “[unglossed]”
ᴺQ. !emba- v. “to paint, draw (something)” [created by Arael]
ᴺQ. !embë n. “painting, drawing” [created by Arael]
ᴺQ. !(e)mecima adj. “accurate, always aiming at the mark” [created by Arael, NotD]
Q. emel n. “love [abstract]”
Q. #emer- v. “?to herd (sheep)”
ᴺQ. !emerro n. “shepherd, herdsman” [created by Damien Bador]
Q. emerwen n. “shepherdess”
⚠️Q. #emil n. “mother”; see instead:
Q. amil(lë) “mother”
ᴺQ. !emino n. “character (in a story)” [created by Sami Paldanius]
Q. emma n. “picture, *image”
ᴹQ. emma pron. “*our (emphatic possessive exclusive)”
ᴺQ. !emmata- v. “to draw/create (a picture); to photograph” [created by Luinyelle, NotD]
ᴹQ. emmë pron. “we (emphatic exclusive)”
Q. emmë¹ pron. “*we (emphatic exclusive dual), ⚠️we (emphatic exclusive)”
⚠️Q. emmë² n. “mummy, mother (familiar/family)”; see instead:
ᴺQ. ammë “mummy, mother”
ᴹQ. emmet pron. “we (emphatic exclusive dual)”
⚠️Q. emmo pron. “we (emphatic exclusive dual)”; see instead:
Q. emmë¹ “*we (emphatic exclusive dual), ⚠️we (emphatic exclusive)”
ᴺQ. !emnotosta n. “framerate, FPS (frames per second)” [created by Orondil]
ᴺQ. !empatyellë n. “advancement, progress” [created by Orondil]
⚠️Q. empollië adv. “*harder”; see instead:
ᴺQ. !ampollië “great effort, struggle”
Q. emya n. “mummy, (orig.) my mother” see Q. amya
Q., ᴹQ. en adv. “(then) soon, [ᴹQ.] in that (future) case; there, yonder; look yon(der); ⚠️far away; that, [ᴱQ.] that by you; thereupon”
Q. en- pref. “re-, again”
⚠️ᴱQ. en- v. “to be called”; see instead:
ᴹQ. esta-¹ “to name”
ᴹQ. én adv. “then, next”
⚠️Q. en(a) adv. “still”; see instead:
Q. tensi “already, still, up to now/here; yet [from present]”
Q. tenta “still, yet [past], *up until then”
⚠️ᴱQ. ena pron. “that by you”; see instead:
Q. ta¹ “that, there, ⚠️[ᴹQ.] it”
⚠️Q. éna ? “[unglossed]”
ᴺQ. [ᴹQ.] enar n. “tomorrow”
ᴹQ. enatwa adj. “the second (of two)”
Q. -enca suf. “without, -less”
⚠️ᴱQ. encë pron. “that by you (emphatic)”; see instead:
Q. ta¹ “that, there, ⚠️[ᴹQ.] it”
⚠️ᴹQ. encë n. “spear point”; see instead:
Q. nehtë¹ “spearhead, gore, wedge, narrow prominitory; angle”
⚠️ᴱQ. encen adv. “then”; see instead:
Q. “then”
Q. enda n. “heart; centre, *interior”
⚠️ᴱQ. enda adj. “by name, named, called”; see instead:
ᴹQ. estaina “named, *called”
⚠️Q. endaquet- v. “to answer”; see instead:
ᴺQ. !hanquet- “to answer, *respond”
Q. enquet- “to repeat, say again”
ᴺQ. !endaurë n. “noon, (lit.) mid-day” [created by Damien Bador]
Q., ᴹQ. endë n. “centre, middle; [ᴹQ.] core”
⚠️ᴱQ. endë num. card. “six”; see instead:
Q. enquë “six”
Q. #endëa adj. “middle”
ᴺQ. !endemat (endematt-) n. “lunch, (lit.) mid-meal” [created by Orondil]
ᴹQ. ender n. “bridegroom, *groom, fiancé”
ᴺQ. !Endëranda n. “Middle-Ages” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴱQ. endl n. “plain, vale”; see instead:
Q. nan(do) “(wide) valley, vale; ⚠️[ᴹQ.] water-mead, watered plain; [ᴱQ.] woodland”
⚠️ᴱQ. enë interj. “look (at what you have)!”; see instead:
Q. ela “behold!”
⚠️ᴱQ. eneccainen num. card. “sixty”; see instead:
ᴺQ. !enquain “sixty”
⚠️ᴱQ. eneccaiya num. ord. “sixteenth”; see instead:
ᴺQ. !enenquëa “sixteenth”
⚠️ᴱQ. en(ec)cëa num. card. “sixteen”; see instead:
Q. enenquë “sixteen”
⚠️ᴱQ. enecto fraction. “one sixth”; see instead:
Q. enquesta “one sixth”
⚠️ᴱQ. enectya adj. “one sixth”; see instead:
Q. enquesta “one sixth”
Q. enel prep. “in the middle, between”
⚠️Q. eneldë n. “*middle finger”; see instead:
Q. lependë “middle finger”
⚠️Q. enellë n. “*middle finger”; see instead:
Q. lependë “middle finger”
Q. enelmo n. “go-between, intervener, intermediary, mediator”
⚠️ᴺQ. !enenquain num. card. “sixty” [created by EruannoVG]; see instead:
ᴺQ. !enquain “sixty”
Q. enenquë num. card. “sixteen”
ᴺQ. !enenquëa num. ord. “sixteenth”
⚠️ᴺQ. !enenquëan num. card. “sixty” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !enquain “sixty”
ᴺQ. !eneques n. “rumor, (lit.) re-saying” [created by ABNW]
ᴺQ. !ener(a) adv. “on, onward, further” [created by Luinyelle]
⚠️Q. enestil n. “*middle finger”; see instead:
Q. lependë “middle finger”
ᴺQ. !enet- adj. “spare, extra, more than needed” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !enetya adj. “spare, extra, more than needed” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. enetya num. ord. “sixth”; see instead:
Q. enquëa “sixth”
⚠️ᴱQ. enexë num. card. “six”; see instead:
Q. enquë “six”
ᴹQ. enga prep. “save, *except”
⚠️ᴱQ. enga n. “mead”; see instead:
ᴺQ. nesselë “pasture, mead[ow]; pasturage”
⚠️Q., ᴹQ. engë adv. “ago, in the past, [ᴹQ.] once (in past), †it was”; see instead:
Q. “ago, behind (earlier time); yes (it was so)”
⚠️ᴱQ. enget n. “a hap”; see instead:
Q. almë “good (or blessed) thing, blessing, piece of good fortune”
⚠️ᴱQ. engetor n. “fate, hap, luck”; see instead:
Q. almë “good (or blessed) thing, blessing, piece of good fortune”
Q. engo pron. “*we (emphatic dual)” see Q. inquë
ᴹQ. engwa pron. “*our (emphatic possessive inclusive)”
Q., ᴹQ. #engwa adj. “sickly”
⚠️ᴹQ. engwa² ? “[unglossed]”
ᴹQ. engwë pron. “we (emphatic inclusive)”
Q. engwë n. “thing [that exists]”
ᴹQ. eñgwet pron. “we (emphatic inclusive dual)”
⚠️ᴱQ. enna adj. “by name, named, called”; see instead:
ᴹQ. estaina “named, *called”
ᴹQ. enna¹ n. “fact, (primary) thing [that exists]”
⚠️ᴹQ. enna² adj. “first”; see instead:
Q. minya “first; eminent, prominent”
ᴹQ. ennë n. “thought, purpose”
⚠️ᴹQ. ennië n. “person (female), *being (female)”; see instead:
Q. námo¹ “person, somebody (unnamed)”
⚠️ᴹQ. enno n. “person, *being”; see instead:
Q. námo¹ “person, somebody (unnamed)”
⚠️ᴱQ. (en)no adv. “*then, next” see ᴱQ. no¹
ᴺQ. !ennóna adj. “born again” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !Ennosta n. “Renaissance” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴺQ. !enontië n. “rebirth, resurrection” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !enortalë “resurrection”
ᴺQ. !enortalë n. “resurrection” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !enquain num. card. “sixty” [created by EruannoVG]
Q. enquanta- v. “to refill”
Q., ᴹQ., ᴱQ. enquë num. card. “six”
⚠️ᴱQ. enquë¹ prep. “without”; see instead:
Q. ú¹ “without, destitute of”
Q. enquë “six”
⚠️ᴱQ. enquë² (enqui-) n. “plane, level”; see instead:
ᴺQ. palo “plane (surface), the flat, *level, flatness; ⚠️plain”
Q. enquë “six”
Q. enquëa num. ord. “sixth”
ᴺQ. [ᴱQ.] enquellumë adv. “six times”
⚠️ᴱQ. enquendóra num. card. “*six million”
⚠️ᴱQ. enquendórë num. card. “*sextillion”
Q. enquesta fraction. “one sixth”
⚠️ᴱQ. enquesto fraction. “one sixth”; see instead:
Q. enquesta “one sixth”
⚠️ᴱQ. enquest(y)a adj. “one sixth”; see instead:
Q. enquesta “one sixth”
Q. enquet- v. “to repeat, say again”
⚠️ᴱQ. enquetto fraction. “one sixth”; see instead:
Q. enquesta “one sixth”
⚠️ᴱQ. enquetya adj. “one sixth”; see instead:
Q. enquesta “one sixth”
⚠️ᴱQ. enqui pron. “this (emphatic)”; see instead:
Q. si¹ “this”
Q. enquië n. “Elvish week of six days”
⚠️ᴱQ. enquin adv. “*now”; see instead:
Q. “now”
ᴹQ. ensi pron. see ᴹQ. entë
⚠️ᴱQ. ent n. “notion, plan, idea”; see instead:
Q. tenna³ “thought, notion, idea”
ᴹQ. intya “guess, supposition, idea, notion”
Q., ᴹQ., ᴱQ. enta adj. “another, one more; [ᴹQ.] that yonder, then (fut.), next; ⚠️[ᴱQ.] that there (emphatic)”
ᴹQ. entallo adv. “*from there (more remote)”
ᴹQ. entallumë adv. “*at that (future) time”
⚠️Q. entan n. “tomorrow”; see instead:
ᴺQ. enar “tomorrow”
⚠️ᴱQ. entan adv. “then”; see instead:
Q. “then”
ᴹQ. entar adv. “the next day”
ᴹQ. entaryas adv. “the next day”
ᴹQ. entas(së) adv. “*there (more remote)”
⚠️ᴹQ. entë pron. “[unglossed]”
Q. entë¹ adv. “moreover, further(more), what is more; *next (of time or in a sequence)”
⚠️Q. entë² n. “centre”; see instead:
Q. endë “centre, middle; [ᴹQ.] core”
⚠️ᴱQ. ento adv. “next”; see instead:
Q. entë¹ “moreover, further(more), what is more; *next (of time or in a sequence)”
⚠️ᴹQ. ento pron. “[unglossed]”
ᴹQ. entu pron. see ᴹQ. ento
Q. #entul- v. “to come again, *return”
Q. entulessë n. “return”
⚠️Q. entya adj. “central, middle”; see instead:
ᴹQ. enya¹ “*central, ⚠️middle”
⚠️ᴱQ. Enu n. “God Almighty, Almighty Creator”; see instead:
Q. Eru “The One, God”
Q. #envinyata- v. “to renew, heal, *restore”
⚠️ᴱQ. enwa n. “tomorrow”; see instead:
ᴹQ. enar “tomorrow”
ᴹQ. enwa “existent, real, true; fact”
Q. enwa adv. “yet”
⚠️ᴹQ. enwa adj. and n. “existent, real, true; fact”; see instead:
Q. nanwa¹ “existing, actual (true), *real; ⚠️[️ᴱQ.] being”
Q. naitë “true”
ᴹQ. enna¹ “fact, (primary) thing [that exists]”
⚠️ᴺQ. !enwacuvindo n. “liar, cheater” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. !cuptamo “liar, deceiver”
⚠️ᴺQ. !enwavë adv. “actually” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. !nanwavë “truly, actually”
⚠️ᴱQ. en(wë) (emb-) n. “name”; see instead:
Q. essë¹ “name”
Q. enwina adj. “old”
Q. †enya adv. “then soon” see Q. en
⚠️ᴱQ. enya n. “device (method, trick), machine, engine”; see instead:
ᴺQ. ^indya “device, machine, engine”
ᴹQ. enya¹ adj. “*central, ⚠️middle”
ᴹQ. enya² adv. “at some distant time, that far away”
Q. #enyal- v. “to recall, *remember”
ᴺQ. !enyálëa adj. “memorial” [created by NQ-Wiki]
Q. #enyalië n. “memory, (lit.) recalling”
ᴹQ. enyallo adv. “*from there (more remote)”
ᴹQ. enyallumë adv. “at that distant date”
ᴹQ. enyan(an) adv. “then, at some distant time”
ᴹQ. enyanna adv. “*to there (more remote)”
ᴹQ. enyanomë adv. “*in that (remote) place”
ᴹQ. enyar adv. “*on some distant future day”
ᴹQ. enyárë adv. “in that day”
⚠️ᴱQ. enyarin n. “device, escutcheon, blazon”; see instead:
ᴺQ. ^indyarin “device, escutcheon, blazon”
ᴹQ. enyassë adv. “there far away, far away over there”
⚠️ᴱQ. enye- v. “to think out, plan, devise”; see instead:
ᴹQ. auta-² “to invent, originate, devise”
Q. †eo pron. “person, somebody (unnamed)”
Q. epë prep. “after (of time), following; before (in all relations but time)”
ᴺQ. !epeharmo n. “president” [created by Robert Reynolds]
⚠️ᴺQ. !epello adv. “already” [created by Helge Fauskanger, PPQ]; see instead:
Q. tensi “already, still, up to now/here; yet [from present]”
ᴺQ. !epemat (epematt-) n. “dessert, (lit.) after-meal” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !epemma n. “example” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. epeni adv. “before”
Q. epessë n. “after-name”
Q. ep(e)ta conj. “following that, thereupon, thence, whereupon” see Q. epetai
Q. epetai conj. “consequently, thereupon, thence, whereupon, (lit.) following which (fact)”
ᴺQ. !epta- v. “to offer, place at somebody’s disposal, (lit.) to [make be in] front” [created by Ellanto]
Q. equë v. “say, says, said”
Q. eques (equess-) n. “saying, (current or proverbial) dictum, quotation from someone’s uttered words, *quote, statement”
ᴺQ. !equi conj. “even if, even though, (lit.) indeed-if” [created by Luinyelle]
Q., ᴹQ., ᴱQ. er adj. and adv. “one, alone; ⚠️[ᴱQ.] only, a single”
⚠️ᴱQ. #er- v. “to remain”; see instead:
ᴹQ. lemya- “to remain, tarry”
⚠️ᴱQ. er² adv. and conj. “only, but, still”; see instead:
Q. er “one, alone; ⚠️[ᴱQ.] only, a single”
Q. mal “but”
Q. tensi “already, still, up to now/here; yet [from present]”
ᴹQ. erca n. “prickle, spine”
ᴹQ. erca- v. “to prick”
ᴹQ. ercassë n. “holly”
⚠️ᴹQ. ercë n. “holly”; see instead:
ᴹQ. ercassë “holly”
⚠️ᴹQ. Ercoirë n. “February, *First-stirring”; see instead:
Q. Nénimë “February, *Wet-ness”
ᴺQ. [ᴱQ.] erda adj. “solitary, deserted”
Q. erdë n. “singularity”
ᴹQ. erdë¹ n. “seed, germ”
⚠️ᴹQ. erdë² n. “repose”; see instead:
ᴺQ. sérë “peace, [ᴹQ.] rest, repose”
ᴺQ. !erdevainë n. “seed pod, peapod”
ᴹQ. érë n. “existing, existence”
⚠️ᴱQ. ere-¹ pref. “out”; see instead:
Q. #et(e)- “[ᴹQ.] forth, out”
⚠️ᴱQ. ere-² v. “to go”; see instead:
Q. men- “to go, proceed, move (in some direction); to come [when moving to a destination], arrive [+ locative]”
⚠️ᴹQ. ereáma ? “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. erefainu n. “release”; see instead:
ᴺQ. !leryalë “release”
⚠️ᴱQ. ere(n) n. “iron, steel”; see instead:
Q. anga “iron”
Q. tornanga “iron hard; hard-iron, *steel”
Q., ᴹQ., ᴱQ. #eressë n. “[ᴹQ.] solitude, separation, isolation; ⚠️[ᴱQ.] alone, by oneself, singly, only; once”
Q., ᴹQ., ᴱQ. eressëa adj. “lonely”
ᴺQ. !eretildo n. “unicorn” [created by Petri Tikka, PPQ]
⚠️ᴱQ. erevainu n. “release”; see instead:
ᴺQ. !leryalë “release”
ᴺQ. !erië n. “oneness” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. erinqua adj. “single, alone”
ᴺQ. !eritë adj. “singular”
⚠️ᴹQ. Erlairë n. “June, *First-summer”; see instead:
Q. Nárië “June, *Fire-ness”
Q. erma n. “(physical) matter”
ᴺQ. !ermaitë (ermaiti-) adj. “concrete, material” [created by Arael]
ᴺQ. !ermangolmë n. “study of matter, physics, [possibly also] chemistry” [created by Ambardil]
ᴺQ. !ernóna adj. “only-born, only-begotten” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. erquáqua adj. “every/each single”
ᴹQ. erquáquë pron. “one and all, to each individually”
ᴹQ. erquáquima pron. “of each kind”
⚠️ᴹQ. Erquellë n. “September, *First-autumn”; see instead:
Q. Yavannië “September, *Yavanna-ness”
⚠️ᴹQ. Errívë n. “November, *First-winter”; see instead:
Q. Hísimë “November, *Misty-one”
ᴺQ. !erta- v. “to unite” [created by David Salo, PPQ]
ᴺQ. !ertië n. “union” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴹQ. Ertuilë n. “April, *First-spring”; see instead:
Q. Víressë “April, *Freshness”
Q., ᴹQ. Eru n. “The One, God”
⚠️ᴱQ. eru¹ adv. “outward”; see instead:
ᴺQ. ^esta “outwards”
⚠️ᴱQ. eru² adv. “once”; see instead:
ᴺQ. ellumë “once, one time”
⚠️ᴱQ. erumaitë adj. “one handed”
ᴹQ. erumë n. “desert”
⚠️ᴱQ. erúmëa adj. “outer, outermost”; see instead:
Q. #ava¹ “[ᴹQ.] outside, beyond; outer, exterior”
⚠️ᴱQ. erus(ta) adj. and n. “outside”; see instead:
ᴹQ. ettë¹ “outside”
ᴺQ. !Erutercáno n. “prophet, (lit.) God-herald” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. Eruva adj. “divine”
ᴹQ., ᴱQ. erya adj. “single, sole, only”
⚠️ᴹQ. es pron. and adv. “[unglossed]”; see instead:
Q. enta “another, one more; [ᴹQ.] that yonder, then (fut.), next; ⚠️[ᴱQ.] that there (emphatic)”
⚠️ᴱQ. es- pref. “*out”; see instead:
Q. #et(e)- “[ᴹQ.] forth, out”
⚠️ᴱQ. esca n. “spear, spike”; see instead:
ᴹQ. ehtë “spear”
⚠️ᴹQ. escë n. “rustle, noise of leaves”
⚠️ᴱQ. (es)sa pron. “*that (there)” see ᴱQ. sa
⚠️ᴺQ. !essámalë n. “agreement, (lit.) one-mindedness” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !sáquetië “agreement”
⚠️ᴺQ. !essar- v. “to recross” [created by ABNW]; see instead:
Q. lahta- “to cross, pass over, go over; to surpass, excel”
Q., ᴹQ. essë¹ n. “name”
Q. essë² pron. “he, *she, it (emphatic)” see Q. issë
⚠️ᴹQ. essë² n. “beginning”; see instead:
Q. yesta “beginning, *start”
⚠️ᴹQ. essë³ n. “place”; see instead:
Q. #nómë “place”
⚠️ᴹQ. essëa¹ adj. “?primary”; see instead:
Q. minya “first; eminent, prominent”
⚠️ᴹQ. essëa² adj. “in place, local”; see instead:
ᴺQ. !nómëa “local”
⚠️ᴱQ. est adj. “outwards”; see instead:
ᴺQ. ^esta “outwards”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^esta adv. “outwards”
⚠️ᴱQ. esta- v. “to send”; see instead:
Q. menta-¹ “to send, cause to go (in a desired direction)”
ᴹQ. esta-¹ “to name”
ᴹQ. -esta suf. “*close grouping” see ᴹQ. -sta¹
ᴹQ. esta-¹ v. “to name”
ᴹQ. esta¹ pron. “*his, hes, its (emphatic possessive other)”
⚠️ᴹQ. esta-² v. “to place, set, plant”; see instead:
Q. caita-² “*to lay (transitive); [ᴱQ.] to place, ⚠️lie down”
⚠️ᴹQ. esta² adj. “first”; see instead:
Q. minya “first; eminent, prominent”
⚠️ᴹQ. esta-³ v. “to precede”; see instead:
ᴺQ. !nópata- “to precede, (lit.) to walk before”
ᴹQ. estaina adj. “named, *called”
Q. estat- v. “to distribute (in even portions), *partition”
ᴺQ. !estatië n. “portion, share”
ᴺQ. !estatina adj. “divided, shared, distributed”
ᴹQ. estë pron. “he, she, it (emphatic other)”
Q. estel n. “hope, trust, *faith”
ᴺQ. !estelenca adj. “hopeless, despairing, desperate”
ᴺQ. !estelya- v. “to hope” [created by Fayanzār]
Q. *estirnë n. “brow”
Q. esto pron. “they (emphatic dual)”
ᴺQ. !estolië n. “camp” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. estu pron. “they (emphatic dual other)”
Q., ᴹQ. et prep. “out (of)”
ᴺQ. !etanta- v. “to publish, (lit.) out-give” [created by Luinyelle, NotD]
Q., ᴹQ. #et(e)- pref. “[ᴹQ.] forth, out”
ᴺQ. !etehat- v. “to throw out” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. etelehta- v. “*to deliver”
ᴺQ. !etelehto n. “deliverer” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !etelelya- v. “to go into exile, go out” [created by Boris Shapiro, PPQ, NQNT]
⚠️ᴺQ. !etelenda adj. “exiled” [created by Boris Shapiro, Helge Fauskanger, PPQ]; see instead:
Q. #etya “exiled”
⚠️ᴺQ. !etelerro n. “exile” [created by Boris Shapiro, Helge Fauskanger, PPQ]; see instead:
Q. #etya “exiled”
ᴺQ. !etelesta- v. “to measure (out)” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !etemen- v. “to go out, go forth” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !etementa- v. “to banish, send out, (lit.) out-send” [created by ABNW]
Q. eteminya adj. “prominent”
⚠️ᴺQ. !etepanya- v. “to put out” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
Q. caita-² “*to lay (transitive); [ᴱQ.] to place, ⚠️lie down”
ᴺQ. !etequet- v. “to confess, speak out” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !eterahta- v. “to reach out” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. eterúna- v. “*to deliver”
⚠️ᴺQ. !etetulië n. “outcome” [created by NQ-Wiki]; see instead:
ᴺQ. !virda “outcome, result”
ᴺQ. !etevatta- v. “to trample out” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. ethenta- v. “to read aloud”
ᴺQ. [ᴱQ.] etil n. “ivy”
⚠️ᴱQ. etl n. “ivy”; see instead:
ᴺQ. etil “ivy”
ᴺQ. !etsahta- v. “to force out” [created by Luinyelle]
Q. †etsat- v. “to distribute in even portions” see Q. estat-
ᴺQ. !etsatië adv. “especially” [created by Tamas Ferencz]
ᴹQ. etsë n. “outside, exterior”
ᴺQ. !etsen- v. “to let loose, release, forget” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !etserca- v. “to bleed out, exsanguinate” [created by Valerie]
ᴹQ. etsir n. “mouth of a river, *(lit.) outflow”
ᴺQ. !etsonga- v. “to blurt out, (lit.) mouth out [something]” [created by Arael]
Q. etsurya- [þ] v. “to go out, *blow out”
ᴹQ. etta pron. “his, *her, its (emphatic possessive)” see ᴹQ. elta
Q. etta conj. “*therefore, (lit.) out of that”
⚠️ᴱQ. etta n. “cousin”; see instead:
ᴺQ. rendo “male cousin, kinsman, *relative”
ᴺQ. ressë “female cousin, kinsman, *relative”
ᴺQ. !ettalan n. “balcony” [created by Verilme]
⚠️ᴱQ. et(t)amínë n. “today”; see instead:
Q. síra “*today, this day”
⚠️ᴱQ. ettani n. “female cousin”; see instead:
ᴺQ. ressë “female cousin, kinsman, *relative”
ᴺQ. !ettanië n. “spectacle, (lit.) showing forth” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. ettanu n. “male cousin”; see instead:
ᴺQ. rendo “male cousin, kinsman, *relative”
⚠️ᴱQ. ettarendi n. “cousinship”; see instead:
ᴺQ. ^rendë “kinship, kin, kindred, clan”
⚠️ᴱQ. ettaréndo n. “female cousin”; see instead:
ᴺQ. rendo “male cousin, kinsman, *relative”
⚠️ᴱQ. ettaréro n. “female cousin”; see instead:
ᴺQ. rendo “male cousin, kinsman, *relative”
⚠️ᴱQ. ettaressë n. “female cousin”; see instead:
ᴺQ. ressë “female cousin, kinsman, *relative”
⚠️ᴱQ. ettaresta n. “cousinship”; see instead:
ᴺQ. ^rendë “kinship, kin, kindred, clan”
ᴺQ. !ettë pron. “they (two)”
ᴹQ. ettë¹ adj. and adv. “outside”
ᴹQ. ettë² pron. “he, *she, it (emphatic)” see ᴹQ. ettë²
⚠️ᴱQ. ettelë n. “family, kindred (in the wide sense)”; see instead:
ᴺQ. !orendë “(nuclear) family”
Q. nos(së) “kindred, family, [ᴹQ.] clan, ‘house’, ⚠️[ᴱQ.] folk, kin, people”
ᴹQ. ettelë “outer lands, foreign parts”
ᴹQ. ettelë n. “outer lands, foreign parts”
⚠️ᴺQ. !ettelë n. “outer fence, encircling fence” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
ᴹQ. ettelë “outer lands, foreign parts”
ᴹQ. ettelëa adj. “foreign”
ᴺQ. !ettemo n. “foreigner”
ᴺQ. !ettir- v. “to watch out, spy on” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !ettirno n. “spy” [created by Boris Shapiro, PPQ]
ᴹQ. ettu pron. “they (emphatic dual)”
ᴺQ. !ettuc- v. “to draw out” [created by ABNW]
⚠️ᴱQ. ettui n. “tomorrow night”; see instead:
ᴹQ. enar “tomorrow”
ᴹQ. #ettul- v. “*to come forth, come out, issue”
ᴺQ. !etulya- v. “to pour forth, pour out” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. etwa pron. and conj. “the other (of two), second (in numerals); or else”
ᴹQ. etwan adv. “the second time”
ᴹQ. etwë pron. “the other (of two)”
ᴺQ. !etwen n. “exit” [created by Luinyelle]
Q., ᴹQ. #etya adj. “exiled”
⚠️ᴱQ. etya adj. “other (of two)”; see instead:
Q. hyana “other”
ᴹQ. etya² pron. “*your (emphatic possessive familiar)”
ᴺQ. !etyanetië n. “hypocrisy” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. etyo n. “other (of two)”; see instead:
Q. hyë “other person, him (the other)”
ᴺQ. [ᴱQ.] eulë n. “lamb”
⚠️ᴱQ. eulitsë n. “*little lamb”; see instead:
ᴺQ. eulë “lamb”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^evandil n. “[Christian] missionary”
ᴺQ. [ᴱQ.] evandilyon n. “gospel”
⚠️ᴱQ. evandl n. “Christian missionary”; see instead:
ᴺQ. ^evandil “[Christian] missionary”
ᴹQ. évëa adj. “future”
⚠️Q. exa adj. “other”; see instead:
Q. hyana “other”
ᴺQ. !exanen adv. “otherwise, in an other way” [created by Tamas Ferencz]
⚠️Q. exë n. “the other”; see instead:
Q. hyë “other person, him (the other)”
⚠️ᴱQ. exiquilta n. “swordbelt”; see instead:
ᴱQ. ^macilquilta “swordbelt”
Q. ezel(la) adj. “green” see Van. ezel(la)
⚠️ᴱQ. fa- pref. “his; 3rd sg. masc. possessive” see ᴱQ. hwa-
⚠️Q. †fá¹ n. “*ray of light, flame”; see instead:
ᴹQ. alca “ray of light, ⚠️[ᴱQ.] light of day; shining”
⚠️Q. fá² n. “breath, puff of breath”; see instead:
Q. föa “breath, puff of breath”
ᴹQ. fafarra- v. “*to keep on hunting”
Q. fai adv. “*before of time”
ᴹQ. faica adj. “contemptible, mean”
⚠️ᴱQ. faica¹ adj. “free”; see instead:
Q. lerina “free (of things)”
⚠️ᴱQ. faica² adj. “bad, worthless, useless”; see instead:
Q. urra “bad”
Q. úmara “bad, ill-used, evil, sinister”
ᴹQ. alwara “useless, *worthless”
ᴹQ. faica “contemptible, mean”
⚠️ᴱQ. faicar n. “destroyer, slayer; bane”; see instead:
Q. #nehtar “slayer”
Q. faila adj. “fair-minded, just, generous”
ᴺQ. !failanta adj. “justified” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !failassë n. “justice, fair-mindedness” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !failata- v. “to justify” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !failatië n. “justification” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. faina- v. “to emit light”
⚠️ᴱQ. faino n. “freeman”; see instead:
ᴺQ. !léramo “freeman”
⚠️ᴱQ. fainu- v. “to release”; see instead:
Q. lerya- “to release, set free, let go”
⚠️ᴱQ. fairë (fairi-) adj. “free”; see instead:
Q. léra “free (of persons)”
Q., ᴹQ. fairë n. “spirit (disembodied), phantom; †radiance”
⚠️ᴹQ. fairë² n. “natural death (as act)”; see instead:
Q. fírië “death (of Men), *natural death”
⚠️ᴱQ. fairië n. “freedom”; see instead:
ᴺQ. !lérië “freedom”
ᴺQ. !falampa n. “whip” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !falarië n. “splashing, splash”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^falarya- v. “to splash, ⚠️foam”
Q., ᴹQ., ᴱQ. falassë n. “(wave-beaten) shore, seashore, line of surf; ⚠️[ᴹQ.] beach”
ᴺQ. !falassëa adj. “coastal” [created by NQ-Wiki]
Q., ᴱQ. falasta- v. “to foam, surge, [ᴱQ.] make a sound like surf”
⚠️ᴱQ. fal(a)toisi n. “meadow, grassland”; see instead:
ᴺQ. !salquenor “grassland, meadow”
⚠️ᴱQ. falca¹ adj. “naked, bare”; see instead:
ᴹQ. helda¹ “naked, stripped bare”
⚠️ᴱQ. falca² adj. “bad”; see instead:
Q. urra “bad”
Q. úmara “bad, ill-used, evil, sinister”
ᴹQ. alwara “useless, *worthless”
ᴹQ. faica “contemptible, mean”
⚠️ᴱQ. falcasse(a) adj. “bald”; see instead:
Q. parnë “bald, bare, ⚠️naked”
⚠️ᴱQ. faldi adj. “free, open, wide”; see instead:
Q. latina “free (of movement), not encumbered with obstacles, [ᴹQ.] open, cleared (of land)”
⚠️ᴱQ. falin adj. “bare, nude, fallow, wild (of land)”; see instead:
Q. parnë “bald, bare, ⚠️naked”
ᴹQ. fallë n. “foam”
Q., ᴹQ., ᴱQ. falma n. “(crested or foaming) wave, breaker; ⚠️[ᴱQ.] foam”
⚠️ᴱQ. falmar n. “wave (as it breaks), foamcrest”; see instead:
Q. falma “(crested or foaming) wave, breaker; ⚠️[ᴱQ.] foam”
ᴺQ. !falmaril n. “aquamarine, (lit.) wave-crystal” [created by Valerie]
ᴹQ., ᴱQ. falmar(in) (falmarind-) n. “sea-spirit, nymph, [ᴱQ.] sea-fay (male), spirit of the sea foam”
⚠️ᴱQ. falmo n. “foam”; see instead:
Q. falma “(crested or foaming) wave, breaker; ⚠️[ᴱQ.] foam”
ᴹQ. fallë “foam”
ᴺQ. !falpa- v. “to flog” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. falqua n. “(mountain) pass, ravine, cliff, cleft”; see instead:
Q. cirya² “cleft, pass”
ᴹQ. yáwë “ravine, cleft, gully”
ᴺQ. aico “cliff”
⚠️ᴱQ. falquan n. “large sword”; see instead:
Q. #andamacil “long sword”
⚠️ᴱQ. falquë n. “cleft, ravine”; see instead:
Q. cirya² “cleft, pass”
ᴹQ. yáwë “ravine, cleft, gully”
ᴺQ. aico “cliff”
ᴺQ. !falwa adj. “turquoise, (lit.) pale surf colour” [created by Valerie]
⚠️ᴱQ. famba n. “belly, fat body”; see instead:
ᴺQ. !cumbo “belly”
⚠️ᴱQ. fambo n. “fat man”; see instead:
ᴹQ. tiuca “thick, fat; ⚠️[ᴱQ.] dense, solid”
⚠️ᴱQ. fan (fand-) n. “dog”; see instead:
ᴹQ. huan “hound, ⚠️[ᴱQ.] dog”
Q. fana n. “raiment, veil; (bright) shape or figure; bodily form of an angelic spirit”
Q., ᴹQ. fána adj. “white; ⚠️[ᴹQ.] cloud”
⚠️ᴱQ. fandelu n. “monster”; see instead:
Q. úvanimo “monster, corrupt or evil creature”
⚠️ᴱQ. fandelúva adj. “monstrous”; see instead:
ᴺQ. !ulunda “monstrous”
⚠️ᴱQ. fandelúvië n. “monstrosity, immoderation, violence, barbarity, grossness”; see instead:
ᴺQ. !ulundië “monstrosity”
ᴹQ. ormë “haste, violence, wrath, rushing”
⚠️ᴱQ. fandelwa adj. “monstrous”; see instead:
ᴺQ. !ulunda “monstrous”
⚠️ᴱQ. fando n. “portent, omen”; see instead:
Q. órë “heart (inner mind), *conscience; warning, caution, (pre)monition”
⚠️ᴱQ. fandor (fandos-) n. “monster”; see instead:
Q. úvanimo “monster, corrupt or evil creature”
⚠️ᴱQ. fandos (fandoss-) n. “monster”; see instead:
Q. úvanimo “monster, corrupt or evil creature”
Q. fánë adj. “white” see Q. fána
Q., ᴹQ. #fanga n. “beard”
⚠️ᴱQ. fangë n. “beard”; see instead:
Q. #fanga “beard”
ᴺQ. !fanorcarnë n. “sardonyx” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. fanórë n. “day-dream”; see instead:
ᴺQ. !cuilórë “day-dream, (lit.) awake-dream”
⚠️ᴱQ. fanórëa adj. “absent-minded”; see instead:
ᴺQ. !cuilórëa “absent-minded, (lit.) day-dreamy”
⚠️ᴱQ. fanóriva adj. “absent-minded”; see instead:
ᴺQ. !cuilórëa “absent-minded, (lit.) day-dreamy”
⚠️ᴱQ. fansa n. “swoon”; see instead:
ᴺQ. !lortalë “swoon, faint, dizziness”
Q. fanta- v. “to veil, cloak, mantle; [ᴺQ.] to muffle”
⚠️ᴱQ. fanta- v. “to fall asleep, go dazed, swoon”; see instead:
ᴺQ. !lorta- “to faint, swoon, become dazed”
ᴺQ. !loru- “to fall asleep”
ᴺQ. [Q.] fantercenya adj. “perspicacious, penetrating of sight or understanding”
⚠️ᴱQ. fantl n. “vision, dream, hazy notion, imaginary idea”; see instead:
Q. olor “dream, vision”
Q. tenna³ “thought, notion, idea”
Q. ?fanto n. “whale”
⚠️ᴱQ. fantor (*fantos-) n. “monster”; see instead:
Q. úvanimo “monster, corrupt or evil creature”
Q. fanwa n. “veil, screen”
⚠️ᴱQ. fanwë n. “dream”; see instead:
Q. olor “dream, vision”
Q. fanwë n. “vapour, steam”
Q., ᴹQ., ᴱQ. fanya n. “(white) cloud, white and shining [thing]; ⚠️[ᴹQ.] sky; white”
Q. fanyarë n. “the skies (not heaven or firmament), the upper airs and clouds”
Q., ᴹQ. fara- v. “to hunt”
⚠️ᴹQ. fára n. “beach, shore”; see instead:
Q. hresta “beach, shore”
Q. falassë “(wave-beaten) shore, seashore, line of surf; ⚠️[ᴹQ.] beach”
⚠️ᴱQ. fara n. “fur, fell”
Q., ᴹQ. faralë n. “hunting”
ᴺQ. !Faranconórë n. “France” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. [ᴹQ.] ^farasta n. “hunting, the chase”
⚠️ᴹQ. farastë n. “hunting, the chase”; see instead:
ᴺQ. ^farasta “hunting, the chase”
ᴹQ. farastëa adj. “of the chase (that it is proper to hunt), *of prey”
ᴹQ. fárë n. “sufficiency, plenitude, all that is wanted” see ᴹQ. farmë
ᴹQ. fárëa adj. “enough, sufficient”
ᴹQ. faren adv. “enough”
ᴹQ. farina adj. “fugitive, hunted”
ᴺQ. !farinë n. “vermin” [created by Paul Strack]
ᴹQ. farino n. “hunted man, outlaw, fugitive”
ᴹQ. farma n. “?carpet”
ᴹQ. farmë n. “sufficiency, plenitude, all that is wanted”
ᴹQ. farna n. “quarry, prey”
Q. farnë (farni-) n. “ash, rowan; ⚠️[ᴹQ.] foliage”
⚠️ᴹQ. farnë n. “foliage”; see instead:
Q. farnë “ash, rowan; ⚠️[ᴹQ.] foliage”
Q. olass(i)ë “foliage, collection of leaves”
ᴺQ. !farta- v. “to sate, satisfy” [created by Arael]
ᴹQ. farya- v. “to suffice”
ᴹQ., ᴱQ. fas (fass-) n. “fringe, [ᴱQ.] tassel; ⚠️[ᴹQ.] border”
⚠️ᴱQ. fascalan n. “bath”; see instead:
ᴺQ. ^súnë “bath, small pool”
⚠️ᴱQ. fásë n. “gulf, gap”; see instead:
ᴹQ. yáwë “ravine, cleft, gully”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^fassalë n. “(tasseled) fringe”
ᴹQ. fassë n. “tangled hair, shaggy lock”
ᴺQ. !fassëa adj. “shaggy, tangled [hair]” [created by Paul Strack]
ᴺQ. [ᴱQ.] ^fassitë adj. “tasseled”
ᴹQ. fasta adj. “pleased”
ᴹQ. fasta-¹ v. “to tangle”
ᴹQ. fasta-² v. “to please”
⚠️ᴱQ. fatsalë n. “(tasseled) fringe”; see instead:
ᴺQ. ^fassalë “(tasseled) fringe”
⚠️ᴱQ. fatsë n. “tassel”; see instead:
ᴹQ. atsa² “tassel, fryse, fringe”
⚠️ᴱQ. fatsevoitë adj. “tasseled”; see instead:
ᴺQ. ^fassitë “tasseled”
⚠️ᴱQ. fauca adj. “fat, large”; see instead:
ᴹQ. tiuca “thick, fat; ⚠️[ᴱQ.] dense, solid”
ᴹQ. fauca adj. “thirsty, parched, (lit.) open-mouthed”
⚠️ᴱQ. fausta n. “*smell”; see instead:
ᴹQ. olmë “odour”
⚠️ᴱQ. fausta- v. “to get smell of”; see instead:
ᴹQ. nusta- “to smell [something]”
⚠️ᴱQ. faustima adj. “*odorous, able to be smelled”; see instead:
ᴺQ. !nustaima “odorous, (lit.) able to be smelled”
⚠️ᴱQ. fauta- v. “to snow”; see instead:
ᴺQ. ^hris- “to snow”
⚠️ᴱQ. fáwë n. “snow”; see instead:
Q. lossë¹ “snow, fallen snow; snow-white, snowy”
⚠️ᴱQ. n. “last hour, last breath, (act of) death”; see instead:
Q. fírië “death (of Men), *natural death”
Q. fëa n. “(indwelling or incarnate) spirit, soul”
Q. fëafelmë n. “*spirit-impulse”
⚠️ᴹQ. fëalócë n. “spark-dragon”; see instead:
Q. föalócë “*breath-dragon”
⚠️ᴱQ. fel adv. “worse, worst”
ᴺQ. !fel- v. “to feel (emotions)”
⚠️Q. felca adj. “[unglossed]”
⚠️Q. felco n. “cave, mine, underground dwelling”; see instead:
Q. felya “mine, boring, tunnel, ⚠️underground dwelling; [ᴹQ.] cave”
⚠️ᴱQ. felda adj. “worse, worst”
Q. felehta- v. “*to excavate, tunnel, mine”
Q. felmë n. “*emotion, impulse”
ᴺQ. !felminqua adj. “passionate, full of feeling” [created by Tamas Ferencz, VQP]
⚠️ᴱQ. felu n. “bad magic”; see instead:
Q. núlë “black arts, sorcery”
ᴺQ. !félula adj. “sensitive, (lit.) apt to feel” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. felusi n. “witch”; see instead:
ᴺQ. curuni “witch, *sorceress, female magician (not necessarily evil)”
ᴺQ. !núlemo “(evil) sorceror, black magician”
Q., ᴹQ. felya n. “mine, boring, tunnel, ⚠️underground dwelling; [ᴹQ.] cave”
⚠️ᴱQ. fen (feng-) n. “reed”; see instead:
ᴹQ. liscë “reed, [ᴱQ.] sedge”
ᴹQ. fenda n. “threshold”
ᴺQ. !fendassë n. “doorway, gateway” [created by Boris Shapiro, PPQ]
Q. fendë n. “door”
⚠️ᴱQ. #feng- v. “to cut”; see instead:
Q. #cir- “to cut, [ᴱQ.] cleave; *to separate from”
⚠️ᴱQ. feng n. “serpent”; see instead:
Q. hlócë “reptile, snake, serpent, worm, *lizard; [ᴹQ.] dragon”
⚠️Q. fenna n. “door”; see instead:
Q. fendë “door”
ᴺQ. !fennatir n. “door-watcher” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. feno (fenu-) n. “venom, poison”; see instead:
Q. hloima “poison, poisonous substance”
⚠️ᴱQ. fenqua adj. “keen, cutting”; see instead:
Q. maica¹ “sharp, piercing”
⚠️ᴱQ. fent n. “serpent, dragon”; see instead:
Q. hlócë “reptile, snake, serpent, worm, *lizard; [ᴹQ.] dragon”
Q. #fenta- v.
⚠️ᴱQ. fenumë n. “dragon”; see instead:
Q. urulócë “fire-serpent, fire-drake, [ᴹQ.] fire-dragon”
ᴹQ. feren (fern-) n. “beech-tree”
Q. férima adj. “ready to hand, (quickly) available”
ᴹQ. ferinya adj. “beechen”
ᴹQ. ferna n. “mast, beechnuts”
ᴹQ. fernë n. “beech-tree” see ᴹQ. feren
ᴺQ. !ferya adj. “quick, ready, prompt” [created by Vyacheslav Stepanov]
Q. ferya- v. “to make ready (promptly), *prepare”
ᴺQ. !feuna adj. “abhorred, aghast” [created by Matt Dinse, VQP]
ᴹQ. feuya- v. “to feel disgust at, abhor”
Q. fifíru- v. “to slowly fade away”
⚠️ᴹQ. filet (filec-) n. “cobweb”; see instead:
ᴹQ. línë “cobweb; [ᴱQ.] cotton, ⚠️thread”
ᴺQ. !filiculumpë n. “ostrich, (lit.) sparrow-camel” [created by Dírheron]
⚠️ᴱQ. filima adj. “fine, thin”; see instead:
Q. #fimbë “slender, *thin”
⚠️ᴱQ. filimpë n. “fern” see ᴱQ. filquë
Q., ᴹQ. filincë n. “finch”
⚠️ᴱQ. filinquë n. “fern” see ᴱQ. filquë
ᴹQ. filit (filic-) n. “small bird, sparrow”
ᴺQ. !fillannë n. “sack-cloth” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. filma n. “fine hair, line”; see instead:
Q. finë “(single) hair, filament”
ᴹQ. tëa “straight line, ⚠️road”
ᴺQ. [ᴱQ.] filquë n. “fern”
⚠️ᴱQ. filumë adj. “gossamer”
⚠️ᴱQ. filumin adj. “gossamer” see ᴱQ. filumë
⚠️ᴱQ. filwa adj. “fine, thin”; see instead:
Q. #fimbë “slender, *thin”
Q. #fimbë (fimbi-) adj. “slender, *thin”
Q. finca¹ adj. “clever (in petty ways), *tricky”
⚠️Q. finca² n. “[unglossed]”
ᴺQ. !fincamo n. “trickster” [created by Valerie]
Q. finda¹ adj. “having hair, -haired”
Q. finda² adj. “fine and delicately made”
Q., ᴹQ. findë n. “hair (especially of the head); tress or plait of hair, [ᴹQ.] braid of hair”
⚠️ᴱQ. findë n. “cunning” see ᴱQ. finië
Q. findelë n. “tress, lock [of hair]”
Q. findessë n. “head of hair, person’s hair as a whole”
⚠️ᴱQ. findil n. “tress”; see instead:
Q. findelë “tress, lock [of hair]”
⚠️Q. findilë n. “head of hair”; see instead:
Q. findessë “head of hair, person’s hair as a whole”
Q. findelë “tress, lock [of hair]”
ᴺQ. !findimaitar n. “barber, hairdresser” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. findl n. “lock of hair, tress”; see instead:
Q. findelë “tress, lock [of hair]”
ᴺQ. !findori n. “barley” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ., ᴱQ. finë n. “larch”
Q. finë (fini-) n. “(single) hair, filament”
Q. fínë n. “dexterity”
ᴺQ. !finëa adj. “downy, hairy [specifically fine, light hair]”
Q. fínëa adj. “dexterous”
⚠️ᴱQ. fingil n. “narrows, straits, gulf”; see instead:
Q. (a)nacca “narrows, defile, pass, cut”
⚠️ᴱQ. fingwa adj. “narrow”; see instead:
Q. náha “narrow, *thin”
ᴹQ. arca “narrow”
⚠️ᴱQ. fingwë ? “[unglossed]”
ᴺQ. [ᴱQ.] finië n. “cunning”
⚠️ᴱQ. fint n. “a trick, notion”; see instead:
Q. #fintalë “trick”
Q. finta- v. “to make, finish off, decorate a thing with delicate work; to show skill”
Q. #fintalë n. “trick”
ᴺQ. !fintemótalë n. “industry, (lit.) making toil” [created by NQ-Wiki]
Q., ᴱQ. finwa adj. “dexterous, clever; fine, delicate; ⚠️[ᴱQ.] acute, sagacious”
Q. finya adj. “clever”
Q. finya- v. “to do/make a thing (with fine work)”
ᴺQ. !finyalë n. “cleverness”
ᴹQ. fion (fiond-) n. “hawk, ⚠️haste”
⚠️ᴱQ. fion (fiond-) n. “son”; see instead:
Q. yondo “son, ⚠️boy; [ᴱQ.] male descendant, (great) grandson”
Q., ᴹQ. fir- v. “to die, fade, †expire, breathe forth”
ᴹQ. firë n. “mortal man”
Q. fírië n. “death (of Men), *natural death”
⚠️ᴹQ. Fírien n. “Winter”; see instead:
Q. hrívë “winter”
Q., ᴹQ. fírima adj. “mortal, *(lit.) able to die”
ᴹQ. fírimárë n. “mortality, the state of being mortal”
ᴹQ. firin adj. “dead (by natural cause)”
⚠️ᴱQ. firin¹ n. “ray of sun”; see instead:
Q. arma “ray of sunlight”
ᴹQ. firin “dead (by natural cause)”
⚠️ᴱQ. firin² n. “necklace”; see instead:
ᴺQ. firinga “necklace, carcanet”
ᴺQ. [ᴱQ.] firinga n. “necklace, carcanet”
⚠️ᴺQ. !firta- v. “to kill” [created by ABNW]; see instead:
ᴺQ. !qualta- “to kill, murder”
Q., ᴹQ. firya adj. “[ᴹQ.] human; [Q.] mortal”
ᴺQ. !fisica n. “physics” [created by NQ-Wiki]
Q. interj. “nay, no”
Q. föa n. “breath, puff of breath”
⚠️ᴱQ. föa n. “hoard, treasure”; see instead:
Q. haura² “hoard, store”
Q. föa “breath, puff of breath”
Q., ᴱQ. föalócë n. “*breath-dragon”
ᴺQ. !föapumpo n. “puffball mushroom, (lit.) puff-bubble” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. foina adj. “hidden, secret”; see instead:
ᴹQ. muina “hidden, secret”
ᴹQ. nulla “dark, dusky, obscure; hidden, secret”
ᴺQ. !Foinicer n. “Phoenicians” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴱQ. fólë n. “stealth, a secret, secrecy”; see instead:
ᴹQ. muilë “secrecy”
⚠️ᴱQ. fólima adj. “secretive”; see instead:
Q. cuvoitë “hiding, secretive; treacherous”
Q. for- pref. “right-hand, north”
ᴺQ. !Foralcar n. “aurora, (lit.) northern radiance” [created by Röandil]
Q. forma n. “right-hand”
Q., ᴹQ. #formaitë adj. “righthanded, ⚠️dexterous”
Q., ᴹQ. formen n. “north, [ᴹQ.] right-hand [direction]”
ᴹQ. formenya adj. “northern”
Q. forna adj. “northern”
ᴺQ. !fornúmen n. and adj. “northwest” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. !fornúna adj. “northwestern” [created by Röandil]
ᴺQ. !forrómen n. and adj. “northeast” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. !forróna adj. “northeastern” [created by Röandil]
ᴹQ. fortë (forti-) adj. “right or north”
ᴹQ. forya adj. “right (hand), dexter”
⚠️ᴱQ. fui n. “night”; see instead:
Q. huinë “gloom, (unrelieved) darkness, deep shadow, ⚠️night shade; dark (as a substance)”
ᴹQ. †fuinë n. “deep shadow” see ᴹQ. huinë
⚠️ᴱQ. fuiva adj. “*murky” see ᴱQ. huiva
⚠️ᴱQ. fuiyáru n. “deadly nightshade”
⚠️ᴱQ. fum- v. “to sleep”; see instead:
ᴹQ. #lor- “to sleep, [ᴱQ.] slumber”
⚠️ᴱQ. fúmë n. “(deep) sleep”; see instead:
Q. lórë “[ᴹQ.] slumber, *sleep; [Q.] dream”
Q. #fúmë n.
⚠️ᴱQ. fumella n. “(red) poppy, *(lit.) flower of sleep”; see instead:
ᴺQ. !lórelot “poppy, *(lit.) flower of sleep”
⚠️ᴱQ. fúmelot n. “poppy”; see instead:
ᴺQ. !lórelot “poppy, *(lit.) flower of sleep”
⚠️ᴺQ. [ᴱQ.] fundu- v. “to thunder” [created by Damien Bador]; see instead:
ᴺQ. ^hundu- “to thunder”
⚠️ᴱQ. furin adj. “hidden, concealed”; see instead:
ᴹQ. muina “hidden, secret”
⚠️ᴱQ. furu n. “lie”; see instead:
ᴺQ. !cupta “deception, lie”
⚠️ᴱQ. fustúma adj. “*able to be smelled”; see instead:
ᴺQ. !nustaima “odorous, (lit.) able to be smelled”
⚠️ᴱQ. ha pron. “it; 3rd sg. neut. pronoun”
ᴹQ. ha pron. “it, abstract subject”
⚠️ᴱQ. ha- pref. “*its; 3rd sg. neut. possessive”
ᴺQ. [ᴱQ.] hac- v. “to squat”
Q. #hac- v. “to yawn”
Q. hácala adj. “yawning”
ᴺQ. [ᴱQ.] hacca n. “the hams, buttocks”
Q. hahta n. “fence, hedge”
⚠️ᴹQ. hahta n. “heap, pile, (piled) mound”; see instead:
Q. hamna “pile, (artificial) mound, [ᴹQ.] heap”
Q. hahta “fence, hedge”
ᴺQ. !hahtëa adj. “serrated, serrate” [created by Luinyelle]
Q. haia adv. “in the distance”
ᴹQ. haië interj. “ that is (so), yes”
Q. haila adj. “far beyond”
ᴺQ. !hailë n. “removal, distancing” [created by Petri Tikka, PPQ]
ᴹQ. haimë n. “habit”
ᴺQ. !haimëa adj. “habitual, ⚠️cultural” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. !haimelë n. “culture” [created by Sami Paldanius]
ᴺQ. !haimelëa adj. “cultural”
ᴺQ. !haimesta n. “traditions, customs” [created by Luinyelle]
ᴹQ. haira adj. “remote, far”
ᴺQ. !hairië n. “distance, (lit.) farness” [created by ABNW]
ᴺQ. !haita- v. “to remove, (lit.) make distant” [created by Petri Tikka, PPQ]
ᴹQ. haiya adv. “far off, far away”
Q. hala n. “cast shadow, *shade”
ᴹQ. hala n. “(small) fish”
ᴹQ. halatir(no) (halatirn-) n. “kingsfisher, (lit.) fish-watcher”
⚠️ᴱQ. halcin adj. “frozen”; see instead:
ᴺQ. !helina “frozen”
⚠️Q., ᴱQ., ᴹQ. halda adj. “tall; [ᴱQ.] wide, broad”; see instead:
Q. halla “tall”
ᴹQ. halda¹ adj. “veiled, hidden, shadowed, shady”
⚠️ᴱQ. halis (haliss-) n. “rush”; see instead:
ᴹQ. alaco “rush, rushing flight, wild wind”
⚠️ᴱQ. haliscë n. “rush”; see instead:
ᴹQ. alaco “rush, rushing flight, wild wind”
Q., ᴹQ. halla adj. “tall”
⚠️ᴹQ. halla² adj. “naked”; see instead:
ᴹQ. helda¹ “naked, stripped bare”
⚠️ᴹQ. halma n. “skin, fell”; see instead:
ᴹQ. helma “skin, fell, *hide”
⚠️ᴱQ. #halmë n. “drawing”; see instead:
ᴺQ. !tucië “drawing, pulling”
⚠️ᴱQ. haloisi n. “the sea (in storm)”; see instead:
Q. raumo “(noise of a) storm”
Q. váya “ocean, [stormy] sea”
⚠️ᴱQ. haloitë adj. “leaping”; see instead:
ᴺQ. !capaitë “leaping, bounding”
⚠️ᴱQ. halta- v. “to leap”; see instead:
ᴹQ. cap- “to leap, [ᴱQ.] jump”
ᴹQ. halya- v. “to veil, conceal, screen from light”
⚠️ᴹQ. ham- v. “to sit (down), be situated in ”; see instead:
Q. har- “to sit, stay, [ᴱQ.] remain; ⚠️[ᴹQ.] to dwell, abide, reside”
⚠️Q. #ham- v. “to judge”; see instead:
Q. nam- “to judge, *think (have as an opinion)”
⚠️ᴱQ. hamba adj. “on the ground”
⚠️ᴱQ. hambanoitë adj. “on the ground”
⚠️ᴹQ. hamma n. “chair”; see instead:
Q. hanwa “seat, *chair”
Q. hamna n. “pile, (artificial) mound, [ᴹQ.] heap”
Q. hampa adj. “restrained, delayed, kept”
⚠️ᴱQ. hampa- v. “to hop”; see instead:
ᴺQ. !lapa-² “to hop”
ᴺQ. !hampë n. “clothing, garment” [created by Ales Bican, PPQ]
⚠️ᴹQ. hamu- v. “to sit down, take a seat”; see instead:
ᴺQ. ^haru- “to sit down, take a seat”
Q. han prep. “beyond”
Q. han- pref. “*back as an answer or return by another agent”
⚠️ᴱQ. han (hamb-) n. “ground, earth”; see instead:
ᴹQ. hún “earth, *ground”
ᴹQ. hana n. “post”
⚠️ᴹQ. hanaco n. “giant”; see instead:
ᴹQ. norsa “giant”
ᴹQ. handa¹ adj. “understanding, intelligent”
⚠️ᴹQ. handa² n. “chair”; see instead:
Q. hanwa “seat, *chair”
ᴹQ. handassë n. “intelligence”
ᴹQ. handë n. “knowledge, understanding”
ᴹQ. handelë n. “intellect”
ᴺQ. !handelóra adj. “witless” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !hando n. “big brother, ‘big bro’ (intimate)” [created by Röandil]
⚠️ᴹQ. hando n. “agent (male)”; see instead:
Q. -ndo “(masculine) agent”
Q. hanno n. “brother (diminutive)”
Q. háno n. “brother”
Q. hanquenta n. “answer, *response”
ᴺQ. !hanquet- v. “to answer, *respond” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. hant adv. “down, to the ground”; see instead:
ᴹQ. taltë “down, at the bottom”
⚠️ᴱQ. hanta n. “a blow with an axe”
ᴺQ. !hanta- v. “to thank, give thanks”
Q. #hantalë n. “thanksgiving”
ᴹQ. hanu n. “male, man (of Men or Elves), male animal”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^hanúrë n. “manliness, masculinity”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^hanusta n. “monastery”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^hanustar n. “monk”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^hanúva adj. “doughty, *manly”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^hanúvië n. “manhood, doughtyness”
ᴹQ. hanuvoitë adj. “*masculine”
Q. hanwa n. “seat, *chair”
ᴹQ. hanwa adj. “male”
ᴹQ. hanya- v. “to understand, know about, be skilled in dealing with”
ᴹQ. hap- pref. “the same, together, alike, closely associated, [of time] approach closely”
ᴺQ. !hap-¹ v. “to bind, restrain; ⚠️to retain, keep, detain” [created by Paul Strack; NQ-Wiki]
⚠️ᴺQ. !hap-² v. “to clothe, enfold” [created by Petri Tikka, PPQ]; see instead:
ᴹQ. vaita- “to enfold, [ᴱQ.] wrap”
ᴺQ. vaimata- “to [en]robe, *clothe; to get dressed, put on clothing”
ᴹQ. hapalca pron. “*of similar quantity”
ᴹQ. hapaldë adv. “*in about the same way”
ᴹQ. hapalli(ni) pron. “of similar number”
ᴹQ. hapallumë adv. “at more or less the same time, during the same period”
ᴹQ. hapámen adv. “*aiming at about the same thing”
ᴹQ. hapan adv. “at the same [approximate] moment”
ᴹQ. hapa(na) adj. and pron. “of the same sort, associated, related; the same sort of thing”
ᴹQ. hapan(an) adv. “at the same time (of a number of people or events) together, at more or less the same time”
ᴹQ. hapandë adv. “about as much (as)”
ᴹQ. hapandon adv. “in the same style”
ᴹQ. hapanima pron. “of related or similar kind”
ᴹQ. hapanna adv. “[to a place] together”
ᴹQ. hapanomë adv. “*in about the same place”
ᴹQ. haparo adv. “*for about the same reason”
⚠️ᴹQ. hapar(yas) adv. “at the same day”
ᴹQ. hapas(së) adv. “*in about the same place”
ᴹQ. hapassë adv. “together in the same place (as far as the pair or group is concerned, and in distinction to others outside it)”
ᴺQ. [ᴱQ.] hapta- v. “to eject, ejaculate”
ᴺQ. !hapya- v. “to delay, retain, keep (temporarily)” [created by Paul Strack]
Q., ᴹQ., ᴱQ. har- v. “to sit, stay, [ᴱQ.] remain; ⚠️[ᴹQ.] to dwell, abide, reside”
⚠️ᴹQ. haran n. “king, chieftain, lord or king of a specified region”; see instead:
Q. aran “king”
⚠️ᴱQ. hara(nda) n. “flesh-meat”; see instead:
Q. hrávë “flesh”
ᴹQ. apsa¹ “meat, cooked food”
⚠️ᴱQ. haranwa adj. “fleshly, carnal”; see instead:
ᴺQ. !hrávëa “fleshly, carnal”
Q. haranyë n. “century (100 years)”
⚠️ᴹQ. harda n. “realm”; see instead:
Q. arda “region, realm, particular land or region; ⚠️[ᴱQ.] place, spot”
⚠️ᴱQ. har(ë) adv. “near”; see instead:
ᴺQ. ^arë “beside, along, near”
⚠️ᴱQ. hari- v. “to hate”; see instead:
ᴺQ. tev- “to hate, dislike”
⚠️ᴱQ. hari n. “blood”; see instead:
Q. sercë “blood”
Q. †χarina adj. “marred”
Q. *harina adj. “marred” see Q. †χarina
ᴺQ. !harivë adv. “closely, nearly” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q., ᴹQ. harma n. “treasure, [ᴹQ.] treasured thing”
⚠️ᴹQ. harma² n. “wolf, hound”
⚠️ᴹQ. harmen n. “south”; see instead:
Q. hyarmen “south, (lit.) left-hand direction”
ᴹQ. harna- v. “to wound”
ᴹQ. harna¹ adj. “wounded”
⚠️ᴹQ. harna² n. “helmet”; see instead:
Q. castol(o) “helmet”
ᴺQ. !harnalassë n. “schadenfreude, malicious enjoyment derived from observing someone else’s misfortune, (lit.) wound-joy” [created by Dírheron]
ᴺQ. !harnalë n. “harm, damage” [created by Vyacheslav Stepanov]
ᴺQ. !harno n. “possessor” [created by ABNW]
⚠️ᴹQ. haro n. “hawk”; see instead:
ᴹQ. fion “hawk, ⚠️haste”
⚠️Q. háro ? “[unglossed]”
⚠️ᴹQ. harpa n. “helmet”; see instead:
Q. castol(o) “helmet”
ᴺQ. [ᴱQ.] haru n. “grandfather”
ᴺQ. [ᴹQ.] ^haru- v. “to sit down, take a seat”
ᴺQ. [ᴱQ.] haruni n. “grandmother”
ᴹQ. harwë¹ n. “treasure, treasury”
ᴹQ. harwë² n. “wound”
Q., ᴹQ. #harya- v. “to have, *hold, [ᴹQ.] possess”
⚠️ᴹQ. haryon n. “prince (heir)”; see instead:
Q. cundo “lord, guardian, [ᴹQ.] prince”
ᴹQ. aryon “heir”
Q. hasa- [þ] v. “to treat (medically), (help to) cure; to treat kindly, make easy”
ᴺQ. !hasaino [þ] n. “patient, (lit.) medically treated one” [created by Sami Paldanius]
ᴺQ. !hasarë [þ] n. “medicine (as a practice)” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !hasarëa [þ] adj. “medical” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !hasiendë [þ] n. “therapy, a process of treating medically” [created by Arael, NotD]
ᴺQ. !hassë (hass-) n. “little brother, ‘lil bro’ (intimate)” [created by Röandil]
Q. #hasta- v. “to mar”
Q. hastaina adj. “marred”
ᴺQ. !hastalë n. “corruption” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !hastarya- v. “verschlimmbessern, to make something worse while trying to improve it” [created by Delle]
ᴺQ. !hastima adj. “corruptible” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. hat (haht-) n. “ridge, comb, crest”
ᴺQ. [ᴹQ.], ᴱQ. hat- v. “[ᴱQ.] to hurl, fling, *throw”
ᴹQ. hat-¹ v. “to break asunder”
Q. hatal n. “spear, *javelin”
ᴺQ. !hatar n. “thrower (of spears and darts)” [created by Quentandil]
⚠️ᴱQ. hatsë n. “headlong movement”; see instead:
ᴹQ. alaco “rush, rushing flight, wild wind”
⚠️ᴱQ. hatsëa adj. “rushing, rapid”; see instead:
ᴹQ. (a)larca “swift, rapid”
ᴺQ. !hatta n. “missile” [created by Luinyelle, NotD]
ᴺQ. !hatwa n. “medicine, medication, drug” [created by Tamas Ferencz, Luinyelle]
ᴺQ. !haumë n. “layer, stratum” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. haura adj. “old, aged, ancient”
⚠️Q. haura¹ adj. “huge”; see instead:
Q. yána “wide, vast, huge”
Q. haura² n. “hoard, store”
ᴺQ. !hauro n. “wardrobe, cupboard, piece of furniture used for storing” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !hausta n. “nest” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. hauta- v. “to cease, take a rest, stop”
⚠️ᴱQ. (h)áva pron. “*its (emphatic possessive)”
Q. háva n. “[unleavened] bread (collective)”
Q. havar n. “a loaf or cake of [unleavened] bread”
ᴺQ. !havarcë n. “cookie” [created by Raccoon, NotD]
ᴹQ. háya adv. “far off, far away” see ᴹQ. haiya
⚠️ᴺQ. !hayassë n. “distance” [created by Petri Tikka, PPQ]; see instead:
ᴺQ. !hairië “distance, (lit.) farness”
⚠️Q. pron. “other person, him (the other)”; see instead:
Q. hyë “other person, him (the other)”
ᴹQ. he¹ pron. “they”
ᴹQ. he² pron. “him, her, it (yet another)”
⚠️ᴱQ. hëa pron. “it (emphatic); 3rd sg. neut. pronoun”
Q. heca interj. “be gone!, stand aside!”
Q. hecil n. “one lost or forsaken by friends, waif, outcast, outlaw”
Q. hecilë n. “one lost or forsaken by friends, waif, outcast, outlaw (f.)”
Q. hecilo n. “one lost or forsaken by friends, waif, outcast, outlaw (m.)”
ᴺQ. !hecima adj. “special (negative)” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !heconna n. “child born out of wedlock, bastard” [created by Tamas Ferencz]
Q. hehta- v. “to put aside, leave out, exclude, abandon, forsake”
ᴺQ. !hehtar n. “renegade” [created by Luinyelle]
ᴺQ. [ᴱQ.] ^hel- v. “to freeze (of water)”
⚠️Q. hela conj. “*other than”
Q., ᴹQ., ᴱQ. helca adj. “icy, ice-cold”
ᴹQ., ᴱQ. helcë n. “ice”
ᴺQ. !helcehtyar n. “narwhal, (lit.) ice-spearman” [created by Valerie]
ᴹQ. helcelimbë n. “*icicle, (lit.) ice-drop”
ᴺQ. !helcelmë n. “glacier; (lit.) frozen flow” [created by Röandil]
ᴹQ. helda¹ adj. “naked, stripped bare”
⚠️ᴹQ. helda² adj. “friendly, having love (for)”; see instead:
Q. melda “beloved, dear, [ᴹQ.] sweet”
ᴺQ. !heldassë n. “nakedness” [created by ABNW]
⚠️ᴹQ. heldë n. “friend”; see instead:
ᴹQ. nildë “friend (f.)”
⚠️ᴹQ. heldo n. “friend”; see instead:
ᴹQ. nildo “friend [m.]”
⚠️ᴹQ. helen (helem-) n. “icicle”; see instead:
ᴹQ. helcelimbë “*icicle, (lit.) ice-drop”
ᴺQ. !helet (helets-) n. “fur, fur-coat” [created by Boris Shapiro, PPQ]
ᴺQ. !helexë n. “hail” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. [ᴱQ.] ^helillos [þ] n. “wisteria, (lit.) purple cluster”
⚠️ᴱQ. heliloctë n. “wisteria, (lit.) purple cluster”; see instead:
ᴺQ. ^helillos “wisteria, (lit.) purple cluster”
ᴺQ. [ᴱQ.] helin n. “pansy”
ᴺQ. !helina adj. “frozen”
ᴺQ. [ᴱQ.] helinillë n. “violet [flower]”
ᴺQ. [ᴱQ.] helinillëa adj. “*violet [colour]”
ᴺQ. [ᴱQ.] helinquila n. “mauve”
ᴺQ. [ᴱQ.] helinwa n. “of pansies; (of colour) a blue-violet”
ᴺQ. !helissar n. “amethyst” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. hellë¹ n. “sky”
⚠️ᴹQ. hellë² n. “frost”; see instead:
Q. nixë “frost; ⚠️ice-flake or snow-flake”
ᴹQ. hellë¹ “sky”
ᴺQ. !Hellenórë n. “Greece, Greek people” [created by NQ-Wiki]
ᴹQ. helma n. “skin, fell, *hide”
⚠️ᴹQ. helmë n. “friendship”; see instead:
ᴹQ. nilmë “friendship”
⚠️ᴹQ. helmo n. “friend”; see instead:
ᴹQ. nilmo “friend”
ᴺQ. !helmolpë n. “wine-skin, (lit.) skin-bottle” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !helmunquë n. “wrinkle, (lit.) skin-hollow” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴹQ. helor n. “frost”; see instead:
Q. nixë “frost; ⚠️ice-flake or snow-flake”
ᴺQ. !helquir (helquirm-) n. “ice cream” [created by Christopher Gilson]
ᴺQ. !helta- v. “to strip, bare, peel; to despoil, denude” [created by Damien Bador, Psalms]
ᴹQ. helwa adj. “(pale) blue”
ᴹQ. helyanwë n. “rainbow, (lit.) sky-bridge, *sky-joining”
ᴺQ. [ᴱQ.] hempa n. “cord”
Q., ᴹQ., ᴱQ. #hen (hend-) n. “eye”
ᴺQ. !henca adj. “rare (as opposite of dense)” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !hencalcat n. “eye-glasses, spectacles” [created by Yitzik, VQP]
ᴺQ. !hencúnë n. “eyebrow, (lit.) eye-arch” [created by Luinyelle]
⚠️Q. hendas ? “[unglossed]”
⚠️ᴺQ. !hendelë n. “window” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. lattin “window”
ᴺQ. !hendelúpëa cecet n. “peafowl, (lit.) eye-plumed pheasant” [created by Dírheron]
Q. hendumaica adj. “sharp-eye[d]”
⚠️ᴺQ. !henet (henets-) n. “window” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
ᴺQ. lattin “window”
⚠️Q. henfanwa n. “eye-screen, veil upon eyes”
⚠️ᴱQ. heno (henu-) n. “venom, poison”; see instead:
Q. hloima “poison, poisonous substance”
Q. henta- v. “to eye, examine, read, scan”
Q. hententa- v. “to spot with eye”
Q. hentië n. “reading”
ᴺQ. !hentópa n. “eyelid” [created by Tamas Ferencz]
ᴹQ. henulca adj. “*evil-eyed”
⚠️ᴱQ. henuva adj. “venomous, poisonous”; see instead:
Q. hloirëa “venomous, *poisonous”
ᴺQ. !hep- v. “to keep” [created by Ales Bican, ABNW]
⚠️ᴱQ. hepe- v. “to bind”; see instead:
ᴺQ. !hap-¹ “to bind, restrain; ⚠️to retain, keep, detain”
ᴺQ. !hep- “to keep”
Q. hequa prep. and adv. “leaving aside, not counting, excluding, except”
Q. hér n. “lord” see Q. heru
ᴹQ. héra adj. “chief, principal, *main”
ᴺQ. !héramat (héramatt-) n. “main course, (lit.) chief meal” [created by Luinyelle]
⚠️ᴺQ. !herca conj. “or” [created by ABNW]; see instead:
Q. hya¹ “or”
ᴺQ. [ᴱQ.] hérë n. “lordship”
ᴹQ. heren n. “fortune, (lit.) governance”
Q. heren n. “order, *association”
⚠️ᴱQ. herendo n. “brother”; see instead:
Q. háno “brother”
ᴹQ. herenya adj. “fortunate, wealthy, blessed, rich”
⚠️ᴱQ. heréro n. “brother”; see instead:
Q. háno “brother”
⚠️ᴱQ. heressë n. “sister”; see instead:
Q. nésa “sister”
Q., ᴹQ., ᴱQ. #heri n. “lady”
Q. hérincë n. “*little lady”
⚠️ᴱQ. heritsë n. “an Inwe”; see instead:
Q. heru “lord, master”
⚠️ᴱQ. herivesti n. “wife”; see instead:
Q. veri “wife”
ᴺQ. !hérosto n. “capital city” [created by Tamas Ferencz]
Q., ᴹQ., ᴱQ. heru n. “lord, master”
ᴺQ. [ᴱQ.] heru- v. “to lord it over, be master of, own, [ᴱQ.] rule”
ᴺQ. !herulatsë n. “estate, domain” [created by Arael, NotD]
⚠️ᴱQ. heruni n. “lady”; see instead:
Q. #heri “lady”
⚠️ᴱQ. heruvesto n. “husband, (lit.) lord husband”; see instead:
Q. veru “husband”
⚠️ᴺQ. !herwa adj. “lordly” [created by ABNW]; see instead:
Q. arata “high, noble, exalted, lofty”
ᴺQ. [ᴱQ.] hes (hest-) n. “*sibling”
⚠️ᴱQ. hesin n. “winter”; see instead:
Q. hrívë “winter”
ᴺQ. [ᴱQ.] hessa adj. “withered, ⚠️dead”
ᴺQ. [ᴱQ.] hesta- v. “to wither”
ᴺQ. [ᴱQ.] hesta(lë) n. “the nearest consanguinity”
⚠️ᴱQ. hestalë n. “the nearest consanguinity” see ᴱQ. hesta
⚠️ᴱQ. hestaner n. “brother”; see instead:
Q. háno “brother”
⚠️ᴱQ. hestani n. “sister”; see instead:
Q. nésa “sister”
⚠️ᴱQ. hestanoina adj. “bearing the nearest consanguinity”
⚠️ᴱQ. hestanoini n. “sister”; see instead:
Q. nésa “sister”
⚠️ᴱQ. hestanoinu n. “brother”; see instead:
Q. háno “brother”
⚠️ᴱQ. hestanu n. “brother”; see instead:
Q. háno “brother”
⚠️ᴱQ. hestaquin n. “sister”; see instead:
Q. nésa “sister”
ᴹQ. hesto n. “captain”
⚠️ᴱQ. hetl n. “bond”; see instead:
ᴹQ. nútë “bond, knot”
Q. naxa¹ “bond, fetter”
ᴺQ. !hexan (hexamb-) n. “toilet, lavatory” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. hi pron. “she; 3rd sg. fem. pronoun”
⚠️Q. adv. “here”; see instead:
Q. sissë “here”
⚠️ᴹQ. hi pron. “here, now (for both you and me)”; see instead:
Q. sissë “here”
⚠️ᴱQ. hië pron. “she (emphatic); 3rd sg. fem. pronoun”
⚠️ᴱQ. hilc- v. “to freeze”; see instead:
ᴺQ. ^hel- “to freeze (of water)”
ᴹQ. hilca pron. “*this much, this great (by us)”
Q., ᴹQ., ᴱQ. #hildë (hildi-) n. “heir, follower; ⚠️[ᴱQ.] child”
ᴺQ. !hilië n. “following (act of)” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !hilista n. “following (situation), succession, continuation” [created by Arael]
ᴺQ. !hilistas adv. “in turn” [created by Arael]
ᴹQ. hillo adv. “*hence (by us)”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^hilmë¹ n. “offspring, *descendant”
⚠️ᴺQ. !hilmë² n. “following (act of)” [created by Petri Tikka, PPQ]; see instead:
ᴺQ. !hilië “following (act of)”
⚠️ᴱQ. hilmi coll. “family, offspring”; see instead:
ᴺQ. ^hilmë¹ “offspring, *descendant”
⚠️ᴱQ. hilmië n. “offspring”; see instead:
ᴺQ. ^hilmë¹ “offspring, *descendant”
⚠️ᴱQ. hilmo n. “son”; see instead:
Q. yondo “son, ⚠️boy; [ᴱQ.] male descendant, (great) grandson”
⚠️ᴱQ. hilu n. “son”; see instead:
Q. yondo “son, ⚠️boy; [ᴱQ.] male descendant, (great) grandson”
ᴹQ. hilya- v. “to follow”
ᴺQ. !hilyalë n. “succession, dynasty” [created by Petri Tikka, PPQ]
ᴹQ. him- v. “to adhere”
ᴺQ. !híma adj. “sticky, viscous”
ᴹQ. himba adj. “adhering, sticking”
ᴺQ. !hímë n. “beer” [created by Yitzik]
ᴺQ., ᴹQ. !himítë (himíti-) adj. “clinging, sticking, (lit.) able to stick on; persistent, chronic”
ᴺQ. !himítië n. “compliance” [created by Tamas Ferencz, NotD]
⚠️ᴺQ. !himta- v. “to make stick, attach” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴹQ. himya- “to stick to, adhere, cleave to, abide by”
ᴹQ. himya- v. “to stick to, adhere, cleave to, abide by”
ᴺQ. !himyalë n. “connection” [created by NQ-Wiki]
ᴹQ. hina adj. and pron. “this (by us); this fact (by us)”
Q. hína n. “child”
⚠️Q. hindë n. “[unglossed]”; see instead:
Q. hína “child”
⚠️ᴹQ. hindë adv. “[now] is only found used of...”
⚠️Q. hindo n. “[unglossed]”; see instead:
Q. hína “child”
ᴹQ. hinë pron. “this by you and me (not him)”
⚠️ᴱQ. hingwë ? “[unglossed]”
ᴹQ. hinima pron. “*of this sort (by us)”
ᴹQ. hinis(së) adv. “*here (by us)”
ᴹQ. hinna adv. “still; *hither (by us)”
ᴺQ. !hinta- v. “to adopt” [created by Paul Strack]
⚠️Q. hintil n. “baby (finger)”; see instead:
Q. vinimo “baby, little-one”
⚠️Q. hinyë n. “baby”; see instead:
Q. vinimo “baby, little-one”
⚠️ᴱQ. hir (hird-) n. “inwards, interior, inside, heart”; see instead:
Q. enda “heart; centre, *interior”
Q., ᴹQ. hir- v. “to find”
ᴺQ. !hirdë n. “entrails, bowels” [created by Paul Strack]
ᴹQ. his adv. “*here (by us)” see ᴹQ. hissë
Q., ᴹQ., ᴱQ. #hísë (hísi-) [þ] n. “mist, [ᴹQ.] fog, [ᴱQ.] haze; ⚠️dusk; bleared”
ᴺQ. !hísëa adj. “misty”
Q. hísië [þ] n. “mist, mistiness”
Q. hísilanya [þ] n. “mist thread, grey elvish rope”
Q., ᴹQ. Hísimë [þ] n. “November, *Misty-one”
⚠️ᴺQ. !hisquë n. “smog” [created by Orondil, Röandil]; see instead:
ᴺQ. quonda “choking smog, smoke”
ᴹQ. hissë adv. “*here (by us)”
⚠️ᴱQ. #hista- v. “to fade”; see instead:
Q. fifíru- “to slowly fade away”
⚠️ᴱQ. histë n. and adj. “dusk” see ᴱQ. hísë
⚠️ᴱQ. histe- v. “to hiss”; see instead:
ᴺQ. !surya- “to hiss”
ᴹQ., ᴱQ. hiswa [þ] adj. “grey [of weather], *foggy, overcast; ⚠️[ᴱQ.] dim, fading”
ᴹQ. hiswë [þ] n. “fog”
ᴹQ. hitwë pron. “*these (of two by us)”
ᴺQ. !hiuma n. “hint, clue”
ᴹQ. hiuta- v. “to hint”
⚠️ᴱQ. (h)íva pron. “*her (emphatic possessive)”
ᴺQ. !hlaimar (hlaimard-) n. “hospital” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. [ᴹQ.] ^hlaiwa adj. “sickly, sick, ill”
ᴺQ. !hlapil n. “flag” [created by Valerie]
ᴺQ. !hlappo n. “dress, (lit.) flying cloth” [created by Luinyelle, NotD]
Q. hlapu- v. “to blow, fly or stream in the wind”
Q. #hlar- v. “to hear”
ᴺQ. !hlaraitë adj. “able to hear”
⚠️ᴺQ. !hlárelóra adj. “deaf, (lit.) hearing-less” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !lahlaraitë “deaf, (lit.) unable to hear”
⚠️ᴺQ. !hlárerya n. “hearing (ability)” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !hlarië “hearing”
ᴺQ. !hlarië n. “hearing”
ᴺQ. !hlarindo n. “hearer” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !hlarma n. “earpiece, receiver” [created by Orondil]
ᴺQ. !hlarumir (hlarumír-) n. “(pair of) earrings” [created by Luinyelle]
Q. hlas (hlar-) n. “ear”
⚠️ᴹQ. hlasta- v. “to hear”; see instead:
Q. #hlar- “to hear”
ᴹQ. hlic- v. “to creep, *sneak”
ᴺQ. !hlimba n. “sled” [created by Arael, Luinyelle]
Q. hlimbë adj. “sliding, gliding, slippery, sleek”
ᴺQ. !hlimbon n. “sleigh” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !hlintë (hlinty-) adj. “fluff, down, soft stuff” [created by Röandil]
ᴺQ. [ᴹQ.] ^hlit- v. “to speed swiftly, race, dash, hurtle” [created by Luinyelle]
ᴺQ. [ᴹQ.] ^hlívë n. “sickness, *disease”
ᴺQ. !hlixë n. “slug, snail, gastropod” [created by Valerie]
ᴺQ. [Q.] hlöa n. “flood, fenland”
Q., ᴹQ., ᴱQ. hlócë (hlóci-) n. “reptile, snake, serpent, worm, *lizard; [ᴹQ.] dragon”
Q. hloima n. “poison, poisonous substance”
Q. hloirë n. “venom, poison, poisonousness”
Q. hloirëa adj. “venomous, *poisonous”
Q. hloita- v. “to poison, envenom, fill with poison”
Q. hlón(a) (hlon-) n. “noise, sound; *phone (in linguistics), speech sound”
Q. hlonaitë adj. “phonetic” see Q. hlonitë
ᴺQ. [ᴱQ.] ^hlonda- v. “to boom, bang, make (loud) noise” [created by Paul Strack]
ᴺQ. [ᴱQ.] ^hlondë n. “loud noise”
ᴺQ. !hlónemma n. “phoneme” [created by Luinyelle]
Q. hlonitë adj. “phonetic”
ᴺQ. !hluc- v. “to swallow” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !hlumba adj. “pudgy, rather fat” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !hlunco (hluncu-) n. “pharynx, gullet” [created by Paul Strack, Ygrain]
ᴺQ. [ᴹQ.] ^hlussa- v. “to whisper”
ᴺQ. [ᴹQ.] ^hlussë n. “whispering sound, *whisper”
Q. hlúvo (hlúvu-) adj. “greasy, fat”
ᴺQ. [ᴱQ.] n. “owl”
Q. hó- pref. “away, from, from among”
⚠️ᴹQ. n. “shout”; see instead:
ᴺQ. hollë “shout”
Q. n. “hound (or ?heart)”
⚠️ᴹQ. ho prep. “from”; see instead:
Q. o “from”
Q. höa adj. “big, large”
ᴺQ. !höahan (höahán-) n. “big brother (informal/familiar)” [created by Röandil]
ᴺQ. !höanet (höanéþ-) n. “big sister (informal/familiar)” [created by Röandil]
ᴺQ. !höassë n. “size” [created by Sami Paldanius]
ᴺQ. !hócilmë n. “example, outtake, selection, representative item” [created by Tamas Ferencz]
Q. #hócir- v. “to cut off (so as to have or use a required portion)”
⚠️ᴱQ. hohyë n. “fluff”
⚠️ᴱQ. hoiyë n. “foam”
⚠️ᴱQ. holálë n. see ᴱQ. hulálë
⚠️Q. holdë n. “[unglossed]”
Q. holla adj. “?shut”
ᴺQ. [ᴹQ.], ᴱQ. hollë n. “shout”
ᴺQ. !hollo n. “cock, cockerel, rooster” [created by Gábor Lőrinczi, VQP]
Q. holma adj. “?shut” see Q. holla
ᴹQ. holmë n. “odour, *scent, smell [not necessarily bad]”
Q., ᴹQ. holmo adv. “sincerely, heartily; *(lit.) from the heart; ⚠️[ᴹQ.] from the middle”
⚠️Q. holta- v. “to shut, close”; see instead:
Q. holya- “to shut, close”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^holtu- v. “to call out, *shout” [created by Damien Bador]
⚠️ᴱQ. holtȯ- v. “to call out”; see instead:
ᴺQ. ^holtu- “to call out, *shout”
⚠️ᴱQ. holwë n. “stench”; see instead:
ᴹQ. olmë “odour”
Q. holya- v. “to shut, close”
ᴺQ. !holyë n. “hen” [created by Gábor Lőrinczi, VQP]
ᴺQ. !homanca- v. “to buy” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q., ᴹQ., ᴱQ. hón (hom-) n. “heart (physical organ)”
⚠️ᴱQ. #hon¹ (hond-) n. “stone, rock”; see instead:
Q. ondo “stone (as a material), (large mass of) rock”
⚠️ᴱQ. hón(a) n. “bone”; see instead:
Q. axo¹ “bone”
Q. #honda adj. “hearted”
ᴺQ. !hondacil n. “belladonna, (lit.) heartsbane” [created by Valerie]
⚠️ᴱQ. hondë n. “heart”; see instead:
Q. hón “heart (physical organ)”
⚠️ᴱQ. hondo n. “heart”; see instead:
Q. hón “heart (physical organ)”
⚠️ᴹQ. #hondo adj. “*hearted”; see instead:
Q. #honda “hearted”
Q. hondo n. “[metaphorical] heart, (seat of the) deepest feelings”
ᴺQ. !hondolauca adj. “warm-hearted” [created by Vyacheslav Stepanov]
Q. #hondoringa adj. “cold-hearted”
ᴺQ. [ᴱQ.] hont n. “sneeze”
ᴹQ. hont adv. “inwards”
ᴺQ. !hontompa n. “heartbeat” [created by Luinyelle, Röandil]
ᴺQ. [ᴱQ.] hontossë n. “loud sneeze”
ᴹQ. hópa n. “haven, harbour, small landlocked bay”
ᴹQ. hopassë n. “harbourage”
ᴹQ. hora- v. “to wait for”
⚠️ᴱQ. hórë (hóri-) n. “pine, stone pine”; see instead:
ᴺQ. !sono “pine”
ᴹQ. hórë n. “impulse”
ᴹQ. hórëa adj. “impulsive”
ᴺQ. !horina adj. “driven under compulsion, impelled” [created by Paul Strack]
⚠️ᴱQ. horinel (horinell-) n. “pine-needle”; see instead:
ᴺQ. !sononel “pine-needle”
ᴺQ. !hórista n. “citation, quotation, (lit.) something cut out” [created by Tamas Ferencz, VQP]
⚠️ᴱQ. horma n. “horde, host”; see instead:
Q. rimbë “host, great number, [ᴹQ.] crowd”
ᴹQ. hormë n. “urgency”
ᴺQ. !horna¹ adj. “uneven, rough; rude” [created by Luinyelle]
⚠️ᴺQ. !horna² adj. “driven under compulsion, impelled” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
ᴺQ. !horina “driven under compulsion, impelled”
ᴺQ. !hornië n. “roughness; rudeness” [created by Luinyelle]
ᴹQ. horro interj. “ugh, alas!, ow!” see ᴹQ. orro¹
ᴹQ. horta- v. “to send flying, speed, urge”
ᴹQ. hortalë n. “speeding, urging”
ᴹQ. horya- v. “to have an impulse, be compelled to do something, set vigorously out to do”
ᴹQ. †hos (host-) n. “crowd, assembly” see ᴹQ. hosto
⚠️ᴱQ. hos(së) (host-) n. “folk, people, tribe”; see instead:
Q. nos(së) “kindred, family, [ᴹQ.] clan, ‘house’, ⚠️[ᴱQ.] folk, kin, people”
⚠️ᴱQ. hossë¹ n. “army, band, troop”; see instead:
ᴺQ. ^hotsë “army, band, troop”
⚠️ᴱQ. hossë² n. “wall and moat” see ᴱQ. ossa
⚠️ᴱQ. hos(t) (host-) n. “dwelling, hamlet”; see instead:
ᴹQ. opelë “walled house, *manor; village, town, *hamlet”
ᴹQ. hosta n. “large number”
Q., ᴹQ., ᴱQ. hosta- v. “to gather (hastily together), collect, assemble, pile up”
⚠️ᴱQ. hosta¹ n. “walled tower”; see instead:
Q. osto “fortress, stronghold, strong place; [ᴹQ.] city, town with wall round”
⚠️ᴱQ. hosta² n. “folk”; see instead:
ᴹQ. hosto “crowd, assembly”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^hostaitë adj. “able to gather”
⚠️ᴱQ. hostalca adj. “able to gather”; see instead:
ᴺQ. ^hostaitë “able to gather”
⚠️ᴱQ. hostar¹ n. “tribe”; see instead:
ᴹQ. hosto “crowd, assembly”
⚠️ᴱQ. hostar² n. “walled tower”; see instead:
Q. osto “fortress, stronghold, strong place; [ᴹQ.] city, town with wall round”
ᴹQ. hosto n. “crowd, assembly”
⚠️ᴺQ. !hótocië n. “tax” [created by Sami Paldanius]; see instead:
ᴺQ. !tungwë “tax”
ᴺQ. [ᴱQ.] hototyossë n. “a cough and a sneeze”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^hotsë n. “army, band, troop”
Q. hótul- v. “to come away (to leave a place and go to another)”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^hotya- v. “to sneeze”
⚠️ᴱQ. #hotyo- v. “to sneeze”; see instead:
ᴺQ. ^hotya- “to sneeze”
Q. hrá prep. “*for, on behalf of” see Q. rá²
Q. hrai- pref. “hard, *difficult”
Q. hrai adj. “awkward, difficult, stiff” see Q. hrai(a)¹
Q. hrai(a)¹ adj. “difficult, awkward, ⚠️stiff”
⚠️Q. hrai(a)² adj. “easy”; see instead:
Q. hrai(a)¹ “difficult, awkward, ⚠️stiff”
Q. hraicenë adj. “scarcely visible, hard to see” see Q. hraicénima
Q. hraicénima adj. “scarcely visible, hard to see”
⚠️Q. hrainotë adj. “*hard to count”
ᴺQ. !hraitasta n. “detail” [created by Robert Reynolds]
ᴺQ. !hrambundo n. “bison, gaur, wisent, buffalo (lit. wild ox)” [created by Orondil]
Q. hranga adj. “awkward, difficult, stiff, hard”
Q. hranga- v. “to thwart”
ᴺQ. !hrangwë n. “problem, difficulty” [created by Tamas Ferencz, 1000W]
ᴺQ. !hrapsë n. “bug, pest, parasite” [created by Echuidor]
Q. hráva adj. and n. “wild (beast), savage, [ᴹQ.] untamed”
Q. hravan n. “wild beast”
ᴺQ. [ᴹQ.] ^hravanda n. “wilderness”
Q. hrávë n. “flesh”
ᴺQ. !hrávëa adj. “fleshly, carnal”
Q. hresta n. “beach, shore”
ᴹQ. hrillumë adv. “*a great many times”
ᴹQ. hrim- pref. “a great number, host, very many”
ᴹQ. hríma pron. “very numerous (great in number or quantity)”
ᴺQ. [ᴹQ.] ^hríma n. “edge, hem, border”
ᴹQ. hrímallumë adv. “*a great many times” see ᴹQ. hrillumë
ᴹQ. hríman(an) adv. “very often, on a great number of occasions”
ᴹQ. hrímani n. “many, very many, a great number”
ᴹQ. hrímaro adv. “*for a great many reasons”
ᴹQ. hrimi n. “many, very many, a great number, a great many (with genitive)”
ᴹQ. hrimildë adv. “in [a great] many ways”
ᴹQ. hrimin adv. “very often, on a great number of occasions” see ᴹQ. hríman(an)
ᴹQ. hrímina pron. “of many kinds, of many sorts”
ᴹQ. hrimindon adv. “*like a great many”
ᴹQ. hrimínen adv. “*by a great many means”
ᴹQ. hriminna adv. “*to many places”
ᴹQ. hrimis(së) adv. “*in many places”
ᴹQ. hrimo(n)nomë adv. “*in many places”
ᴹQ. hrín adv. “very often, on a great number of occasions” see ᴹQ. hríman(an)
ᴺQ. [Q.] ^hris- v. “to snow”
Q. hrissë n. “fall of snow”
Q. hristil n. “snow (?peak)”
ᴺQ. !Hristondur n. “Christian, (lit.) Servant of Christ” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️Q. hrisya- [þ] v. “to snow (impersonal)”; see instead:
ᴺQ. ^hris- “to snow”
ᴺQ. !hritya- v. “to achieve, accomplish” [created by Luinyelle]
Q., ᴹQ. hrívë n. “winter”
⚠️Q. †#hriz- v. “to snow”; see instead:
ᴺQ. ^hris- “to snow”
Q. hró- pref. “east” see Q. ro-
Q. hröa n. “body, bodily form, ⚠️flesh; physical matter”
Q. hröafelmë n. “*body-impulse”
ᴺQ. !hröaloica n. “cripple” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. hröangolmë n. “lore of the body and arts of healing”
ᴺQ. !hröava adj. “corporeal, bodily”
⚠️Q. hróme(n) n. “east”; see instead:
Q. rómen “east, uprising, sunrise”
⚠️Q. hrón n. “matter, substance, flesh; body”; see instead:
Q. hröa “body, bodily form, ⚠️flesh; physical matter”
Q. erma “(physical) matter”
Q., ᴹQ. (h)róna adj. “eastern, east”
⚠️Q. hrondo n. “(physical) body, corporeal form”; see instead:
Q. hröa “body, bodily form, ⚠️flesh; physical matter”
Q. hróta n. “dwelling underground, artificial cave or rockhewn hall”
⚠️Q. hróva¹ adj. “dark, dark brown (of hair)”; see instead:
Q. nolya “dark-haired, *brown-haired”
⚠️Q. hróva² adj. “savage, wild”; see instead:
Q. hráva “wild (beast), savage, [ᴹQ.] untamed”
Q. hru- pref. “evil-”
Q. hrúcarë n. “evil-doing”
ᴺQ. !hrúcen n. “envy, (lit.) evil-sight” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !hrúfinta- v. “to cheat” [created by Tamas Ferencz, NotD]
ᴺQ. !hruhirdië n. “dysentery” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴺQ. !hrundav- v. “to condemn” [created by Arael, NotD]; see instead:
*√NAM “judge”
Q. hruo n. “*wickedness”
ᴺQ. !hrupuhta- v. “to fornicate” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !hrupuhtië n. “fornication” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !hrupuhto n. “fornicator” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. hrú(y)a adj. “evil, wicked”
⚠️ᴱQ. hu pron. “he; 3rd sg. masc. pronoun”
ᴺQ. !hu- v. “to bark, bay” [created by Luinyelle]
⚠️Q. n. “hound (or ?heart)”; see instead:
ᴹQ. huo “dog”
⚠️ᴹQ. hu n. “howl”; see instead:
Q. nwámë “wolvish howling”
⚠️ᴱQ. hualquë num. card. “eighteen”
⚠️ᴱQ. hualquenya num. ord. “eighteenth” see ᴱQ. hualtya
⚠️ᴱQ. hualquetya num. ord. “eighteenth” see ᴱQ. hualtya
⚠️ᴱQ. hualtya num. ord. “eighteenth”
ᴹQ., ᴱQ. huan (hún-) n. “hound, ⚠️[ᴱQ.] dog”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^huar n. “wild dog, jackal”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^huarda n. “pack (of dogs, wolves)”
⚠️ᴱQ. hucaiya num. ord. “nineteenth”; see instead:
Q. !neterquëa “nineteenth”
⚠️ᴱQ. húcëa num. card. “nineteen”; see instead:
Q. neterquë “nineteen”
⚠️ᴱQ. huë num. card. “nine”; see instead:
Q. nertë “nine”
⚠️ᴱQ. huecainen num. card. “ninety”
⚠️ᴱQ. huesto fraction. “one ninth”; see instead:
Q. ne(re)sta “one ninth”
⚠️ᴱQ. huest(y)a adj. “one ninth”; see instead:
Q. ne(re)sta “one ninth”
⚠️ᴱQ. huetto fraction. “one ninth”; see instead:
Q. ne(re)sta “one ninth”
⚠️ᴱQ. huetya adj. “one ninth”; see instead:
Q. ne(re)sta “one ninth”
⚠️ᴱQ. hui n. “dark, murk, fog; night, evening”; see instead:
Q. huinë “gloom, (unrelieved) darkness, deep shadow, ⚠️night shade; dark (as a substance)”
Q., ᴹQ. huinë n. “gloom, (unrelieved) darkness, deep shadow, ⚠️night shade; dark (as a substance)”
ᴺQ. [ᴱQ.] huiva adj. “murky, *(nearly) lightless”
⚠️ᴱQ. hulálë n. “babble, chatter, conversation”
⚠️ᴱQ. hulin adj. “naked”; see instead:
ᴹQ. helda¹ “naked, stripped bare”
⚠️ᴱQ. hulqua adj. “naked”; see instead:
ᴹQ. helda¹ “naked, stripped bare”
⚠️ᴱQ. hum- v. “*to sleep”; see instead:
ᴹQ. #lor- “to sleep, [ᴱQ.] slumber”
ᴺQ. [ᴱQ.] húmë num. card. “thousand; †great number”
⚠️ᴺQ. !húmeter n. “kilometre, km” [created by NQ-Wiki]; see instead:
ᴺQ. !cilometer “kilometer”
⚠️ᴱQ. humetya num. ord. “*thousandth”
ᴹQ. †humpë adv. “in the middle”
ᴹQ. hún (hun-) n. “earth, *ground”
Q. húna adj. “cursed, accursed”
⚠️ᴹQ. húna- v. “to howl”; see instead:
ᴺQ. !nauna- “to howl”
⚠️ᴱQ. hunda adj. “low, lowly”; see instead:
ᴹQ. tumna “lowlying, low; deep, [ᴱQ.] profound; ⚠️dark, hidden”
ᴺQ. !hundo n. “thunder” [created by Paul Strack]
ᴺQ. [ᴱQ.] ^hundu- v. “to thunder” [created by Paul Strack]
ᴺQ. [ᴱQ.] ^húni n. “bitch, *female dog”
⚠️ᴱQ. hunto n. “elephant”; see instead:
ᴹQ. andamunda “elephant”
ᴹQ. huo n. “dog”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^huolë n. “litter (of pups, cubs, etc.)”
⚠️ᴱQ. hur- v. “to speed”; see instead:
ᴹQ. horta- “to send flying, speed, urge”
⚠️ᴱQ. hurin adj. “hidden, concealed”; see instead:
ᴹQ. muina “hidden, secret”
⚠️ᴺQ. !hurindo n. “liar” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !cuptamo “liar, deceiver”
⚠️ᴱQ. húro n. “storm”; see instead:
Q. raumo “(noise of a) storm”
⚠️ᴺQ. !hurulë n. “deception” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !cuptalë “deception, deceit”
⚠️ᴺQ. !hurumo n. “imposter” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !cupta- “to deceive, lie”
⚠️ᴱQ. hus- v. “to burn (tr.)”; see instead:
ᴺQ. ^urta- “to burn”
Q. húta- v. “to curse”
⚠️ᴱQ. húta- v. “to whoop”; see instead:
Q. húta- “to curse”
⚠️ᴱQ. hútatyosta n. “whooping cough”
⚠️ᴱQ. (h)úva pron. “*his (emphatic possessive)”
⚠️ᴱQ. húya num. ord. “ninth”; see instead:
Q. nertëa “ninth”
⚠️ᴱQ. húyo pron. “he (emphatic); 3rd sg. masc. pronoun”
Q. hwá n. “violent wind” see Q. hwarwa
⚠️ᴱQ. hwa- pref. “his; 3rd sg. masc. possessive”
Q. #hwal- v. “to wash”
ᴺQ. !hwalda adj. “washed” [created by Gilruin]
ᴺQ. !hwallë n. “washing, bathing” [created by Gilruin]
ᴺQ. !hwalmë n. “bathing, bath” [created by Gilruin]
ᴹQ. hwan (hwand-) n. “sponge, fungus”
ᴺQ. !hwandasar (hwandasarn-) n. “pumice, (lit.) sponge-stone” [created by Arael]
ᴹQ. hwarin adj. “crooked”
ᴹQ. hwarma n. “crossbar”
ᴺQ. !hwarrissë n. “blizzard, (lit.) blowing fall of snow” [created by Luinyelle]
Q. hwarwa n. “violent wind”
ᴺQ. !hwat- v. “to spill” [created by Raccoon]
Q. hwermë n. “gesture-code”
Q., ᴹQ. hwesta n. “breeze; [ᴹQ.] breath, puff of air”
ᴹQ. hwesta- v. “to puff”
⚠️ᴺQ. !hwestalauca n. “vapour” [created by NQ-Wiki]; see instead:
Q. fanwë “vapour, steam”
⚠️ᴺQ. !hwestalaucata- v. “to vapourize” [created by NQ-Wiki]; see instead:
Q. fanwë “vapour, steam”
Q. hwesta sindarinwa [hwesta þindarinwa] n. “Grey-elven hw”
ᴺQ. !hwinda adj. “mad, crazy” [created by Tamas Ferencz]
ᴹQ. hwindë n. “eddy, whirlpool”
Q. hwindë n. “birch”
ᴺQ. !hwínë n. “giddiness, faintness” [created by Vyacheslav Stepanov]
⚠️ᴺQ. !hwinima adj. “confusing” [created by Tamas Ferencz, VQP]; see instead:
ᴺQ. !hwintaila “confusing”
ᴺQ. !hwinquetë n. “confused talk, nonsense” [created by Tamas Ferencz, NotD]
ᴺQ. !hwinta- v. “to mix, stir; to confuse” [created by Tamas Ferencz, VQP]
ᴺQ. !hwintaila adj. “confusing”
ᴺQ. !hwinwaiwa n. “whirlwind” [created by Tamas Ferencz, VQP]
ᴹQ. hwinya- v. “to swirl, eddy, gyrate”
Q. hwirya- v. “to wither”
⚠️ᴱQ. hyá adv. “here by us”; see instead:
Q. sissë “here”
⚠️ᴱQ. hyá- v. “to stand”; see instead:
Q. #tar-² “to stand”
Q. hya¹ conj. “or”
⚠️ᴱQ. hya¹ pron. “this by us”; see instead:
Q. si¹ “this”
⚠️ᴱQ. hya-¹ pref. “*her; 3rd sg. fem. possessive”
Q. hya² pron. “other thing”
⚠️ᴱQ. hya² prep. “by”; see instead:
Q. ar(a) “beside, next [to], *by; ⚠️out, [ᴹQ.] outside”
⚠️ᴱQ. hya-² pref. “*their; 3rd pl. fem. possessive” see ᴱQ. sia-
ᴺQ. [ᴱQ.] hyal- v. “to ring, resound”
ᴺQ. [ᴱQ.] hyalin n. “paper”
ᴺQ. !hyallë adv. “otherwise, another way, differently” [created by Luinyelle]
ᴹQ. hyalma n. “conch, shell, horn of Ulmo”
⚠️ᴱQ. hyalmë n. “loud ringing noise”
ᴺQ. [ᴱQ.] hyalta- v. “to strike, make ring; [with dative] make a phone call to, ring”
Q. #hyam- v. “*to pray”
⚠️ᴺQ. !hyámen n. “front” [created by Sami Paldanius]; see instead:
ᴺQ. !pentë “front”
ᴺQ. !hyamië n. “prayer” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. [ᴱQ.] hyan- v. “to injure”
Q. hyana adj. “other”
ᴺQ. [ᴱQ.] hyanda n. “harm, damage”
⚠️Q., ᴹQ. hyanda n. “pressed mass, crowd, [ᴹQ.] throng”; see instead:
Q. #hyando “cleaver, [ᴹQ.] hewer (sword)”
Q. sanga “press, pressure; throng, [ᴹQ.] crowd, pack; [ᴱQ.] tight mass; [ᴹQ.] crowded, packed”
⚠️ᴱQ. hyanda- v. “to mow, cleave”; see instead:
ᴹQ. hyar- “to cleave; [ᴱQ.] to plough”
ᴺQ. ^salca- “to mow, scythe, mow down”
⚠️ᴱQ. hyanda¹ n. “blade, share”; see instead:
Q. #hyando “cleaver, [ᴹQ.] hewer (sword)”
Q., ᴹQ. #hyando n. “cleaver, [ᴹQ.] hewer (sword)”
⚠️Q., ᴹQ. †hyanna adj. “compact, [ᴹQ.] compressed”; see instead:
Q. #hyando “cleaver, [ᴹQ.] hewer (sword)”
Q. hyarna¹ “southern”
Q. sanga “press, pressure; throng, [ᴹQ.] crowd, pack; [ᴱQ.] tight mass; [ᴹQ.] crowded, packed”
ᴺQ. !hyano adv. “rather” [created by Paul Strack]
⚠️ᴱQ. hyanta ? “[unglossed]”
ᴺQ. !hyanwë n. “difference” [created by Arael]
⚠️ᴱQ. hyapa n. “shoe”; see instead:
ᴹQ. hyapat “shoe”
ᴺQ. !hyapallë n. “slipper, (lit.) little shoe” [created by Luinyelle, Valerie, NotD]
ᴹQ. hyapat n. “shoe”
⚠️ᴺQ. !hyapóto n. “forepaw, front paw” [created by Luinyelle]; see instead:
KHY- “other”
ᴺQ. !hyaqui conj. “or else, otherwise” [created by Luinyelle]
ᴺQ. [ᴱQ.] hyar n. “plough”
Q. hyar- pref. “left-hand, south”
ᴹQ., ᴱQ. hyar- v. “to cleave; [ᴱQ.] to plough”
ᴺQ. !Hyaralcar n. “aurora, (lit.) southern radiance” [created by Röandil]
⚠️Q. hyárë n. and adv. “*today, this day”; see instead:
Q. síra “*today, this day”
ᴺQ. !hyarehtë n. “halberd” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. hyarma n. “plough”; see instead:
ᴺQ. hyar “plough”
Q. hyarma “left hand”
Q. hyarma n. “left hand”
ᴹQ. hyarmaitë adj. “left-handed”
Q., ᴹQ. hyarmen n. “south, (lit.) left-hand direction”
ᴹQ. hyarmenya adj. “southern”
Q. hyarna¹ adj. “southern”
⚠️Q., ᴹQ. hyarna² adj. “compact, [ᴹQ.] compressed”; see instead:
Q. #hyando “cleaver, [ᴹQ.] hewer (sword)”
Q. hyarna¹ “southern”
Q. sanga “press, pressure; throng, [ᴹQ.] crowd, pack; [ᴱQ.] tight mass; [ᴹQ.] crowded, packed”
ᴺQ. !hyarnúmen n. “southwest” [created by Röandil]
ᴺQ. !hyarnúna adj. “southwestern” [created by Röandil]
ᴺQ. !hyarrómen n. “southeast” [created by Röandil]
ᴺQ. !hyarróna adj. “southeastern” [created by Röandil]
ᴹQ. hyarya adj. “left (hand)”
ᴺQ. [ᴱQ.] hyassë n. “rushing noise, *rustling”
ᴺQ. [ᴱQ.] hyasta- v. “to rush, rustle”
⚠️ᴺQ. !hyasta-² v. “to hack through” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
ᴹQ. hyar- “to cleave; [ᴱQ.] to plough”
ᴺQ. hyasta- “to rush, rustle”
ᴹQ. hyatsë n. “cleft, gash”
⚠️Q. †hyázë n. “*this day”; see instead:
Q. síra “*today, this day”
Q. hyë pron. “other person, him (the other)”
⚠️ᴱQ. hyecca n. “jerk”
⚠️ᴱQ. hyehta- v. “to jerk”; see instead:
ᴹQ. rihta- “to jerk, give quick twist or move, twitch, *wrench”
⚠️ᴹQ. hyellë n. “glass”; see instead:
Q. calca “glass”
⚠️ᴱQ. hyellë n. “pebble”; see instead:
ᴺQ. !sarnincë “pebble”
⚠️ᴹQ. hyelma ? “[unglossed]”
⚠️ᴺQ. [Q.] ^hyermë n. “prayer” [created by Damien Bador]; see instead:
ᴺQ. !hyamië “prayer”
Q. hyero n. “wine”
ᴹQ. hyóla n. “trump, *trumpet”
ᴺQ. !hyólamo n. “trumpeter” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴺQ. !hyulma n. “coal” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !ur(u)ma “coal, charcoal”
⚠️ᴱQ. hyúnë adj. “deep blue”; see instead:
Q. luinë “blue”
ᴺQ. [ᴱQ.] hyuxo n. “hiccup”
⚠️ᴱQ. i- pref. “she; 3rd sg. fem. pronoun” see ᴱQ. hi
ᴹQ. í conj. “when, whenever, at the time mentioned (relative)”
ᴺQ. !í- pref. “e-, a prefix for electronic things like e-book” [created by Luinyelle]
Q., ᴹQ., ᴱQ. -i¹ suf. “general plural for nouns”
Q., ᴹQ., ᴱQ. article. “the”
Q. -i² suf. “simplest aorist infinitive”
Q., ᴹQ., ᴱQ. pron. “who, what, which, that (relative pronoun)”
⚠️ᴹQ. ia adv. “ever”; see instead:
Q. oi(o) “ever, everlastingly; an endless period, *aeon”
⚠️ᴹQ. ialë n. “everlasting age”; see instead:
ᴹQ. oirë “everlasting age”
ᴺQ. !iasintë n. “hyacinth” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. -ica suf. “partitive”
ᴹQ. iccin pron. “you (emphatic plural familiar)”
⚠️ᴱQ. icë (ici-) adj. “this”; see instead:
Q. si¹ “this”
⚠️ᴱQ. ici interj. “look! (what I have)”; see instead:
Q. ela “behold!”
ᴺQ. !icítë adj. “cute” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. icto pron. “reflexive 3rd sg.” see ᴱQ. ixo
⚠️ᴱQ. ie adv. “ago, †long ago”; see instead:
Q. “ago, behind (earlier time); yes (it was so)”
Q., ᴹQ., ᴱQ. -ië¹ suf. “abstract noun, adverb”
Q., ᴹQ. -ië² suf. “gerund suffix, -ing”
Q., ᴹQ. -ië³ suf. “perfect suffix”
⚠️ᴹQ. -ië⁴ suf. “stative suffix”; see instead:
Q. ëa- “to be, exist, [ᴹQ.] have being, be found extant in the real world”
Q., ᴹQ. -iel suf. “-daughter; feminine suffix”
⚠️ᴹQ. -iel² suf. “-friend”; see instead:
Q. -(n)dil “-friend, -lover; devotion, disinterested love”
Q. -iel “-daughter; feminine suffix”
⚠️ᴱQ. ielúmë adv. “long ago”; see instead:
Q. “ago, behind (earlier time); yes (it was so)”
Q., ᴹQ. -ien¹ suf. “feminine ending; ⚠️feminine patronymic, -daughter”
Q., ᴹQ. #-ien² suf. “-land”
Q. ier prep. “*as”
⚠️ᴱQ. -il suf. “*(feminine) patronymic”; see instead:
Q. -iel “-daughter; feminine suffix”
Q., ᴹQ. #il- pref. “every, *all”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. il- pref. “no, not”; see instead:
Q. #il- “every, *all”
Q. al(a)-¹ “in-, un-, not; †-less, without”
ᴹQ. íl adv. “*like that (relative)” see ᴹQ. ildë
Q. -(i)la suf. “active participle”
Q. ilaurëa adj. “*daily”
⚠️ᴱQ. ilc- v. “to seem”; see instead:
Q. nem-² “[ᴹQ.] to seem, appear”
Q. ilca- v. “to gleam (white)”
⚠️ᴱQ. ilca adj. “reflexive 3rd sg. pl. adj.”
ᴹQ. ilca pron. and conj. “*as much as, as great as”
⚠️ᴱQ. ilcala n. “*nighttime, darkness”
⚠️ᴱQ. ilcarna adj. “unfinished”; see instead:
Q. lacarina “undone, *unfinished, incomplete”
ᴺQ. !ilcaxo n. “ivory, (lit.) gleam bone” [created by Luinyelle]
⚠️Q. ilcë pron. “you (emphatic plural familiar)”; see instead:
ᴺQ. !eldë “you (plural emphatic)”
⚠️ᴱQ. ilcë n. “appearance”; see instead:
Q. nemesta “appearance, seeming”
⚠️ᴱQ. ilco pron. “reflexive 3rd sg. pl.”
Q. -ilco suf. “you (dual)”
⚠️ᴱQ. -ilda suf. “augmentative” see ᴱQ. -lda
ᴹQ. ildë conj. “*like that (relative)”
ᴺQ. !ildomë pron. “everywhere” [created by Vyacheslav Stepanov]
ᴹQ. ilduma n. “heaven”
⚠️ᴱQ. ilë n. “honey”; see instead:
Q. lís “honey, *sugar, sweetener”
⚠️ᴱQ. ílë n. “star”; see instead:
Q. nillë¹ “silver glint; Valinorian imagines [images of real stars]”
⚠️ᴹQ. ilfirin adj. “immortal”; see instead:
ᴹQ. #alfírima “immortal”
ᴺQ. [ᴱQ.] ilimba adj. “milky”
ᴺQ. [ᴱQ.] ilin (ilim-) n. “milk”
⚠️ᴹQ. ilin (*ilind-) adj. “pale blue”; see instead:
ᴹQ. helwa “(pale) blue”
⚠️ᴺQ. !ilinomë n. “everywhere” [created by Paul Strack]; see instead:
ᴺQ. !ildomë “everywhere”
⚠️ᴱQ. il(l)aica adj. “blunt”; see instead:
ᴺQ. ^alaica “blunt”
ᴺQ. !illangiéla adv. “nevertheless, (lit.) all-having-been-bypassed” [created by Arael, NotD]
⚠️ᴱQ. illë (illi-) n. “throng, crowd”; see instead:
Q. sanga “press, pressure; throng, [ᴹQ.] crowd, pack; [ᴱQ.] tight mass; [ᴹQ.] crowded, packed”
Q. illi n. “all”
ᴹQ. illi pron. and conj. “as many as”
⚠️ᴱQ. illia adj. “in multitudes”; see instead:
Q. sanga “press, pressure; throng, [ᴹQ.] crowd, pack; [ᴱQ.] tight mass; [ᴹQ.] crowded, packed”
ᴺQ. !illië n. “public” [created by Delle, NotD]
ᴹQ. illin pron. “you (emphatic polite plural)”
Q. -(i)llo suf. “you (dual)” see Q. -ilco
ᴺQ. !illöa(va) adj. and adv. “annual, yearly, per annum (year as item)” [created by Röandil]
⚠️ᴱQ. il(l)oitë adj. “withered, dead”; see instead:
ᴺQ. hessa “withered, ⚠️dead”
ᴺQ. !illómëa adj. “nightly”
Q. illumë adv. “*always”
ᴹQ. illumë conj. “when, whenever, at the time that”
⚠️ᴱQ. ilma n. “air”
⚠️ᴱQ. ilma¹ n. “oil”; see instead:
ᴺQ. millo “oil”
Q. ilmë pron. “we (emphatic inclusive)”
⚠️ᴱQ. -ilqua suf. “-ly or -like”
ᴹQ. ilqua n. “everything, all”
⚠️ᴱQ. ilqua adj. “oily, smooth, glossy”; see instead:
ᴺQ. !milla “oily”
ᴹQ. ilquan(an) adv. “all the time, the whole time, continuously”
ᴹQ. ilqu(an)ar adv. “all the day”
ᴹQ. ilquanna adj. “altogether, wholly, quite”
ᴹQ. ilquanomë adv. “all over the place, throughout”
Q. ilquárëa adj. “general”
ᴹQ. ilquas(së) adv. “in the whole region”
Q. ilquen pron. “everybody, *everyone”
⚠️ᴱQ. ilsa n. “(mystic name of) silver”; see instead:
Q. telpë “silver; [ᴱQ.] money”
⚠️ᴱQ. ilt n. “dig, stab”
⚠️ᴱQ. ilt- v. “to thrust home, come in”
ᴺQ. !iltana- v. “to prove, demonstrate”
⚠️ᴱQ. iltanca adj. “unsteady”
Q., ᴹQ., ᴱQ. ilu n. “everything, all, the whole; [ᴹQ.] universe, ⚠️world; [ᴱQ.] ether”
ᴺQ. !iluasta n. “omnipresence”
Q. ilucara adj. “omnificent”
⚠️ᴱQ. iluin(do) (iluind-) n. “dwelling beyond the stars for the blessed”
Q. iluisa adj. “omniscient”
⚠️ᴱQ. ilumar (ilumas-) n. “dwelling beyond the stars for the blessed”
⚠️ᴱQ. iluquinga n. “rainbow”; see instead:
ᴹQ. helyanwë “rainbow, (lit.) sky-bridge, *sky-joining”
ᴹQ. ilúva adj. “universal”
Q. ilúvala adj. “omnipotent”
Q., ᴹQ. ilúvë n. “the whole, the all, allness; ⚠️[ᴹQ.] universe, world; Heaven”
Q. ilvan(y)a adj. “perfect”
⚠️ᴱQ. ilwë n. “sky, heavens”; see instead:
Q. menel “the heavens, firmament, sky”
⚠️ᴱQ. ilweran(ta) n. “bridge of heaven, rainbow”; see instead:
ᴹQ. helyanwë “rainbow, (lit.) sky-bridge, *sky-joining”
Q., ᴹQ. ilya adj. “every, each, all (of a particular group of things), [ᴹQ.] the whole”
Q. ilyama n. “all [things]”
⚠️Q. ilyarëa adj. “*daily”; see instead:
Q. ilaurëa “*daily”
Q. ilyë adj. “all” see Q. ilya
Q. im- pref. “same, self”
Q., ᴹQ., ᴱQ. -ima suf. “-able, [ᴹQ.] -ible, able to be done, [ᴱQ.] possible; [with short base vowel] *having a (strong) nature of”
ᴹQ. íma pron. and conj. “such as”
Q. imba pron. “same, self-same” see Q. imma
ᴺQ. !imbacindë n. “harlot” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !imbalandë n. “equality” [created by Arael, NotD]
ᴺQ. !imbalatëa adj. “conceited, (lit.) self-proud” [created by Arael]
⚠️Q. Imbar n. “Habitation”; see instead:
Q. Ambar “The World, Earth, (lit.) Habitation, Settlement”
⚠️ᴱQ. imbë n. “hive”
Q., ᴹQ. imbë¹ prep. and adv. “between, among; ⚠️[ᴹQ.] in(wards)”
Q., ᴹQ. imbë² n. “deep valley, (wide) ravine, [ᴹQ.] glen, dell, (lit.) tween-land”
ᴺQ. !imbenatsë n. “internet” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴺQ. !imberaima n. “internet” [created by NQ-Wiki]; see instead:
ᴺQ. !imbenatsë “internet”
Q. imbilat n. “*deep valley”
⚠️ᴱQ. imbilë n. “swarm, flock”; see instead:
Q. umba “swarm”
ᴺQ. lamnarë “flock, *herd”
⚠️ᴱQ. imbilinc n. “sparrow”; see instead:
ᴹQ. filit “small bird, sparrow”
ᴹQ. ímen adv. “*aiming at that (relative)”
⚠️Q., ᴱQ. imi prep. “in, [ᴱQ.] inside”; see instead:
Q. mi “in, [ᴹQ.] within”
Q. imíca prep. “among”
⚠️ᴱQ. iminqua adj. “exactly alike, identical”; see instead:
Q. imya “same, identical, self-same”
⚠️ᴺQ. !imirë n. “crystal” [created by ABNW]; see instead:
ᴹQ. maril “crystal, ⚠️glass”
⚠️ᴺQ. !imirin adj. “of crystal” [created by ABNW]; see instead:
ᴹQ. maril “crystal, ⚠️glass”
ᴺQ. !(i)missë n. “inside” [created by Ellanto]
Q. imlë pron. “yourself (polite)”
Q. imli pron. “*yourself (polite)” see Q. imlë
ᴹQ. imma pron. “any, any at all (in the world/existence)”
Q. imma pron. “same, self-same, same thing”
ᴹQ. immainen adv. “*by any means”
ᴹQ. immalca pron. “*any quantity”
ᴹQ. immal(dë) adv. “anyhow”
ᴹQ. immalli pron. “of any number”
ᴹQ. immallumë adv. “*at any time”
ᴹQ. immámen adv. “*aiming at anything”
ᴹQ. immana adj. and pron. “any at all”
ᴹQ. imman(an) adv. “at any time, ever”
ᴹQ. imman(dë) adv. “ever, at all, to any degree”
ᴹQ. immandon adv. “*like anything”
ᴹQ. immanë pron. “anybody, anything, anyone”
ᴹQ. immanima pron. “of any kind”
ᴹQ. immanna adv. “*to anywhere”
ᴹQ. immanomë adv. “*in any place”
ᴹQ. immanyas adv. “on any day”
ᴹQ. immar adv. “any day”
ᴹQ. immaro adv. “*for any reason”
ᴹQ. immas(së) adv. “*anywhere”
ᴹQ. immatwë pron. “either (when there is no choice)”
Q. immë¹ pron. “ourselves (exclusive)”
⚠️Q. immë² pron. “ourselves (emphatic dual)”
⚠️Q. immë³ pron. “?the same person”; see instead:
Q. immo “same one (person), self”
ᴺQ. !immenwa n. “automobile” [created by Tamas Ferencz, Robert Reynolds]
ᴺQ. !immenya adj. “parallel, (lit.) of the same direction” [created by Luinyelle]
Q. immo pron. “same one (person), self”
ᴺQ. !immolaitië n. “self-praise” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !immoquanta adj. “full of him/herself, egotistic, narcissistic” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !immotuntië n. “conscience, (lit.) self-perceiving” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !immoturië n. “self-control” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. †imnë pron. “myself” see Q. imni
ᴺQ. !imnetyala adj. “hypocritical, (lit.) self-adorning” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !imnetyalë n. “hypocrisy, (lit.) self-adornment” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !imnetyando n. “hypocrite” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. imni pron. “myself”
ᴺQ. !impanwenen adv. “respectively, (lit.) by same arrangement” [created by Luinyelle, Vyacheslav Stepanov]
Q. imya adj. “same, identical, self-same”
ᴺQ. !imyalë n. “sameness”
⚠️Q., ᴱQ. in article. “the”; see instead:
Q. “the”
⚠️ᴹQ. in pron. “that”; see instead:
Q. “who, what, which, that (relative pronoun)”
Q., ᴹQ., ᴱQ. -ina suf. “adjective suffix; passive participle”
Q., ᴹQ. ina adj. and pron. “the one that; the fact (that)”
ᴹQ. inan adv. “(relative) at the time mentioned, at the same time”
ᴹQ. inárëa pron. and conj. “as old as”
ᴹQ. inca n. “idea”
Q. incánu n. “mind master”
Q. incánussë n. “mind mastership”
Q., ᴱQ. #-incë suf. “diminutive ending”
Q. incë pron. “*we (emphatic dual)” see Q. inquë
ᴹQ. in(dë) conj. “as, as much as”
Q. indë pron. “yourselves”
Q. indemma n. “mind-picture (of apparition in dream)”
Q. indil n. “lily, other large single flower”
Q., ᴹQ. indis (indiss-) n. “[ᴹQ.] bride, [ᴺQ.] *fiancée; ⚠️[Q.] wife”
Q., ᴹQ. indo n. “(state of) mind, (inner) thought, mood; will, resolve; [ᴹQ.] heart”
⚠️ᴱQ. indo n. “house”; see instead:
Q. mar(da) “dwelling, (great) house, residence, mansion, a thing or place dwelt in, ⚠️home; [ᴱQ.] world”
Q. indo “(state of) mind, (inner) thought, mood; will, resolve; [ᴹQ.] heart”
⚠️ᴱQ. indoitë adj. “indoors, at home, homely, domestic”; see instead:
ᴺQ. !mardaitë “homely, domestic”
ᴺQ. maryë “at home, *indoors”
⚠️ᴱQ. indolis n. “domicile”
Q. indómë n. “settled character; will of Eru”
ᴹQ. indon conj. “as”
⚠️ᴱQ. indor n. “master of house”; see instead:
ᴺQ. !cöantur “householder, master of the house”
ᴺQ. !indosatië n. “resolution” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. indositsina adj. “domestic(ated)”; see instead:
ᴺQ. !mardaitë “homely, domestic”
Q. indu- v. “to will, do on purpose”
Q. induinen n. “purpose”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^indya n. “device, machine, engine”
ᴹQ. indyalmë n. “clamour”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^indyarin n. “device, escutcheon, blazon”
Q. indyel n. “small bell”
ᴹQ. indyo n. “grandchild, descendant, grandson, *granddaughter”
⚠️ᴱQ. #-inë suf. “noun suffix”
ᴹQ. inë pron. “the one who, the one that”
⚠️ᴱQ. ínë adv. “to-day”; see instead:
Q. síra “*today, this day”
⚠️ᴱQ. -íne(a) suf. “diminutive”; see instead:
Q. #-incë “diminutive ending”
ᴹQ. ínen adv. “*by means of that (relative)”
⚠️ᴱQ. -inen suf. “of, out of; partitive suffix”
Q., ᴹQ. inga n. “top, highest point, ⚠️[ᴹQ.] first”
Q. ingaran n. “high-king”
Q. ingë pron. “*we (emphatic dual)” see Q. inquë
ᴺQ. !ingëa adj. “top” [created by Luinyelle, Arael]
Q., ᴹQ. ingolë n. “lore, science, philosophy; [ᴹQ.] deep lore, magic”
Q. ingolmo n. “loremaster, wizard, one with very great knowledge, *scientist”
Q. ingor n. “summit of a mountain”
⚠️ᴱQ. ingwë (ingwi-) n. “fish”; see instead:
Q. #lingwë “fish”
⚠️ᴱQ. ingwil(in) (ingwiling-) n. “eel”; see instead:
ᴺQ. !lingwileuca “eel”
ᴹQ. inicca pron. and conj. “*as small as”
ᴹQ. inië pron. “she, the woman referred to”
ᴺQ. !inimë n. “femininity, womanliness” [created by Paul Strack]
ᴹQ. inimeitë adj. “*feminine”
ᴺQ. !iniva adj. “womanly”
ᴹQ. ino pron. “he, the man referred to”
⚠️ᴱQ. inqua adj. “same”; see instead:
Q. imya “same, identical, self-same”
Q., ᴹQ. -inqua suf. “-ful, complete”
⚠️ᴱQ. inquavíca adj. “exactly alike, identical”; see instead:
Q. imya “same, identical, self-same”
Q. inquë pron. “we, thou-and-I (emphatic inclusive dual)”
Q. -inquë suf. “thou-and-I (dual)” see Q. -nquë
⚠️ᴱQ. inquilë n. “sameness”; see instead:
ᴺQ. !imyalë “sameness”
Q. insa pron. “itself”
⚠️Q. #insangarë n. “*temptation”; see instead:
Q. úsahtië “inducement to do wrong, *temptation”
Q. insë pron. “himself, herself”
⚠️Q. insil n. “flower, lily”; see instead:
Q. indil “lily, other large single flower”
⚠️ᴱQ. int adv. “inwards”; see instead:
Q. mitta “[ᴹQ.] inwards, into, ⚠️[ᴱQ.] in; [Q.] between”
ᴹQ. inta pron. “*their (emphatic possessive)”
⚠️ᴱQ. inta- v. “to go (indefinite), fare, proceed”
Q. intë¹ pron. “themselves”
Q. intë² pron. “they (emphatic)”
ᴹQ. intin pron. “they (emphatic)”
ᴺQ. !intu pron. “themselves (dual)” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. intya n. “guess, supposition, idea, notion”
⚠️ᴱQ. intya ? “[unglossed]”
ᴹQ. intya- v. “to guess, suppose”
ᴺQ. !intyaitë adj. “fantastic, fantasy” [created by Tamas Ferencz]
ᴹQ. intyalë n. “imagination”
Q. intyë pron. “yourself (familiar)”
Q. inwalmë n. “mood of mind”
Q. inwë pron. “ourselves (inclusive)”
⚠️ᴱQ. inwetelumbë n. “mushroom, (lit.) fairy-canopy”; see instead:
ᴺQ. telumbë “mushroom”
⚠️ᴱQ. inwilitsë n. “little fairy”
ᴺQ. !inwirya- v. “to change one’s mind, reconsider” [created by Röandil]
Q. inwis (inwist-) n. “change of mind/mood”
ᴺQ. !inwissar (inwissarn-) n. “opal, (lit.) mood-change stone” [created by Valerie]
ᴺQ. !inwista- v. “to persuade, convince” [created by Röandil]
⚠️ᴱQ. inya adj. “tiny”; see instead:
ᴹQ. titta “tiny, little”
ᴹQ. inya¹ “female”
⚠️ᴱQ. -inya¹ suf. “worthy to be -”
ᴹQ. inya¹ adj. “female”
⚠️ᴱQ. -inya² suf. “diminutive”; see instead:
Q. #-incë “diminutive ending”
⚠️ᴹQ. inya² pron. “my”; see instead:
ᴹQ. ninya “my [independent possessive]; [ᴺQ.] mine”
Q. inyë pron. “I (emphatic)”
ᴹQ. inyë pron. “I (emphatic)”
⚠️ᴱQ. inye- v. “to imitate, make like”; see instead:
ᴺQ. !ovëanta- “to imitate, make like”
⚠️ᴺQ. !inyenna adv. “have, (lit.) [added] to me” [created by David Kiltz, PPQ]; see instead:
Q. #sam- “to have”
⚠️ᴱQ. io n. “wine”; see instead:
ᴺQ. miru “wine”
Q., ᴹQ., ᴱQ. -ion suf. “-son, masculine patronymic”
⚠️ᴱQ. ion n. “son”; see instead:
Q. yondo “son, ⚠️boy; [ᴱQ.] male descendant, (great) grandson”
Q. ipsin n. “fine thread”
ᴺQ. [ᴱQ.] iqu- v. “to beg, ‘pray’ [ask earnestly]”
ᴹQ. íqua conj. “when, whenever”
ᴹQ. íquallumë adv. “when, whenever”
Q. iqui conj. “if” see Q. qui
ᴺQ. !iquindo n. “beggar” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. [ᴱQ.] ^iquirya- v. “to ask for, request”
ᴺQ. [ᴱQ.] iquis (iquist-) n. “requirement”
⚠️ᴱQ. iquista- v. “to ask for, request”; see instead:
ᴺQ. ^iquirya- “to ask for, request”
Q. quista- “to suppose”
ᴺQ. [ᴱQ.] iquista n. “request; ⚠️if you please, please”
⚠️ᴱQ. iquisya- v. “to ask for, request”; see instead:
ᴺQ. ^iquirya- “to ask for, request”
⚠️ᴱQ. ir (ird-) n. “interior, centre, inwards, inner parts”; see instead:
Q. enda “heart; centre, *interior”
ᴺQ. !ir- v. “to shudder” [created by Luinyelle]
⚠️ᴹQ. íra adj. “eternal”; see instead:
ᴹQ. oira “eternal”
Q., ᴹQ. #írë n. “desire, [ᴹQ.] longing”
⚠️ᴹQ. írë² conj. “when”; see instead:
Q. “when”
⚠️ᴹQ. írë³ n. “eternal, eternity?”; see instead:
ᴹQ. oirë “everlasting age”
Q., ᴹQ. írima adj. “desirable, lovely, beautiful”
⚠️ᴱQ. irin n. “town”; see instead:
ᴹQ. opelë “walled house, *manor; village, town, *hamlet”
⚠️ᴱQ. irmin n. “the inhabited world”; see instead:
Q. Ambar “The World, Earth, (lit.) Habitation, Settlement”
ᴹQ. iro adv. “*for that reason (relative)”
⚠️ᴱQ. irt (irty-) n. “peck, pinprick”; see instead:
ᴺQ. ^irtë “peck, pinprick”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^irta- v. “to peck, prick”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^irtë (irti-) n. “peck, pinprick”
⚠️ᴱQ. #irty- v. “to peck, prick”; see instead:
ᴺQ. ^irta- “to peck, prick”
⚠️ᴱQ. irya n. “wish”
⚠️ᴱQ. is (iss-) n. “light snow”; see instead:
Q. lossë¹ “snow, fallen snow; snow-white, snowy”
⚠️ᴱQ. isca adj. “pale white”; see instead:
Q. ninquë “white; chill, cold; pallid”
⚠️ᴱQ. iscanë n. “pallor”; see instead:
ᴺQ. !ninquelë “pallor”
Q., ᴹQ. Isil [þ] n. “Moon, (lit.) Sheen”
Q. isilmë [þ] n. “moonlight”
Q., ᴹQ. Isilya [þ] n. “*Monday, Moon-day”
Q. isima n. “imagination, mind” see Q. síma
⚠️ᴱQ. isqua adj. “wise”; see instead:
Q. saila “wise”
⚠️ᴱQ. isqualë n. “cleverness”; see instead:
Q. finya “clever”
⚠️ᴱQ. isqualëa adj. “clever”; see instead:
Q. finya “clever”
⚠️ᴱQ. -issa suf. “language”; see instead:
Q. #-rin “-ian, racial-adjective, language”
ᴹQ. issa pron. “*their (emphatic possessive other)”
Q., ᴱQ. -issë suf. “ending in feminine names”
ᴹQ. issë conj. “where [relative]”
Q. issë pron. “he, *she, it (emphatic)”
⚠️ᴱQ. issë n. “knowledge, lore”; see instead:
ᴹQ. istya “knowledge”
ᴹQ. issin pron. “they (emphatic other)”
Q., ᴹQ., ᴱQ. ista- v. “to know, ⚠️[ᴹQ.] learn”
⚠️ᴹQ. ista n. “knowledge”; see instead:
ᴹQ. istya “knowledge”
ᴺQ. !istalë n. “information” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴱQ. istaléra adj. “*knowledgeable, wise”; see instead:
Q. istima “wise (in sense knowing very much), knowledgeable, very well informed, learned”
ᴹQ. istalima adj. “knowable, ascertainable”
ᴺQ. !istanómë n. “school, academy” [created by NQ-Wiki]
ᴹQ. istarë n. “knowledge”
ᴹQ. isti pron. “they (other)”
Q., ᴹQ. istima adj. “wise (in sense knowing very much), knowledgeable, very well informed, learned”
ᴹQ. isti(n) pron. “they (emphatic other)” see ᴹQ. issin
ᴹQ. istya n. “knowledge”
⚠️ᴺQ. !istyalóra adj. “ignorant” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
Q. laistila “ignorant”
ᴹQ. istyar n. “scholar, learned man, lore-master, wizard”
⚠️ᴱQ. iswa adj. “wise”; see instead:
Q. saila “wise”
Q. -ita suf. “particular infinitive”
Q. ita conj. “that which, what”
Q. ita- v. “to sparkle”
Q. íta¹ n. “flash, *lightning”
⚠️Q. íta² adv. “very, extremely; (lit.) multiplied, increased”; see instead:
ᴺQ. lai “very”
ᴺQ. !ítacelmë n. “electricity” [created by Orondil, Luinyelle, Valerie]
ᴺQ. !ítacelmëa n. “electrical” [created by Orondil, Luinyelle, Valerie]
ᴺQ. !ítacelmítë n. “electronic” [created by Orondil, Luinyelle, Valerie]
ᴺQ. !Italinórë n. “Italy” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴺQ. !italo conj. “since” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. pan “*since, because”
ᴺQ. !itan conj. “so that, in order to” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !ítaquanta- v. “to charge (an electrical device), (lit.) to fill with lightning” [created by Luinyelle]
⚠️Q. itara adj. “gleaming”
Q. itas adv. “in that case”
Q., ᴹQ. -itë (-iti-) suf. “adjectival ending; [with verbs] capable of doing, generally (and naturally) doing”
⚠️ᴱQ. #-itë suf. “adjective ending”
⚠️Q. ?it(ë) adv. “if”; see instead:
Q. qui “if”
⚠️Q. itila adj. “twinkling, glinting”; see instead:
ᴺQ. ^tintilië “sparkling, twinkling”
ᴺQ. [ᴱQ.] itis [þ] n. “fly bite; *itch”
ᴺQ. [ᴱQ.] itisin [þ] adj. “itching”
ᴺQ. [ᴱQ.] itisya- [þ] v. “to itch, irritate”
⚠️ᴱQ. -itsa suf. “diminutive” see ᴱQ. -tsa
⚠️ᴱQ. -itsë (-itsi) suf. “diminutive”
ᴺQ. [ᴹQ.], ᴱQ. itsë n. “fly”
⚠️ᴺQ. !ívë n. “to cliff, sheer descent, precipice” [created by Parmandil]; see instead:
ᴺQ. aico “cliff”
⚠️ᴱQ. ixa adj. “reflexive 3rd sg. adj.”
Q. †ixal n. “cast shadow” see Q. hala
⚠️ᴱQ. ixo pron. “reflexive 3rd sg.”
⚠️ᴱQ. iyë adv. “ago”; see instead:
Q. “ago, behind (earlier time); yes (it was so)”
Q. -l suf. “you (polite)” see Q. -l(yë)
⚠️ᴱQ. -l¹ suf. “dative suffix”
⚠️ᴱQ. -l² suf. “plural [verb]”
Q. -la suf. “active participle” see Q. -(i)la
Q., ᴹQ. la- pref. “not, in-, un-; [ᴹQ.] none, not any”
Q., ᴹQ. lá- v. “to not be”
⚠️ᴱQ. la prep. “before; than”
⚠️ᴱQ. lá¹ n. “moor, heath, open space”
Q., ᴹQ. lá¹ adv. “no, not”
Q. lá² prep. “beyond, over, across, athwart”
⚠️ᴱQ. lá² n. “day”
⚠️ᴹQ. lá³ interj. “(?please)”; see instead:
Q. mecin “please”
⚠️Q. lá³ interj. “yes”; see instead:
Q. “yes, it is so, it is a fact”
Q. “very good, all right, I will, I agree of course, of course I do”
⚠️ᴱQ. lac (laqu-) n. “snare”; see instead:
Q. remma “snare, *trap”
ᴹQ. neuma “snare, *noose”
ᴹQ. lac- pref. “a large amount of (any amount less than the whole)”
ᴹQ. laca adj. and pron. “much (abundant), a great quantity”
Q. lacalima adj. “not possible to be kindled (made to shine)”
⚠️Q. **lacaltaima adj. “not possible to be kindled”; see instead:
Q. lacalima “not possible to be kindled (made to shine)”
Q. lacaraitë adj. “*inactive; ⚠️impossible”
Q. lacarë n. “inaction, (lit.) not-doing”
ᴺQ. [Q.] lacárima adj. “not feasible, impossible”
Q. lacarina adj. “undone, *unfinished, incomplete”
ᴺQ. [Q.] lacenítë adj. “unseeing, blind”
⚠️ᴱQ. lactu prep. “among”
ᴹQ. lah- v. “to kick”
ᴺQ. !lahlaraitë adj. “deaf, (lit.) unable to hear” [created by Paul Strack]
Q., ᴱQ. lahta- v. “to cross, pass over, go over; to surpass, excel”
ᴺQ. !lahtalë n. “passover” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. [ᴹQ.] lai adv. “very”
Q., ᴱQ. laica adj. “green”
ᴹQ., ᴱQ. laica adj. “keen, sharp, acute”
Q. laicalassë adj. “green-leaf, green as leaves”
ᴹQ. laicë n. “acuteness, keenness of perception”
⚠️ᴱQ. laicelastëa adj. “sharpsighted”; see instead:
Q. hendumaica “sharp-eye[d]”
ᴺQ. !laicelumir (laicelumír-) n. “malachite (lit.) green-flowing-jewel” [created by Valerie]
⚠️ᴺQ. !laiceta- v. “to sharpen” [created by Petri Tikka, PPQ]; see instead:
ᴺQ. !maicata- “to sharpen”
⚠️ᴱQ. lailexë n. “willow”; see instead:
Q. tasar(ë) “willow”
ᴺQ. !lailinquë n. “beryllium, (lit.) fresh-liquid light” [created by Arael]
Q. laima n. “plant”
ᴺQ. !laimamatta n. “vegetable food, (lit.) plant food” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !laimamatya adj. “herbivorous, vegetarian, (lit.) plant-eating”
ᴺQ. !laimaril n. “emerald” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴹQ. laimë n. “shadow (cast by an object or form), shade”; see instead:
Q. hala “cast shadow, *shade”
⚠️Q., ᴹQ., ᴱQ. laiqua adj. “green”; see instead:
Q. laica “green”
⚠️ᴺQ. !laiquaril n. “emerald” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. !laimaril “emerald”
⚠️ᴱQ. laiquassë n. “greenness”
Q. laiquë n. “herb”
ᴺQ. !laiquelis (laiqueliss-) n. “rue (plant)” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴹQ. laira adj. “shady”; see instead:
ᴹQ. halda¹ “veiled, hidden, shadowed, shady”
⚠️ᴱQ. laira- v. “to wear out, break up”; see instead:
ᴹQ. yerya- “to wear (out), get old”
ᴹQ. nwara- “to gnaw, erode, wear away”
⚠️ᴱQ. lairë n. “meadow”; see instead:
Q. lairë “summer”
Q. lairë n. “summer”
ᴹQ. lairë² n. “poem”
Q. lairelossë n. “summer-snow-white, species of tree in Númenor”
ᴺQ. !lairemírë n. “daisy, (lit.) meadow-jewel *(or summer-jewel)” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !lairemo n. “poet” [created by Petri Tikka, PPQ]
ᴺQ. !lairesta n. “poetry” [created by NQ-Wiki]
Q. lairus (lairust-) n. “verdigris”
⚠️ᴱQ. laisi n. “youth, vigour, new life”; see instead:
Q. vínë “youth, *childhood”
⚠️ᴱQ. laisifallë n. “[unglossed]”
Q. laista n. “ignorance, (lit.) not-knowing”
Q. laistëa adj. “ignorant” see Q. laistila
Q. laistila adj. “ignorant”
ᴺQ. [ᴹQ.] ^laistima adj. “unknowable, secret”
Q., ᴹQ. laita- v. “to praise, bless”
Q. #laitalë n. “praise”
ᴺQ. !laitë adj. “false” [created by Paul Strack]
⚠️ᴹQ. laitë n. “colour”; see instead:
ᴺQ. quilë “colour, color, hue”
ᴺQ. !laitelë n. “falsehood” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !laitië n. “praising, honour” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !laitima adj. “honourable, praiseworthy” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !laitita- v. “to falsify” [created by Paul Strack]
⚠️ᴱQ. laito n. “youth, vigour, new life”; see instead:
Q. vínë “youth, *childhood”
⚠️ᴱQ. laivar n. “ocean”
ᴹQ. laivë n. “ointment”
ᴺQ. !laivelyávë n. “(water)melon” [created by Orondil]
⚠️ᴹQ. laiwa adj. “sickly, sick, ill”; see instead:
ᴺQ. ^hlaiwa “sickly, sick, ill”
⚠️ᴱQ. laiwa adj. “pale”
⚠️ᴹQ. lala- v. “to deny”; see instead:
Q. apta- “to refuse, deny, say nay”
Q. láquet- “to deny (fact or accusation); (lit.) to say ‘it is not’”
Q. lala- “to laugh”
Q. lala- v. “to laugh”
⚠️ᴱQ. lala- v. “to chatter, babble”; see instead:
ᴺQ. !lalamma- “to chatter, babble”
Q. lala- “to laugh”
ᴹQ. lalallo adv. “from no place”
ᴹQ. lalámen adv. “*aiming at nothing”
ᴺQ. !lalamma- v. “to chatter, babble” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !lalammamo n. “babbler” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !lalammië n. “babble”
ᴹQ. lálan adv. “at no time”
ᴹQ. †lálanë pron. “nobody, nothing (no thing), no one” see ᴹQ. allanë
ᴹQ. lalanna adv. “*to nowhere” see ᴹQ. allanna
ᴹQ. lálar adv. “*at no day” see ᴹQ. all(an)ar
⚠️ᴱQ. lalar (lalard-) n. “babbler”; see instead:
ᴺQ. !lalammamo “babbler”
ᴹQ. lalassë adv. “nowhere”
⚠️ᴺQ. !lalasta n. “laughter” [created by Robert Reynolds]; see instead:
ᴺQ. !lalië “laughter, laughing”
ᴺQ. !lalda n. “laugh”
ᴺQ. !lalevítë adj. “lame” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !lalië n. “laughter, laughing” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. [ᴱQ.] ^lalië-malina n. “daffodil, (lit.) yellow laughter”
ᴺQ. !lalil n. “chuckle”
ᴹQ. lálima pron. “of no sort” see ᴹQ. allanima
⚠️ᴱQ. lalla- v. “to chatter, babble”; see instead:
ᴺQ. !lalamma- “to chatter, babble”
Q. lala- “to laugh”
⚠️ᴱQ. ‽lallë (lalli-) n. “pebble”; see instead:
ᴺQ. !sarnincë “pebble”
⚠️ᴹQ. lalmë n. “elm-tree”; see instead:
Q. alvë “elm”
ᴺQ. !lalta- v. “to make laugh” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. lalta- v. “to smooth out; stroke”; see instead:
Q. pasta- “to smooth, iron”
Q. mahta- “to handle, wield, use, make use of; to manage, deal with, treat, control; [ᴹQ.] to stroke, feel; to wield a weapon, fight”
⚠️ᴱQ. lalta n. “dance”; see instead:
ᴺQ. ^liltë “dance”
ᴺQ. !laltaula adj. “funny, (lit.) apt to make laugh” [created by Luinyelle]
⚠️ᴹQ. lam- v. “to call [out to]”; see instead:
Q. yal- “to summon, *call (out to)”
Q., ᴹQ. láma n. “sound; ⚠️[ᴹQ.] ringing sound, echo”
⚠️ᴱQ. lama n. “animal, beast; head of cattle or sheep”; see instead:
Q. laman “animal, [ᴹQ.] tame beast”
Q., ᴹQ. laman (lamn-) n. “animal, [ᴹQ.] tame beast”
⚠️ᴱQ. lamandar n. “herdsman, shepherd”; see instead:
ᴺQ. !emerro “shepherd, herdsman”
ᴺQ. [ᴱQ.] lamanwa adj. “animal-like, beastly, stupid”
⚠️ᴱQ. lámarin n. “flock”; see instead:
ᴺQ. lamnarë “flock, *herd”
Q. lamatë n. “fasting, a fast”
Q. lámatyávë n. “*sound-taste”
Q., ᴹQ. lamba n. “(physical) tongue”
⚠️ᴹQ. lamba² n. “hammer”; see instead:
ᴹQ. namba “hammer”
Q., ᴹQ., ᴱQ. lambë n. “language, tongue, dialect”
ᴺQ. !lambelanga n. “translation” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !lambelanga- v. “to translate (generally, between languages)” [created by Paul Strack]
⚠️Q. lambelë n. “phonetics”; see instead:
Q. hlonitë “phonetic”
ᴺQ. !lambengolmë n. “linguistics” [created by Vyacheslav Stepanov]
Q. #lambetengwë n. “consonant”
Q. lambina adj. “of tongue, spoken with tongue”
Q. lamélima adj. “unlovable”
ᴹQ. lámina adj. “echoing”
⚠️ᴱQ. laminya adj. “animal-like, beastly, stupid”; see instead:
ᴺQ. lamanwa “animal-like, beastly, stupid”
⚠️ᴹQ. lamma n. “sound”; see instead:
Q. láma “sound; ⚠️[ᴹQ.] ringing sound, echo”
Q. lamma- v. “?to echo”
ᴺQ. [ᴱQ.] lamnarë n. “flock, *herd” [created by Röandil]
⚠️ᴱQ. lampa- v. “to beat, hit”; see instead:
ᴹQ. palpa- “to beat, batter; *to clap, applaud (with palms)”
ᴹQ. lamya- v. “to sound”
ᴹQ. lan adv. “not (at all)” see ᴹQ. (a)láquan
Q. lan conj. “*while”
ᴺQ. !lana adj. and pron. “no, not any, not (a); none” [created by Röandil]
ᴹQ. lanat n. “weft, *woof”
ᴺQ. !lanaxa n. “shed (the gap between upper and lower yarns in weaving)” [created by Almáriel]
Q. lanca n. “sharp edge (not of tools), sudden end”
ᴺQ. !lancanta- v. “to transform, turn into (trans.)” [created by Orondil]
⚠️ᴹQ. lanco n. “throat”; see instead:
Q. lango “neck, [ᴹQ.] throat; [Q.] passages [that are] narrower parts of a structure serving to join larger parts, *corridor”
ᴺQ. !hlunco “pharynx, gullet”
ᴺQ. !lancöa n. “tent, (lit.) cloth shelter” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q., ᴹQ., ᴱQ. landa¹ adj. “wide, [ᴱQ.] broad”
Q. landa² n. “boundary”
ᴹQ. landa² n. “plain”
Q. lanë (lani-) n. “hem”
ᴺQ. !lanéya adv. “recently, not long ago” [created by Tamas Ferencz]
⚠️Q. langa- v. “to cross, go over, pass over”; see instead:
Q. lahta- “to cross, pass over, go over; to surpass, excel”
Q. langa n. “thing that crosses, ferry, ford, crossway, bridge, ⚠️cross-bar”
ᴺQ. !langandë n. “stringed instrument with a neck (lute, guitar, etc.)” [created by Vyacheslav Stepanov]
Q. langë adv. “surpassingly, superlatively, extremely”
Q., ᴹQ., ᴱQ. lango n. “neck, [ᴹQ.] throat; [Q.] passages [that are] narrower parts of a structure serving to join larger parts, *corridor”
ᴹQ. lango¹ n. “broad sword; prow of a ship”
ᴺQ. !langwes- [þ] v. “to communicate, (lit.) report across” [created by Arael]
ᴹQ. lanna n. “plain” see ᴹQ. landa²
Q. lanna adv. and prep. “athwart, (to a point) beyond, *across”
ᴹQ. lannë n. “tissue, cloth”
Q. lanotoitë (lanotoiti-) adj. “innumerable”
⚠️ᴱQ. lanqu- v. “to get by lot or luck, find”
⚠️ᴱQ. lanqua n. “piece of fortune, lot, luck, happen, hap”; see instead:
Q. almë “good (or blessed) thing, blessing, piece of good fortune”
ᴺQ. !lanquet- v. “to converse, debate, *discuss” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !lanquetta n. “conversation, debate, interchange of words” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !lanquinga n. “crossbow” [created by Orondil]
ᴺQ. !lanquit- v. “to darn a knitted garment, (lit.) cross/over-knit” [created by Röandil]
Q., ᴹQ., ᴱQ. lanta n. and adj. “fall; falling, ⚠️[ᴱQ.] fallen”
Q., ᴹQ., ᴱQ. lanta- v. “to fall; [ᴱQ.] to drop”
Q. lantalca n. “boundary post or mark”
ᴺQ. !lantanna n. “banner, standard” [created by Orondil]
ᴺQ. [ᴱQ.] lantanwa adj. “*fallen”
ᴺQ. !lantasírë n. “waterfall, (lit.) falling river” [created by Boris Shapiro, PPQ]
Q. #lantë n. “fall”
Q. lanwa adj. “within bounds, limited, finite, (well-)defined”
ᴹQ. lanwa n. “loom”
⚠️Q. lanwë n. “ebb-tide”; see instead:
Q. nanwë “ebb, lowtide”
Q. #lanya n. “thread, warp”
ᴹQ. lanya- v. “to weave”
Q. lanya-¹ v. “to bound, enclose, separate from, mark the limit of”
Q. lanya-² v. “to cross” see Q. lahta-
ᴺQ. !lap- v. “to fold, ⚠️bend” [created by Arael, Luinyelle]
ᴺQ. [ᴱQ.] lapa-¹ v. “to wrap, swathe, wind”
ᴺQ. !lapa-² v. “to hop” [created by Boris Shapiro, PPQ]
ᴺQ. !laparotsë n. “sleeve, trouser leg, (lit.) wrap-tube” [created by Luinyelle, NotD]
⚠️ᴱQ. lapatl n. “leveret”
⚠️ᴱQ. lapattë (lapatsi-) n. “rabbit”; see instead:
Q. #lopoldë “rabbit”
ᴺQ. [ᴱQ.] lapil n. “swathe, flowing cloth”
ᴺQ. [ᴱQ.] lappa n. “loose-end, end of rope, hem of robe”
ᴹQ. lapsa- v. “to lick (frequentative)”
⚠️ᴹQ. lapsa n. “licking up (food or drink), gluttonous eating”; see instead:
ᴺQ. laptë “gluttonous eating, [ᴹQ.] †licking up (food or drink)”
⚠️ᴺQ. !lapsarwa adj. “pregnant, (lit.) baby-having” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !lapselunga “pregnant, (lit.) baby-heavy”
ᴹQ. lapsë n. “babe”
ᴺQ. !lapselunga adj. “pregnant, (lit.) baby-heavy” [created by ABNW]
⚠️ᴱQ. lapta- v. “?to relax, loosen”; see instead:
ᴹQ. lehta- “to loose, slacken”
ᴺQ. [Q.] laptë n. “gluttonous eating, [ᴹQ.] †licking up (food or drink)”
⚠️ᴱQ. lapumba n. “drum”; see instead:
ᴺQ. tompa “(small) drum”
⚠️ᴱQ. laqua- v. “to catch, seize, snare”; see instead:
Q. raf- “[ᴹQ.] to snatch, seize; ⚠️to wave, brandish”
Q. #rem- “to snare, *entangle, trap”
ᴹQ. mapa- “to grasp, seize, [ᴱQ.] take; ⚠️to ravish, seize and carry off forcibly”
ᴹQ. laqualca pron. “*no quantity”
ᴹQ. láquallumë adv. see ᴹQ. allumë
ᴹQ. láquana adj. and pron. “none at all”
ᴹQ. láquanë pron. “nobody at all”
⚠️ᴹQ. laquë pron. “nobody”
Q., ᴹQ. láquet- v. “to deny (fact or accusation); (lit.) to say ‘it is not’”
Q. laqui conj. “unless”
⚠️ᴹQ. lár n. “ear”; see instead:
Q. hlas “ear”
ᴹQ. lar n. “fat, richness, ⚠️riches”
⚠️ᴱQ. lar n. “region, place”; see instead:
Q. yondë “region, any fairly extensive region with well-marked natural bounds”
Q. lár n. “league; †stop, pause”
⚠️ᴹQ. lár- v. “to happen”
ᴺQ. !lára- v. “to flatten, level” [created by ABNW]
ᴹQ. lára¹ adj. “flat”
⚠️ᴹQ. lára² n. “grave”; see instead:
ᴺQ. ^sapta “(delved) hole, pit; [ᴱQ.] grave”
ᴹQ. larca adj. “swift, rapid” see ᴹQ. (a)larca
ᴹQ. lárëa adj. “fat, rich”
ᴹQ. larma n. “fat [as a substance], ⚠️(?pig-)fat, flesh”
Q. #larma n. “raiment”
⚠️ᴱQ. larma n. “area, space, room”; see instead:
ᴹQ. sambë “room, chamber”
ᴺQ. !latsë “area, space, room”
Q. #larma “raiment”
ᴹQ. larma “fat [as a substance], ⚠️(?pig-)fat, flesh”
⚠️ᴱQ. larmavoitë adj. “roomy, spacious”; see instead:
Q. yána “wide, vast, huge”
⚠️ᴱQ. larmëa adj. “roomy, spacious”; see instead:
Q. yána “wide, vast, huge”
ᴺQ. !larmëa adj. “fatty, fleshy”
Q. larmo n. “listener (spy or scout)”
ᴺQ. !larnelta n. “mile; *(lit.) league third” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴺQ. !larta- v. “to wait, stay, remain, last, endure” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
Q. har- “to sit, stay, [ᴱQ.] remain; ⚠️[ᴹQ.] to dwell, abide, reside”
Q. termar- “to stand, *endure, last, (lit.) through-abide”
ᴺQ. [ᴱQ.] laru n. “grease, ⚠️fat”
⚠️ᴱQ. larucë adj. “fat, rich”; see instead:
ᴹQ. lárëa “fat, rich”
ᴺQ. [ᴱQ.] larúva adj. “greasy”
⚠️ᴱQ. las (lax-) n. “[unglossed]”
Q. las adv. “it is/was not so”
ᴹQ. las interj. “mark you, I tell you, if you can believe me”
⚠️Q. lasir conj. “rather the reverse”; see instead:
Q. úsië “on the contrary”
Q., ᴹQ., ᴱQ. lassë n. “leaf; ⚠️[ᴱQ.] petal”
ᴺQ. [ᴱQ.] lassëa adj. “with leaves, leafy”
ᴹQ. lassecanta adj. “leaf-shaped”
Q., ᴹQ., ᴱQ. lasselanta n. “(late) autumn, (lit.) leaf-fall; ⚠️[ᴹQ.] October”
Q. lassewinta n. “leaf fall, autumn, *(lit.) leaf blowing”
ᴹQ. lasta n. “listening, hearing”
⚠️ᴱQ. lasta n. “sight”; see instead:
ᴹQ. lasta “listening, hearing”
Q. #cen “sight, *sense of sight”
Q., ᴹQ. lasta- v. “to listen; ⚠️[ᴹQ.] to hear”
⚠️ᴱQ. lastalaicë adj. “sharpsighted”; see instead:
Q. hendumaica “sharp-eye[d]”
ᴺQ. [ᴱQ.] lat (latt-) n. “flap, small hinged door, lid”
ᴹQ., ᴱQ. lat- v. “to be extended, stretch, [ᴱQ.] spread, extend; [ᴹQ.] to be situated (of an area), lie (of lands or regions)”
⚠️ᴱQ. lata- v. “to be able to (used of opportunity, permission)”; see instead:
Q. ec- “to have a chance of; may, can”
Q. láta adj. “open (not closed)”
ᴺQ. !látacar (látacard-) n. “pub, public house, (lit.) open-house” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. !latanca adj. “unsure, insecure” [created by Tamas Ferencz]
Q. látië n. “openness”
ᴺQ. !latil n. “key” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴹQ. latimbë n. “glen”; see instead:
Q. imbilat “*deep valley”
Q., ᴹQ. latina adj. “free (of movement), not encumbered with obstacles, [ᴹQ.] open, cleared (of land)”
ᴺQ. !latsë n. “area, space, room” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. latsina adj. “level, smooth”; see instead:
Q. latina “free (of movement), not encumbered with obstacles, [ᴹQ.] open, cleared (of land)”
ᴺQ. palwa “even, level, flat”
Q. pasta “smooth(ed), sleek, glabrous”
⚠️ᴱQ. ‽latta n. “year”; see instead:
Q. yén “Elvish long year (144 solar years)”
Q. löa “(seasonal) year, (lit.) (time of) growth, blooming”
ᴹQ. latta¹ n. “hole, pit”
ᴹQ. latta² n. “strap”
ᴺQ. !lattasta n. “harness, (lit.) collection of straps” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !latter- v. “to darn a sewn garment, (lit.) cross/over-sew” [created by Röandil]
ᴺQ. [ᴱQ.] lattin n. “window”
⚠️ᴺQ. !lattinsámo [þ] n. “shutter, (lit.) window-barrier” [created by Luinyelle]; see instead:
ᴺQ. !lattinsan “shutter, (lit.) window-barrier”
ᴺQ. !lattinsan (lattinsam-) [þ] n. “shutter, (lit.) window-barrier” [created by Paul Strack]
⚠️ᴱQ. lattulis n. “window” see ᴱQ. lattin
ᴺQ. [ᴱQ.] latúcen n. “tin [metal]”
ᴺQ. [ᴱQ.] latucenda adj. “of tin”
⚠️ᴱQ. latwa adj. “smooth, glossy”; see instead:
Q. pasta “smooth(ed), sleek, glabrous”
Q. latya n. “opening”
Q. latya- v. “to open anything (so as to allow entry)”
Q., ᴹQ. lauca adj. “[ᴹQ.] warm”
ᴺQ. !laucata- v. “to heat up, warm” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. laucë (lauci-) n. “vegetable, plant (species)”; see instead:
Q. quëa “vegetable”
Q. laima “plant”
ᴺQ. !laucehtelë n. “hot spring” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴱQ. laucien (lauciend-) n. “vegetable or kitchen garden”; see instead:
ᴺQ. !quëatarwa “vegetable or kitchen garden”
ᴺQ. [ᴱQ.] laulë n. “mode of life, *lifestyle”
ᴺQ. [ᴱQ.] laulema adj. “inhabiting”
ᴺQ. [ᴱQ.] laulemo n. “inhabitant”
⚠️ᴱQ. laulemuinë n. “people of the neighborhood, population”
ᴺQ. [ᴱQ.] laulesta n. “livelihood”
ᴺQ. [ᴱQ.] laulesta- v. “to lead a life, gain a living”
ᴹQ. lau(më) adv. “no, no indeed not, on the contrary”
⚠️ᴱQ. laumë¹ n. “storm, overcast sky”; see instead:
Q. raumo “(noise of a) storm”
⚠️ᴱQ. laumë² n. “life”; see instead:
ᴺQ. laulë “mode of life, *lifestyle”
⚠️ᴱQ. laumëa adj. “dark, stormy”
ᴺQ. [ᴱQ.] laupë n. “tunic, shirt”
Q., ᴹQ., ᴱQ. laurë n. “gold (light or colour)”
Q., ᴹQ., ᴱQ. laurëa adj. “golden (of hue)”
Q. laurië n. and adv. “goldenness; like gold”
⚠️ᴱQ. laurina adj. “golden”; see instead:
Q. laurëa “golden (of hue)”
Q. laurinquë n. “yellow-flowered tree”
⚠️ᴱQ. lausimatl n. “vegetable food”; see instead:
ᴺQ. !laimamatta “vegetable food, (lit.) plant food”
⚠️ᴱQ. lausimatwa adj. “vegetarian”; see instead:
ᴺQ. !laimamatya “herbivorous, vegetarian, (lit.) plant-eating”
⚠️ᴱQ. lausiva adj. “living (of plants)”; see instead:
Q. ceula “?alive (of vegetable)”
⚠️ᴱQ. lausta-¹ v. “to lead a life, gain a living” see ᴱQ. laulesta-
⚠️ᴱQ. lausta-² v. “to roar, rush [making a rushing sound]”
⚠️ᴱQ. laustë n. “life, mode of life”; see instead:
ᴺQ. laulë “mode of life, *lifestyle”
⚠️ᴱQ. lausto adv. “*noisily”
ᴹQ. lauta- v. “to abound”
⚠️ᴺQ. !lauta- v. “to warm” [created by Petri Tikka, PPQ]; see instead:
ᴺQ. !laucata- “to heat up, warm”
ᴹQ. lauta- “to abound”
⚠️ᴱQ. lautë (lausi-) n. “living thing, (esp.) vegetable”; see instead:
Q. quëa “vegetable”
Q. laima “plant”
⚠️ᴹQ. lau(w)ë ? “[unglossed]”
Q. lauya- v. “to flourish (green), grow”
Q., ᴹQ., ᴱQ. lav- v. “to lick”
ᴹQ. lav-² v. “to yield, allow, grant”
Q., ᴹQ. lávar n. “(golden) blossom”
ᴹQ. lavaralda n. “tree with long green leaves with golden undersides and pale flowers with a yellow flush”
⚠️ᴺQ. !lávë n. “permission” [created by Petri Tikka, PPQ]; see instead:
ᴹQ. némë “leave, *permission”
ᴺQ. [ᴱQ.] lávëar n. “glutton”
ᴺQ. !lávehentar n. “ticket inspector, (lit.) permission examiner” [created by Luinyelle]
⚠️ᴺQ. !lavéla adj. “different, dissimilar” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. !alavéla “different, various [pl.]”
ᴺQ. !lávima adj. “permissible” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. láwacélë ? “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. laxa n. “tress”; see instead:
ᴹQ. loxë “hair [in general]”
ᴹQ. *-lca suf. “*quantity”
⚠️ᴱQ. -lda suf. “augmentative”
Q. -lda¹ suf. “your (plural)”
⚠️Q. -lda² suf. “your (dual)”; see instead:
Q. -sta³ “your (dual)”
⚠️Q. -lda³ suf. “a comparative suffix”
Q. -ldë¹ suf. “you (plural)”
Q. -ldë² suf. “feminine agent”
Q., ᴹQ., ᴱQ. -lë suf. “abstract noun, ⚠️adverb”
Q., ᴹQ., ᴱQ. le pron. “you (plural)”
⚠️ᴱQ. n. “a sward, glade”; see instead:
ᴺQ. palis “sward, green, lawn”
Q. lé¹ “way, method, manner”
⚠️ᴱQ. *lé- v. “to come, be sent, approach”; see instead:
Q. tul- “to come, ⚠️[ᴱQ.] move (intr.); to bring, carry, fetch; to produce, bear fruit”
Q. lé¹ n. “way, method, manner”
⚠️Q., ᴹQ., ᴱQ. lé² prep. “with, [ᴹQ.] by, ⚠️[ᴱQ.] with (accompaniment)”; see instead:
Q. #ó “with”
⚠️ᴱQ. lëa- pref. “*your; 2nd pl. possessive”
⚠️ᴱQ. lëa adj. “smooth, slippery”; see instead:
Q. pasta “smooth(ed), sleek, glabrous”
⚠️ᴱQ. lecte- v. “to join together, dovetail, fit in, splice”
⚠️ᴱQ. lehe- v. “to ride”; see instead:
ᴹQ. lehta- “to loose, slacken”
Q. norta- “to ride, [lit.] make run (specially used of riding horses or other animals)”
⚠️ᴱQ. lehesta n. “ride, riding, raid”; see instead:
ᴺQ. !nortasta “ride”
Q. lehta adj. “free, released”
ᴹQ. lehta- v. “to loose, slacken”
⚠️ᴱQ. lehta- v. “to ride, move (tr.)”; see instead:
ᴹQ. lehta- “to loose, slacken”
Q. norta- “to ride, [lit.] make run (specially used of riding horses or other animals)”
⚠️ᴱQ. lehtasta n. “ride”; see instead:
ᴺQ. !nortasta “ride”
⚠️ᴱQ. lelco pron. “you (emphatic plural familiar)”
⚠️Q. lélë n. “will”; see instead:
Q. níra “will (as a potential or faculty), individual will (in potential)”
ᴺQ. !lelelya- v. “to go on travelling, keep travelling” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. #lelta- v. “to send, *(lit.) cause to go”
⚠️Q. ?leluya adj. “thick (of a single thing)”; see instead:
ᴹQ. tiuca “thick, fat; ⚠️[ᴱQ.] dense, solid”
⚠️ᴱQ. lelya pron. “*your (emphatic possessive plural)”
Q. lelya adj. “delicate, beautiful and fine, slender, lovely”
Q. lelya-¹ v. “to travel, go, proceed (in any direction)”
Q. lelya-² v. “to appear (of beautiful things); to attract, enchant (with dative)”
⚠️Q. lelya-³ v. “?thick, thicken & congeal”; see instead:
ᴺQ. nelya- “to thicken, congeal”
⚠️Q. lelya-⁴ v. “to will with conscious purpose, immediate or remote”; see instead:
Q. indu- “to will, do on purpose”
ᴺQ. !lelyalávë n. “ticket, (lit.) travel-permission” [created by Luinyelle]
⚠️ᴺQ. !lemba adj. “sad” [created by Terry Dock, PPQ]; see instead:
ᴹQ. nairëa “sorrowful, *sad”
ᴹQ. lemba “left behind”
ᴹQ. lemba adj. “left behind”
⚠️Q. lemen num. card. “five”; see instead:
Q. lempë “five”
⚠️Q. †lemenya num. ord. “fifth”; see instead:
Q. †lepenya “fifth”
⚠️ᴱQ. lemin num. card. “five; (lit.) half the fingers”; see instead:
Q. lempë “five”
⚠️ᴱQ. lemincainen num. card. “fifty; twenty three”
⚠️ᴱQ. lemincaiya num. ord. “fifteenth”; see instead:
ᴺQ. !lepenquëa “fifteenth”
⚠️ᴱQ. lemincëa num. card. “fifteen”; see instead:
Q. lepenquë “*fifteen”
⚠️ᴱQ. lemindëa adj. “quintuple”; see instead:
ᴺQ. lempellumë “five times”
⚠️ᴱQ. lemindóra num. card. “*five million”; see instead:
ᴺQ. ^lependórë “quintillion”
⚠️ᴱQ. lemindórë num. card. “*quintillion”; see instead:
ᴺQ. ^lependórë “quintillion”
⚠️ᴱQ. leminto fraction. “one fifth”; see instead:
Q. lepesta “one fifth”
⚠️ᴱQ. lemintya fraction. “one fifth”; see instead:
Q. lepesta “one fifth”
⚠️ᴱQ. leminya num. ord. “fifth”; see instead:
Q. lempëa “fifth”
ᴺQ. !lemma n. “artifact, relic, residue” [created by Valerie]
ᴺQ. !lemmë n. “remnant(s), remains, remainders” [created by Elaran]
⚠️ᴹQ. lemnar n. “(Valarin five-day) week”; see instead:
Q. enquië “Elvish week of six days”
ᴺQ. otsola “(seven-day) week”
⚠️Q. lemnë num. card. “five”; see instead:
Q. lempë “five”
Q., ᴹQ., ᴱQ. lempë num. card. “five”
⚠️ᴱQ. lempë¹ num. card. “ten”; see instead:
Q. quain “ten”
⚠️ᴱQ. lempë² n. “crook, hook”; see instead:
Q. ampa “hook, [ᴹQ.] crook”
⚠️ᴱQ. lempë³ fraction. “one half”; see instead:
Q. peresta “one half”
Q. lempëa num. ord. “fifth”
⚠️ᴱQ. lempëa¹ adj. “decimal”; see instead:
Q. maquanotië “decimal system”
⚠️ᴱQ. lempëa² adj. “half”; see instead:
Q. peresta “one half”
ᴺQ. [ᴱQ.] lempellumë adv. “five times”
⚠️ᴱQ. lempessëa adj. “tenfold”; see instead:
ᴺQ. !quëallumë “ten times”
ᴹQ. lemya- v. “to remain, tarry”
⚠️ᴱQ. lemya adj. “half”; see instead:
Q. peresta “one half”
⚠️ᴱQ. lenc (lenqu-) n. “limb”
⚠️ᴹQ. lenca- v. “to loose, slacken”; see instead:
ᴹQ. lehta- “to loose, slacken”
ᴺQ. [ᴱQ.] lenca adj. “slow, ⚠️dull, stiff; left (hand)”
⚠️ᴱQ. lencëa num. card. “fifteen”; see instead:
Q. lepenquë “*fifteen”
Q. lenda n. “journey, *travel, trip”
⚠️Q. lenda- v. “to go free”; see instead:
Q. lelya-¹ “to travel, go, proceed (in any direction)”
⚠️ᴹQ. lenda- v. “to linger”; see instead:
ᴹQ. lemya- “to remain, tarry”
⚠️ᴺQ. !lendë n. “journey” [created by Didier Willis, PPQ]; see instead:
Q. lenda “journey, *travel, trip”
ᴺQ. !lendië n. “tourism, *traveling” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. [Q.] lenga- v. “to behave”
ᴺQ. !lengalë n. “behavior” [created by Robert Reynolds, 1000W]
ᴺQ. [Q.] lengë n. “gesture, characteristic look, gesture or trait”
ᴺQ. !lengesta n. “character (of a person), set of characteristic traits” [created by Luinyelle]
⚠️Q. lengwë n. “yearning, desire for what is lost or absent”; see instead:
Q. #írë “desire, [ᴹQ.] longing”
⚠️ᴱQ. -léni suf. “long”
⚠️Q., ᴹQ. #lenna- v. “to come; [ᴹQ.] to go, depart”; see instead:
Q. tul- “to come, ⚠️[ᴱQ.] move (intr.); to bring, carry, fetch; to produce, bear fruit”
Q. lelya-¹ “to travel, go, proceed (in any direction)”
⚠️ᴱQ. lenquelénu n. “(daddy) long-legs”
Q. #lenta adj. “free”
⚠️ᴱQ. -lénu suf. “long” see ᴱQ. -léni
⚠️ᴱQ. lenu- v. “to stretch”; see instead:
ᴹQ. lat- “to be extended, stretch, [ᴱQ.] spread, extend; [ᴹQ.] to be situated (of an area), lie (of lands or regions)”
⚠️ᴱQ. lenuva adj. “tight, narrow”; see instead:
ᴹQ. arca “narrow”
⚠️ᴱQ. lenwa adj. “long and thin, straight, narrow”; see instead:
Q. náha “narrow, *thin”
ᴹQ. téra “straight, right, *correct”
Q. lenwë n. “leaving, departure”
Q. lenweta- v. “to go away, migrate, leave one’s abode”
ᴺQ. !lenya pron. “yours (plural)” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. lenya adj. “half”; see instead:
Q. peresta “one half”
⚠️ᴹQ. leo n. “shade, shadow cast by any object”; see instead:
Q. hala “cast shadow, *shade”
ᴺQ. [ᴱQ.] lep- v. “to take [with fingers], *pick, pluck”
Q. lepecan (lepecant-) n. “fourth finger”
Q. lependë n. “middle finger”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^lependórë num. card. “quintillion”
Q. †lepenel n. “middle finger”
ᴺQ. !lepenquain num. card. “fifty” [created by EruannoVG]
Q. lepenquë num. card. “*fifteen”
ᴺQ. !lepenquëa num. ord. “fifteenth”
⚠️ᴺQ. !lepenquëan num. card. “fifty” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !lepenquain “fifty”
Q. lepentë n. “fourth finger”
Q. †lepenya num. ord. “fifth”
Q. leper n. “finger”
Q. lepesta fraction. “one fifth”
Q. lepetas (lepetass-) n. “index finger”
Q. lepetta n. “Gondorian hardwood”
Q. lepinca n. “little finger” see Q. lepincë
Q. lepincë (lepinci-) n. “little finger”
ᴺQ. !leppa n. “thimble” [created by Shihali]
ᴺQ. [ᴱQ.] lepsa n. “liver”
⚠️Q. lepsat fraction. “one fifth”; see instead:
Q. lepesta “one fifth”
⚠️Q., ᴹQ. lepsë n. “*finger”; see instead:
Q. leper “finger”
ᴺQ. [ᴱQ.] lepsilë (lepsily-) n. “tendril”
Q., ᴹQ., ᴱQ. lepta adj. and n. “fingered; ⚠️thumb, [ᴱQ.] finger”
Q. lepta- v. “to pick (up/out); to finger, feel with the fingertips”
⚠️ᴱQ. lepta¹ adj. “hooked (as a tendril)”; see instead:
ᴹQ. rempa “crooked, hooked”
Q. leptafinya adj. “clever-fingered”
Q. leptas n. “*index finger” see Q. lepetas
Q. leptenta- v. “*to point to, indicate with finger”
⚠️Q. leptollë n. “*thumb”; see instead:
Q. nápo “thumb, (lit.) picker”
⚠️ᴱQ. lequet (lequett-) n. “joint”
Q. léra adj. “free (of persons)”
ᴺQ. !léramo n. “freeman”
ᴺQ. !lerca- v. “to flee” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !lercië n. “flight, fleeing” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️Q. lerembas n. “bread taken on leaving home (for a long journey)”; see instead:
Q. coimas “life-bread, lembas”
⚠️ᴱQ. lerendi n. “brotherhood, association, college”; see instead:
ᴹQ. otornassë “brotherhood, *association”
⚠️ᴺQ. !lerië n. “issue, release, edition” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. !leryalë “release”
ᴺQ. !lérië “freedom”
ᴺQ. !lérië n. “freedom”
Q. lerina adj. “free (of things)”
Q. lerta- v. “to be free to do”
Q. lerya- v. “to release, set free, let go”
ᴺQ. !leryalë n. “release”
⚠️ᴱQ. lese- v. “to come together, gather (intr.)”; see instead:
Q. ócom- “to gather, assemble”
⚠️ᴹQ. lesta- v. “to leave”; see instead:
Q. auta-¹ “to go (away), depart, leave; [variant: vanya-] to pass away, disappear, be lost”
Q. #lesta n. “*girdle”
ᴹQ. #lesta n. “measure”
⚠️ᴱQ. lesta n. “gathering, assembly”; see instead:
Q. (o)combë “gathering, assembly, assemblage, collection, *congregation”
Q. #lesta “*girdle”
⚠️ᴱQ. lesta- v. “to collect (tr.)”; see instead:
Q. hosta- “to gather (hastily together), collect, assemble, pile up”
ᴺQ. !lesta- v. “to measure” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴹQ. lesto (lestu-) n. “journey”; see instead:
Q. lenda “journey, *travel, trip”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. let (leps-) n. “finger”; see instead:
Q. leper “finger”
ᴺQ. [ᴱQ.] letinwessë n. “constellation”
Q. leuca n. “snake”
⚠️ᴱQ. leucë (leuci-) adj. “sick, ill; pallid, wan”; see instead:
ᴺQ. ^hlaiwa “sickly, sick, ill”
ᴹQ. malwa “fallow, pale, [ᴱQ.] yellowish, *wan”
⚠️ᴱQ. leumë n. “sickness”; see instead:
ᴺQ. ^hlívë “sickness, *disease”
⚠️Q. leuta n. “finger”; see instead:
Q. leper “finger”
ᴺQ. [ᴱQ.] lev- v. “to move”
ᴺQ. !levë n. “movement, motion” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. !levemma n. “movie, motion picture” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴹQ. #lhit- v. “to speed”; see instead:
ᴺQ. ^hlit- “to speed swiftly, race, dash, hurtle”
Q., ᴹQ., ᴱQ. -li suf. “partitive plural (suffix); many, some, a lot of”
ᴺQ. [ᴱQ.] lia- v. “to entwine”
ᴹQ. lia¹ adj. “(not) a few, several”
ᴹQ., ᴱQ. lia² n. “fine thread, spider filament; [ᴱQ.] twine, *wire”
ᴺQ. !lialóra adj. “cordless, wireless” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. [ᴱQ.] liantassë n. “vine”
ᴹQ., ᴱQ. liantë n. “spider, ⚠️[ᴱQ.] tendril, vine”
⚠️ᴱQ. lia(r) adj. “many”; see instead:
ᴹQ. lia¹ “(not) a few, several”
ᴺQ. !lic- v. “to glide, slip, slide, ⚠️drip” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. licin n. “horn, curled horn”; see instead:
Q. romba “horn, trumpet”
⚠️ᴱQ. licinda- v. “to blow a trumpet”
⚠️ᴱQ. licinda n. “trumpet”; see instead:
Q. romba “horn, trumpet”
⚠️ᴱQ. licindë n. “blowing of horns”; see instead:
Q. róma “[ᴹQ.] loud sound, trumpet-sound, *blare; [Q.] horn”
⚠️ᴱQ. licinnë n. “blowing of horns”; see instead:
Q. róma “[ᴹQ.] loud sound, trumpet-sound, *blare; [Q.] horn”
Q. líco (lícu-) n. “wax”
Q. lícuma n. “taper, candle”
Q., ᴹQ., ᴱQ. lië n. “people, folk”
ᴺQ. !liëarda n. “republic” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴱQ. lielesta n. “folk moot”; see instead:
Q. (o)combë “gathering, assembly, assemblage, collection, *congregation”
ᴺQ. !liëmelehtëa adj. “democratic” [created by Sami Paldanius]
ᴺQ. !liendina adj. “popular” [created by Sami Paldanius]
ᴺQ. !lieraxa n. “a bus, coach, (lit.) people wagon” [created by Luinyelle, Orondil]
ᴺQ. !lietarwa n. “park, (lit.) people-garden” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. !lietúrië n. “democracy” [created by NQ-Wiki]
ᴹQ. *lihlicca- v. “to sneak about”
ᴺQ. !lihta n. “seal” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !lihta- v. “to seal” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !lihtaina adj. “sealed” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !lihtyellesta n. “escalator, (lit.) gliding staircase” [created by Valerie]
⚠️ᴱQ. lilda adj.; see instead:
Q. amba² “more”
ᴹQ. lildë adv. “in many ways”
⚠️ᴱQ. lildo(s) adj.; see instead:
Q. ambë “more”
ᴹQ. lilindon adv. “*like many”
ᴹQ. (li)línen adv. “*by many means”
ᴹQ. lilinna adv. “*to many places”
ᴹQ. (li)lin(n)omë adv. “*in many places”
ᴹQ. li(lí)ro adv. “*for many reasons”
ᴹQ. lilis(së) adv. “*in many places”
ᴺQ. !lilíva- v. “to (continuously) drip, drip-drop” [created by Röandil]
Q. lillassëa adj. “having many leaves”
ᴺQ. !lillumë adv. “many times, often” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !lilma n. “patch” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. lilómëa adj. “many-shadowed, very dark, full of darkness”
Q. lilótëa adj. “having many flowers”
⚠️ᴹQ. lilótimë adj. “*many-flowered”; see instead:
Q. lilótëa “having many flowers”
⚠️ᴱQ. lilt- v. “to dance”; see instead:
Q. lilta- “to dance”
⚠️ᴱQ. lilt n. “dance”; see instead:
ᴺQ. ^liltë “dance”
Q., ᴹQ. lilta- v. “to dance”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^liltë n. “dance”
ᴺQ. [ᴱQ.] liltië n. “dancing, ⚠️dance”
⚠️ᴱQ. lilyen ? “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. lim- v. “to bind”; see instead:
ᴺQ. !hap-¹ “to bind, restrain; ⚠️to retain, keep, detain”
ᴹQ. limba n. “drop”
⚠️ᴱQ. limba adj. “many”; see instead:
ᴹQ. rimba “frequent, numerous”
ᴹQ. hríma “very numerous (great in number or quantity)”
⚠️Q. limbë (limbi-) adj. “quick, swift”; see instead:
Q. linta “swift”
⚠️ᴱQ. limbë n. “a number”; see instead:
Q. rimbë “host, great number, [ᴹQ.] crowd”
⚠️ᴱQ. limbelu adv. “*long”
Q. #limë (limi-) n. “link, *joint”
⚠️ᴱQ. límen n. “thong, band”; see instead:
ᴹQ. latta² “strap”
ᴺQ. [ᴱQ.] limil n. “chain”
ᴺQ. !limivarma n. “chainmail, (lit.) link-armour” [created by Ellanto]
⚠️ᴱQ. limna n. “sheaf”
Q. limpa adj. “frail, slender and drooping”
⚠️ᴱQ. limpalassë n. “much roaring”
⚠️ᴱQ. limpalassëa adj. “much roaring”
⚠️ᴱQ. limpa(pa)lasse(a) adj. “much roaring” see ᴱQ. limpalassëa
ᴹQ., ᴱQ. limpë n. “wine, ⚠️drink of the Valar, [ᴱQ.] drink of the fairies, fairy-drink, elfwine”
⚠️ᴱQ. limpelis n. “*fairy-drink”; see instead:
ᴹQ. limpë “wine, ⚠️drink of the Valar, [ᴱQ.] drink of the fairies, fairy-drink, elfwine”
ᴺQ. !limpevorma n. “wine-press” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !limpunqua adj. “drunken” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !limpunquië n. “drunkenness” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !limya- v. “to link, join” [created by Tamas Ferencz]
Q., ᴹQ., ᴱQ. #li(n)- pref. “many”
⚠️ᴹQ. lin- v. “to sing”; see instead:
Q. #lir- “to sing, [ᴹQ.] chant”
⚠️ᴱQ. -lin suf. “noun suffix”; see instead:
Q. #-rin “-ian, racial-adjective, language”
⚠️ᴱQ. lin¹ (lind-) n. “melody, air, tune, musical voice”; see instead:
Q. #lindë “singing, song, musical sound; [ᴹQ.] air, tune”
⚠️ᴱQ. lin² (ling-) n. “snake”; see instead:
Q. leuca “snake”
⚠️ᴺQ. !lina adj. “many” [created by Paul Strack]; see instead:
ᴹQ. lia¹ “(not) a few, several”
ᴹQ. hríma “very numerous (great in number or quantity)”
⚠️ᴹQ. lína- v. “to be silent”
ᴹQ. li(na)llumë adv. “*several times”
ᴹQ. li(n)an adv. “many a time, not seldom, several times, often, sometimes”
ᴹQ. linárëa pron. “of many (different) ages”
ᴺQ. !linca n. “ski” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !linca- v. “to ski” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !lincantëa adj. “diverse, (lit.) many shaped” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !lincantilda adj. “checkered; (lit.) many-squared” [created by Luinyelle]
Q., ᴹQ., ᴱQ. linda adj. “beautiful (of sound), sweet, melodious; soft, gentle, light, [ᴱQ.] kind; ⚠️[ᴹQ.] fair”
Q. #linda- v. “*to sing, make music”
⚠️ᴱQ. #linda² adj. “singing”; see instead:
ᴺQ. lindëa “like music, *musical, ⚠️singing”
Q., ᴹQ. lindalë n. “music”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^lindalëa adj. “melodious”
Q., ᴹQ., ᴱQ. #lindë (lindi-) n. “singing, song, musical sound; [ᴹQ.] air, tune”
⚠️ᴹQ. lindë² n. “pool”; see instead:
ᴹQ. linya “pool”
ᴺQ. [ᴱQ.] lindëa adj. “like music, *musical, ⚠️singing”
⚠️ᴱQ. lindelë n. “music, song”; see instead:
Q. lindalë “music”
⚠️ᴱQ. lindelëa adj. “melodious”; see instead:
ᴺQ. ^lindalëa “melodious”
ᴺQ. [ᴱQ.] lindelin n. “melody, tune”
⚠️ᴱQ. lindeloctë n. “laburnum, (lit.) singing cluster”; see instead:
ᴺQ. ^lindelos “laburnum, (lit.) singing cluster”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^lindelos (lindelós-) [þ] n. “laburnum, (lit.) singing cluster” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !lindië n. “euphony” [created by Vyacheslav Stepanov]
Q. lindimaitar n. “composer, musician”
ᴺQ. !lindista n. “music album” [created by Vyacheslav Stepanov]
ᴹQ., ᴱQ. lindo n. “singer, singing bird”
ᴺQ. !lindóra adv. “millions of, many millions” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. lindórëa adj. “singing at dawn (esp. of birds)”
ᴹQ. lindornëa adj. “having many oaks”
ᴹQ., ᴱQ. línë n. “cobweb; [ᴱQ.] cotton, ⚠️thread”
⚠️ᴱQ. líneneldora adj. “having many beeches”
Q., ᴹQ. *linga- v. “[ᴹQ.] to hang, dangle”
ᴹQ., ᴱQ. linga-² v. “to twang, [ᴱQ.] hum like the string of a harp, *resonate; ⚠️[ᴹQ.] ring”
Q. lingë n. “musical sound”
Q. lingëa adj. “with a musical sound”
⚠️Q. lingi- v. “[unglossed]”; see instead:
Q. *linga- “[ᴹQ.] to hang, dangle”
ᴺQ. !lingil n. “hanger, hook (for clothes)” [created by Orondil]
⚠️ᴱQ. lingo n. “snake”; see instead:
Q. hlócë “reptile, snake, serpent, worm, *lizard; [ᴹQ.] dragon”
Q. #lingwë “fish”
Q., ᴹQ. #lingwë (lingwi-) n. “fish”
⚠️ᴱQ. lingwë n. “snake, worm”; see instead:
Q. hlócë “reptile, snake, serpent, worm, *lizard; [ᴹQ.] dragon”
Q. #lingwë “fish”
ᴺQ. !lingwëa adj. “fishlike”
ᴺQ. !lingwileuca n. “eel”
⚠️ᴱQ. lingwilla n. “coil, spire”
ᴹQ. lingwilócë n. “fish-dragon, sea-serpent”
ᴺQ. !lingwimo n. “fisherman” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. lingwin n. “serpent, dragon”; see instead:
ᴹQ. lingwilócë “fish-dragon, sea-serpent”
ᴺQ. !lingwiremnë n. “fishing” [created by NQ-Wiki]
ᴹQ. lini n. “(pl.) a good few, several”
ᴺQ. !linima adj. “of many kinds, manifold” [created by Luinyelle]
ᴹQ. linima pron. “of several sorts, of several kinds”
⚠️ᴹQ. linímen adv. “*aiming at many things”
ᴹQ. linin- pref. “many” see ᴹQ. li(n)-
ᴺQ. !linipsinwa adj. “complex, complicated, convoluted; (lit.) many-threaded” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !linipsinwië n. “complexity, complication, complicatedness; (lit.) many-threadedness” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !linitë adj. “plural”
⚠️ᴱQ. linquarassëa adj. “[unglossed]”
ᴹQ., ᴱQ. linquë (linqui-) adj. “wet, [ᴱQ.] ⚠️flowing; water, stream”
Q. linquë¹ n. “(leaf of a) hyacinth, *grass or grass-like leaf”
Q. linquë² n. and adj. “light-substance; liquid light, *photons”
⚠️ᴱQ. linquëa adj. “watery”
ᴺQ. !linquemir n. “hyacinth [jewel]” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !linquilëa adj. “having many colours” [created by ABNW]
⚠️ᴱQ. lint (linty-) n. “fluff, down, soft stuff”; see instead:
ᴺQ. !hlintë “fluff, down, soft stuff”
Q. linta adj. “swift”
ᴺQ. [ᴱQ.] linta- v. “to soothe”
⚠️ᴱQ. -(l)inta suf. “diminutive” see ᴱQ. -(w)intë
⚠️ᴱQ. lintasarindëa adj. “having many willows”
⚠️ᴱQ. linta(ta)sarind(e)a adj. “having many willows” see ᴱQ. lintasarindëa
⚠️ᴱQ. -lintë suf. “diminutive” see ᴱQ. -(w)intë
Q. lintië n. and adv. “swiftness, speed; swiftly, *quickly”
⚠️ᴱQ. lintitinwë adj. “having many stars, many-starred”
⚠️ᴱQ. lintuilinda adj. “many-swallows of autumn”
⚠️ᴱQ. lintuilindórëa adj. “of autumn; when many swallows congregate and sing at dawn”
⚠️ᴱQ. lintu(tu)lussëa adj. “having many poplars” see ᴱQ. lintyulussëa
⚠️ᴱQ. lintutyulussëa adj. “having many poplars” see ᴱQ. lintyulussëa
ᴹQ., ᴱQ. lintyulussëa adj. “having many poplars”
ᴺQ. !linvainëa n. “onion, (lit.) many-sheathed” [created by Luinyelle, NotD]
ᴺQ. !linwa n. “musical instrument, device for making music” [created by Delle]
ᴹQ. #linwë n. “short lay”
⚠️ᴺQ. !linwelë n. “poetry” [created by ABNW]; see instead:
ᴺQ. !lairesta “poetry”
⚠️ᴺQ. !linya adj. “lean, thin, meagre” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
Q. #fimbë “slender, *thin”
ᴹQ. linya “pool”
ᴹQ. linya n. “pool”
⚠️ᴱQ. linya- v. “to run or flow smoothly”; see instead:
Q. sirya- “to flow [smoothly]”
ᴹQ. linyenwa adj. “old, having many years”
ᴺQ. !lio adv. “much”
⚠️ᴱQ. lipil n. “a tiny (fay-)glass”; see instead:
Q. cilinyul “drinking-vessel (made of glass)”
⚠️ᴱQ. lipsa n. “*liver”; see instead:
ᴺQ. lepsa “liver”
ᴹQ. lipsa n. “soap”
ᴺQ. !lipsanë n. “lather”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^lipta- v. “to drip”
ᴺQ. !liptasar (liptasarn-) n. “dripstone” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. liptë n. “tiny drop”; see instead:
ᴹQ. limba “drop”
⚠️ᴱQ. lipte- v. “to drip”; see instead:
ᴺQ. ^lipta- “to drip”
⚠️ᴱQ. liquilitl n. “icicle, *(lit.) clear drop”; see instead:
ᴹQ. helcelimbë “*icicle, (lit.) ice-drop”
⚠️ᴱQ. liquilla n. “(clear) pool”; see instead:
ᴹQ. linya “pool”
⚠️ᴱQ. liquilta adj. “pellucid”; see instead:
ᴺQ. liquistëa “transparent, *clear”
⚠️ᴱQ. liquin(a) adj. “wet”; see instead:
ᴹQ. linquë “wet, [ᴱQ.] ⚠️flowing; water, stream”
ᴺQ. [ᴱQ.] liquis (liquist-) n. “clarity, transparence, limpidity”
ᴺQ. [ᴱQ.] liquistëa adj. “transparent, *clear”
Q., ᴹQ., ᴱQ. #lir- v. “to sing, [ᴹQ.] chant”
Q. liralë n. “merry singing”
ᴺQ. !lirda n. “stanza, verse, (lit.) a product of singing” [created by Luinyelle]
Q. lírë (líri-) n. “song”
⚠️ᴹQ. liri n. “finch”; see instead:
Q. filincë “finch”
⚠️ᴱQ. lirilla n. “lay, song”; see instead:
ᴹQ. #linwë “short lay”
Q. lírë “song”
⚠️ᴱQ. lirit(ta) n. “poem, lay, written poem”; see instead:
ᴹQ. lairë² “poem”
Q., ᴹQ. liru- v. “to sing (gaily)”
ᴹQ. liruima adj. “able to be sung”
ᴹQ. lirulë n. “merry song”
Q. lirulin n. “lark”
ᴺQ. [ᴹQ.] ^lirusta n. “singing, chant”
⚠️ᴹQ. lirustë n. “singing, chant”; see instead:
ᴺQ. ^lirusta “singing, chant”
ᴹQ. lirustëa adj. “fit for singing, to be sung”
⚠️ᴱQ. #-lis suf. “noun suffix”
Q., ᴹQ. lís (liss-) n. “honey, *sugar, sweetener”
⚠️ᴱQ. lis (list-) n. “grace, blessing”; see instead:
Q. lissë² “grace”
ᴹQ., ᴱQ. liscë n. “reed, [ᴱQ.] sedge”
ᴺQ. !liscornë n. “any sweet fried bread, doughnut” [created by Orondil]
⚠️ᴱQ. lisë (lihy-) n. “grease, butter”; see instead:
ᴺQ. laru “grease, ⚠️fat”
⚠️ᴱQ. lísë adj. “sweet”; see instead:
Q. lissë¹ “sweet”
⚠️ᴱQ. líselë n. “sweetness”; see instead:
ᴺQ. ^lisselë “sweetness”
⚠️ᴱQ. lisiva adj. “greasy”; see instead:
ᴺQ. larúva “greasy”
ᴹQ. lissë adv. “*in many places” see ᴹQ. lilis(së)
Q. lissë¹ (lissi-) adj. “sweet”
Q. lissë² n. “grace”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^lisselë n. “sweetness”
ᴺQ. !lissimat (lissimatt-) n. “dessert, (lit.) sweet-meal” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !lissimatta n. “sweet, piece of confectionary” [created by Valerie]
ᴺQ. !lissimbas (lissimbass-) n. “(sweet) cake (eaten as dessert)” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !lista- v. “to sweeten, make sweet”
⚠️ᴱQ. listëa adj. “full of grace, blessed”; see instead:
Q. manaitë “*blessed, having grace”
⚠️ᴱQ. listevoitë adj. “full of grace, blessed”; see instead:
Q. manaitë “*blessed, having grace”
⚠️ᴱQ. listya- v. “to bless”; see instead:
Q. manya- “to bless”
ᴺQ. !lita- v. “to multiply” [created by Ránatar]
⚠️ᴱQ. lititinwë adj. “many-starred” see ᴱQ. lintitinwë
⚠️ᴱQ. litl n. “tiny drop”; see instead:
ᴹQ. limba “drop”
⚠️ᴱQ. -litsë (*-litsi) suf. “diminutive” see ᴱQ. -itsë
ᴹQ. litsë n. “sand”
ᴺQ. !litsëa adj. “sandy; granular, gritty” [created by Röandil]
ᴺQ. !litsëon (litsëond-) n. “sandstone” [created by Luinyelle, Orondil]
ᴺQ. !littë n. “ash” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !liv- v. “to anoint” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴹQ. lívë n. “sickness”; see instead:
ᴺQ. ^hlívë “sickness, *disease”
Q. liyúmë n. “host”
⚠️ᴱQ. #-lla suf. “diminutive”
⚠️ᴹQ. -lla suf. “*your (polite)”; see instead:
Q. -lya¹ “your (polite)”
Q. -lla¹ suf. “your (plural polite)”
⚠️Q. -lla² suf. “your (dual)”; see instead:
Q. -sta³ “your (dual)”
⚠️ᴱQ. #-llë suf. “diminutive” see ᴱQ. #-lla
Q. -llë¹ suf. “feminine agent”
Q. -llë² suf. “you (plural)”
Q. -llë³ suf. “you (dual polite)” see Q. -stë¹
Q., ᴹQ., ᴱQ. -llo suf. “(movement) from, [ᴱQ.] out of; [Q.] ablative suffix”
ᴹQ., ᴱQ. -llumë suf. “time, [ᴱQ.] times”
Q. -lma¹ suf. “our (exclusive)”
⚠️Q. -lma² suf. “our (inclusive)”; see instead:
Q. -lva “our (inclusive)”
Q. -lma³ suf. “our (inclusive dual)”
Q. -lmë¹ suf. “we (exclusive)”
⚠️Q. -lmë² suf. “we (inclusive)”; see instead:
Q. -lvë “we (inclusive)”
Q. -lmo suf. “we (inclusive dual)” see Q. -ngo
Q., ᴹQ. prep. “(away) from; by agent [of]; [ᴹQ.] ablative element”
⚠️ᴹQ. ló² n. “night, a night”; see instead:
Q. lómë “night, dimness, twilight, dusk, darkness, [ᴹQ.] night-time, shades of night, ⚠️gloom; [ᴱQ.] shadow, cloud”
Q., ᴹQ. löa n. “(seasonal) year, (lit.) (time of) growth, blooming”
⚠️ᴱQ. löa n. “life”; see instead:
Q. löa “(seasonal) year, (lit.) (time of) growth, blooming”
Q. coivië “life, [ᴱQ.] liveliness; ⚠️awakening”
⚠️ᴺQ. !löacasta n. “season, (lit.) year-quarter” [created by Sami Paldanius]; see instead:
ᴺQ. !löasta “season, (lit.) year-part”
Q. löar n. “(golden) blossom” see Q. lávar
ᴺQ. !löasta n. “season, (lit.) year-part” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !loc- v. “to loop, curl, ⚠️bend” [created by Luinyelle]
⚠️ᴺQ. !locco n. “ringlet” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
Q. lócë¹ “bight, bend, curl of hair”
Q. lócë¹ n. “bight, bend, curl of hair”
Q. lócë² n. “snake, serpent” see Q. hlócë
Q. locin adj. “bent, *curled”
⚠️ᴱQ. locta- v. “to sprout, bud, put forth leaves or flowers”; see instead:
ᴹQ. tuilu- “to bud, open (of flowers and leaves)”
⚠️ᴱQ. loctë (loxi-) n. “blossom (of flowers), (flower) cluster, bunch”; see instead:
Q. olos¹ “inflorescence, mass of flowers”
Q. loëndë n. “mid-year (Númenórean calendar), *(lit.) year-middle”
Q. loi- pref. “mistaken, mistake in ...”
Q. loica adj. “failing, short, inadequate”
Q. loicarë n. “mistaken action”
Q. loico n. “corpse, dead body”
Q. loicolícuma n. “corpse-candle”
Q. loima n. “mistake”
⚠️ᴱQ. loima adj. “parched, dry”; see instead:
ᴹQ. fauca “thirsty, parched, (lit.) open-mouthed”
ᴹQ. parca “dry; ⚠️thirsty”
Q. loima “mistake”
⚠️ᴱQ. loimë n. “thirst”; see instead:
ᴺQ. !soicië “thirst”
⚠️ᴱQ. loimëa adj. “thirsty”; see instead:
Q. soica “thirsty”
ᴹQ. fauca “thirsty, parched, (lit.) open-mouthed”
Q. loiparë n. “mistake in writing”
ᴺQ. !loipat- v. “to misstep” [created by Luinyelle]
Q. loiquetë n. “mistake in speech”
ᴺQ. !loirë v. “infusion, ⚠️tea” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. loirë (loiri-) adj. “thirsty”; see instead:
Q. soica “thirsty”
ᴹQ. fauca “thirsty, parched, (lit.) open-mouthed”
⚠️ᴱQ. loista- v. “to refresh”; see instead:
Q. ceuta- “to renew, refresh”
⚠️ᴱQ. loita- v. “to refresh”; see instead:
Q. ceuta- “to renew, refresh”
Q. loita- v. “to miss, fail, fall short of (transitive)”
⚠️ᴱQ. loitë adj. “fresh”; see instead:
ᴹQ. venya “green, yellow-green, fresh”
ᴺQ. !lolóca- v. “to crawl” [created by Tamas Ferencz, VQP]
⚠️ᴱQ. lom- v. “to hide, lurk”; see instead:
Q. #nurta- “*to hide”
ᴺQ. !lóma n. “moss” [created by Orondil]
ᴺQ. !lómaril n. “jade” [created by Valarie]
⚠️ᴱQ. lomba adj. “secret”; see instead:
ᴹQ. nulla “dark, dusky, obscure; hidden, secret”
ᴺQ. [Q.] lomba adj. “blind”
Q., ᴹQ., ᴱQ. lómë n. “night, dimness, twilight, dusk, darkness, [ᴹQ.] night-time, shades of night, ⚠️gloom; [ᴱQ.] shadow, cloud”
Q., ᴱQ. #lómëa adj. “shadowed, gloomy, *dusk-like”
Q., ᴹQ. lómelindë n. “nightingale, (lit.) dusk-singer”
Q. lomentië n. “?away-journey, departure”
⚠️ᴱQ. lómin n. “shade, shadow”; see instead:
ᴹQ. lumbë “gloom, shadow”
⚠️ᴱQ. lómina adj. “shadowy”; see instead:
Q. #lómëa “shadowed, gloomy, *dusk-like”
ᴺQ. !lómivehtë n. “night life” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. !lomya- n. “to blind” [created by Delle]
Q. lóna n. “(deep) pool, mere, river-feeding well”
⚠️ᴺQ. !lóna adj. “soaked, drenched” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
Q. lóna “(deep) pool, mere, river-feeding well”
⚠️ᴹQ. lóna¹ n. “island, remote land difficult to reach”; see instead:
Q. #lónë “isle, [ᴹQ.] island, remote land difficult to reach”
⚠️ᴹQ. lóna² adj. “dark”; see instead:
Q. lúna “*dark”
⚠️ᴱQ. londa- v. “to boom, bang”; see instead:
ᴺQ. ^hlonda- “to boom, bang, make (loud) noise”
⚠️ᴱQ. londa n. “heart”; see instead:
Q. hón “heart (physical organ)”
⚠️ᴱQ. lon(dë) (lond-) n. “loud noise”; see instead:
ᴺQ. ^hlondë “loud noise”
Q., ᴹQ. londë n. “(land-locked) haven; ⚠️[ᴹQ.] road (in sea), fairway, entrance to harbour; gulf”
Q. #londië n. “harbourage”
Q. lón(ë) n. “deep pool, river-feeding well” see Q. lóna
Q. #lónë n. “isle, [ᴹQ.] island, remote land difficult to reach”
ᴺQ. [ᴱQ.] lop- v. “to run (of animals), gallop, *lope”
⚠️ᴱQ. lópa n. “horse, mare”; see instead:
Q. rocco “horse”
ᴺQ. [ᴱQ.] lopeta- v. “to amble, ⚠️lop”
⚠️ᴹQ. lopo n. “rabbit”; see instead:
Q. #lopoldë “rabbit”
⚠️ᴱQ. lopo n.; see instead:
Q. rocco “horse”
Q. #lopoldë n. “rabbit”
ᴹQ. lopotun n. “rabbithole” see ᴹQ. lopotundo
ᴹQ. lopotundo (lopotundu-) n. “rabbithole”
⚠️ᴱQ. lopsi n. “mare”; see instead:
ᴺQ. !roccë “mare”
⚠️ᴱQ. loquo- v. “to run (of human beings)”; see instead:
Q. nor-¹ “to run (of animals or men); ⚠️to leap”
ᴹQ., ᴱQ. #lor- v. “to sleep, [ᴱQ.] slumber”
ᴹQ. -lóra suf. “without, less”
ᴺQ. [ᴱQ.] lorda adj. “slumbrous, drowsy, *sleepy”
Q., ᴹQ. lórë n. “[ᴹQ.] slumber, *sleep; [Q.] dream”
ᴺQ. !lórelot n. “poppy, *(lit.) flower of sleep”
ᴹQ. lorna adj. “asleep”
ᴺQ. !lornata- v. “to put to sleep”
ᴺQ. !lornatála adj. “sleep-inducing” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !lorta- v. “to faint, swoon, become dazed”
ᴺQ. !lortalë n. “swoon, faint, dizziness”
ᴺQ. !loru- v. “to fall asleep” [created by Paul Strack]
Q. lós [þ] n. “inflorescence, mass of flowers”
⚠️ᴱQ. losillë n. “rose”; see instead:
ᴺQ. !merillë “rose”
⚠️ᴱQ. #lossa adj. “white”; see instead:
Q. lossëa “snowy, (snow) white”
Q. lossë¹ n. and adj. “snow, fallen snow; snow-white, snowy”
Q., ᴹQ., ᴱQ. lossë² n. “[ᴹQ.] (white) blossom, flower, [ᴱQ.] (white) flower; [Q.] inflorescence (of white flowers); ⚠️[ᴱQ.] rose”
Q. lossëa adj. “snowy, (snow) white”
⚠️ᴱQ. lossiattëa ? “[unglossed]”
Q. losta- v. “to bloom, *blossom”
ᴺQ. !lóta- v. “to infuse, soak” [created by Luinyelle]
ᴺQ., ᴱQ. !lotarwa n. “[flower] garden”
Q., ᴹQ., ᴱQ. lótë n. “flower, single blossom; ⚠️[ᴱQ.] bloom”
ᴺQ. [ᴱQ.] lótëa adj. “full of blossom, *blooming, flowering”
ᴺQ. !lótecas (lótecaps-) n. “vase, (lit.) flower-vessel” [created by Echuidor]
ᴺQ. !lótelas (lótelass-) n. “petal, (lit.) flower-leaf” [created by Paul Strack]
ᴺQ. [ᴱQ.] lotella n. “floret”
⚠️ᴱQ. lótequilna adj. “broidered with flowers”
Q., ᴹQ. Lótessë n. “May, *(lit.) Flower-ness”
⚠️ᴱQ. lóto- v. “to bloom”; see instead:
Q. losta- “to bloom, *blossom”
⚠️ᴱQ. lotórë n. “blooming, flowering, best time, flower”
⚠️ᴱQ. lotórëa adj. “flourishing”
Q. lotsë n. “small (single) flower”
Q. lottë n. “small flower” see Q. lotsë
⚠️Q. loxa adj. “brown of hair”; see instead:
Q. nolya “dark-haired, *brown-haired”
ᴹQ. loxë n. “hair [in general]”
⚠️ᴱQ. loxë (loxi-) n. “bunch, cluster”; see instead:
Q. olos¹ “inflorescence, mass of flowers”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^loxo n. “mud” [created by Paul Strack]
ᴺQ. [ᴱQ.] ^loxor n. “swamp, bog” [created by Damien Bador]
ᴺQ. !lóya- v. “to leave (from something: a place, a thing)” [created by Arael]
⚠️ᴱQ. loyo- v. “be thirsty (impers.)”; see instead:
Q. soica “thirsty”
⚠️ᴱQ. -lta suf. “?causative”
Q. -lta suf. “their”
ᴹQ. -lta suf. “*his, her, its”
Q. -ltë suf. “they”
Q. -ltya suf. “theirs” see Q. -lta
ᴹQ. lu- v. “to be heavy, be sad”
ᴹQ., ᴱQ. n. “time, occasion; ⚠️[ᴱQ.] 24 hours, day”
⚠️ᴱQ. lu pron. “dual 2”
ᴺQ. [ᴱQ.] luc- v. “to haul, drag, [ᴱQ.] pull (behind)”
Q. #lucando n. “debtor, one who trespasses” see Q. #lucindo
Q. #lucassë n. “*debt, trespass”
ᴹQ. lúcë n. “enchantment”
⚠️ᴱQ. lúcë n. “slime”; see instead:
ᴺQ. ^sucul “sticky matter, slime, ⚠️gum”
ᴹQ. lúcë “enchantment”
ᴺQ. !lúcëarwa adj. “enchanting, attractive” [created by NQ-Wiki]
Q. #lucië n. “*debt, trespass”
⚠️ᴱQ. lúcima adj. “slimy”
Q. #lucindo n. “*debtor, one who trespasses”
⚠️ᴱQ. lucta n. “period”; see instead:
Q. lúmë¹ “time, period of time, hour”
Q. #luhta “*debt, trespass”
⚠️ᴱQ. lucta- v. “to have time pass”; see instead:
ᴺQ. lúta- “to have time pass”
ᴹQ. luhta- v. “to enchant”
Q. luhta- v. “to bow, *curve”
Q. #luhta n. “*debt, trespass”
ᴺQ. [ᴱQ.] luhtu n. “magic, spell”
ᴺQ. !luhtya- v. “extinguish, *quench” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !luicarnë adj. “purple” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. [ᴱQ.] ^luilë n. “sapphire, blue stone”
Q. luimë n. “flood, floodwater; flood tide, high tide; ⚠️flooded land”
⚠️ᴱQ. luin adv. “ago”; see instead:
Q. “ago, behind (earlier time); yes (it was so)”
⚠️ᴱQ. luina adj. “ago”; see instead:
Q. “ago, behind (earlier time); yes (it was so)”
⚠️ᴹQ. luina adj. “pale”
Q. luinë (luini-) adj. “blue”
Q. #luinincë (luininci-) adj. “bluish”
ᴺQ. !luinion (luiniond-) n. “lapis lazuli, (lit.) blue-rock” [created by Orondil, Paul Strack]
ᴺQ. !luinyellë n. “bluebell” [created by Tamas Ferencz]
Q. luita- v. “to flood, drench, ⚠️inundate”
ᴺQ. !luitë adj. “melancholic, (lit.) habitually being sad” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. lúlë n. “blue stone, sapphire”; see instead:
ᴺQ. ^luilë “sapphire, blue stone”
⚠️ᴱQ. lúlëa adj. “sapphirine”
ᴺQ. !(lu)lútië n. “cruise, (lit.) floating/sailing about” [created by Röandil, NotD]
ᴺQ. !lúma n. “clock” [created by Petri Tikka, PPQ]
Q. lumba adj. “gloomy”
ᴹQ. lumba adj. “weary”
ᴹQ. lumbë n. “gloom, shadow”
Q., ᴱQ. lumbo n. “cloud, [ᴱQ.] dark lowering cloud; [Q.] gloom, dark, shade”
Q. lumbulë n. “dark shadow, heavy shadow; deep in shadow”
Q., ᴹQ., ᴱQ. lúmë¹ n. “time, period of time, hour”
Q. lúmë² n. “darkness”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^lúmëa adj. “pertaining to time, temporal”
⚠️ᴺQ. !lúmelissen adv. “sometimes, at times” [created by Sami Paldanius]; see instead:
ᴺQ. !nalumë “sometime(s)”
⚠️ᴱQ. lúmen n. “year, period”; see instead:
Q. yén “Elvish long year (144 solar years)”
Q. löa “(seasonal) year, (lit.) (time of) growth, blooming”
ᴹQ. lumenyárë n. “*history”
ᴹQ. lúmequenta n. “history, chronological account”
ᴹQ. lúmequentalë n. “history”
Q., ᴹQ. lúmequentalëa adj. “historical”
⚠️ᴱQ. lúmia adj. “pertaining to time, temporal”; see instead:
ᴺQ. ^lúmëa “pertaining to time, temporal”
⚠️ᴹQ. #lúmië n. “annals”; see instead:
Q. yénië “annals”
Q. lumincë adv. “a little while”
ᴺQ. !lúmincë n. “minute, moment” [created by Elaran]
ᴹQ. lumna adj. “lying heavy, burdensome, oppressive, ominous”
ᴹQ. lumna- v. “to lie heavy, be heavy”
Q. lú(n) n. “*deep pool” see Q. lóna
Q. lúna adj. “*dark”
Q. lunca n. “heavy transport wain”
⚠️ᴱQ. lundë n. “(lunar) month; (lit.) period”; see instead:
Q. ránasta “lunar month”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. lúnë (lúni-) adj. “blue, [ᴱQ.] deep blue”; see instead:
Q. luinë “blue”
⚠️ᴱQ. lúnelinquë adj. “flowing; *blue-water”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. lunga adj. “heavy; fraught”; see instead:
Q. #lungo “heavy”
⚠️ᴱQ. lunga(na)- v. “to sag, bend (down), hang heavy, lean”
ᴺQ. !lungië n. “heaviness, gravity” [created by NQ-Wiki]
Q., ᴱQ. #lungo (lungu-) adj. “heavy”
⚠️ᴹQ. lungu n. “dragon”; see instead:
Q. hlócë “reptile, snake, serpent, worm, *lizard; [ᴹQ.] dragon”
Q. lungumaitë adj. “heavy-handed”
ᴺQ. !lungumë n. “weight, heaviness”
ᴺQ. !lunguntë n. “scales”
⚠️ᴱQ. lungwë ? “[unglossed]”
ᴺQ. !lungwë n. “pound” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !luntala n. “raft, floater” [created by EruannoVG]
Q., ᴹQ., ᴱQ. luntë n. “boat, ⚠️[ᴱQ.] ship”
ᴺQ. !lunwa n. “fin, (lit.) swim-thing” [created by Arael]
ᴹQ. lúpë n. “plume”
Q., ᴹQ. luppo (luppu-) n. “clumsy piece or lump”
ᴺQ. !lupsë (lupsi-) n. “nugget, (small) chunk, clump, tidbit” [created by Orondil]
Q. luqua n. “heavy transport wain” see Q. lunca
⚠️ᴱQ. lur- v. “?to be dark”; see instead:
ᴹQ. nur- “to grow/be dark”
ᴺQ. [ᴱQ.] lúrë n. “dark weather, bad weather”
ᴺQ. [ᴱQ.] lúrëa adj. “overcast, dark [of weather]”
ᴺQ. !lurwë n. “threat” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. lúsina adj. “warm, glowing (of things); affectionate, hearty (of people)”; see instead:
ᴹQ. lauca “warm”
Q. méla “loving, affectionate”
⚠️ᴹQ. lussa- v. “to whisper”; see instead:
ᴺQ. ^hlussa- “to whisper”
⚠️ᴹQ. lussë n. “whispering sound”; see instead:
ᴺQ. ^hlussë “whispering sound, *whisper”
ᴺQ. !lussë n. “(verb) tense” [created by Luinyelle, Orondil]
ᴹQ. lusta adj. “void, empty”
⚠️ᴱQ. lusta n. “warm water”; see instead:
ᴺQ. ^súnë “bath, small pool”
⚠️ᴱQ. lusta- v. “to bathe in warm water”; see instead:
ᴺQ. sov- “*to bathe”
ᴺQ. !lustavë adv. “in vain, emptily”
⚠️ᴺQ. !lustië adv. “in vain, emptily” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. !lustavë “in vain, emptily”
ᴺQ. !lustindo n. “ennui” [created by Fëastorno]
Q., ᴱQ. #lut- v. “to float, flow [on or in water], [ᴱQ.] sail, [ᴺQ.] *swim”
ᴺQ. [ᴱQ.] lúta- v. “to have time pass”
⚠️ᴱQ. lutl n. “gum, paste, sticky matter”; see instead:
Q. maxo “mire, [ᴹQ.] sticky substance”
ᴺQ. ^suhtë “resin, gum”
⚠️ᴱQ. lúto n. “flood”; see instead:
Q. luimë “flood, floodwater; flood tide, high tide; ⚠️flooded land”
⚠️ᴱQ. lutta- v. “to flow, float”; see instead:
Q. #lut- “to float, flow [on or in water], [ᴱQ.] sail, [ᴺQ.] *swim”
ᴺQ. !luttalan (luttalam-) n. “raft, (lit.) floating platform” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. lutto- v. “to swill, wash”; see instead:
Q. #hwal- “to wash”
Q. lúva n. “bow (in forming tengwar), bight, bend, curve”
⚠️ᴱQ. lúvin(a) adj. “dark, overcast”; see instead:
ᴺQ. lúrëa “overcast, dark [of weather]”
Q. lúvo (lúvu-) adj. “greasy, fat” see Q. hlúvo
⚠️ᴱQ. luvu- v. “to lower, hang, brood”
⚠️ᴱQ. -luxë suf. “-times”; see instead:
ᴹQ. -llumë “time, [ᴱQ.] times”
⚠️ᴱQ. luxima adj. “fleeting, fading, temporary”
⚠️ᴱQ. luxo (luxu-) n. “mud”; see instead:
ᴺQ. ^loxo “mud”
⚠️ᴱQ. luxor n. “swamp, bog”; see instead:
ᴺQ. ^loxor “swamp, bog”
Q. -lva suf. “our (inclusive)”
Q. -lvë suf. “we (inclusive)”
Q. †-lwa suf. “our (inclusive)” see Q. -lva
Q. †-lwë suf. “we (inclusive)” see Q. -lvë
Q., ᴹQ. -lya¹ suf. “your (polite)”
⚠️Q., ᴹQ. -lya² suf. “imperfect participle”; see instead:
Q. -(i)la “active participle”
Q. -l(yë) suf. “you (polite)”
Q. lye pron. “you (polite)”
ᴺQ. !lyenya pron. “yours (polite)” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !lyéta- v. “to address somebody formally using lye” [created by Luinyelle]
Q., ᴹQ. -ma suf. “instrumental”
Q., ᴹQ., ᴱQ. n. “hand”
⚠️ᴱQ. ma- pref. “together, in one”; see instead:
Q. o- “together”
Q. ma¹ pron. “something, a thing; ⚠️anything”
⚠️ᴱQ. -ma¹ suf. “a; some, certain” see ᴱQ. -(u)ma
⚠️ᴱQ. ma¹ prep. “*by”; see instead:
Q. lé² “with, [ᴹQ.] by, ⚠️[ᴱQ.] with (accompaniment)”
⚠️ᴱQ. -ma² suf. “passive participle”
Q., ᴹQ., ᴱQ. ma² adv. “interrogative particle”
ᴹQ. má² pron. and adv. “what; when”
⚠️ᴹQ. †má³ n. “land, region”; see instead:
Q. yondë “region, any fairly extensive region with well-marked natural bounds”
Q., ᴱQ. mac- v. “to hew (with a sword), *swing (a sword); ⚠️[ᴱQ.] to slay; to die”
⚠️ᴱQ. máca adj. “each, every”; see instead:
Q. ilya “every, each, all (of a particular group of things), [ᴹQ.] the whole”
ᴺQ. !maca- v. “to forge” [created by Orondil]
ᴹQ. macal n. “sword” see ᴹQ. macil
Q. macar n. “swordsman; †forger”
⚠️ᴹQ. macar n. “tradesman, *trader, merchant”; see instead:
ᴺQ. ^mahar “tradesman, trader, merchant”
ᴺQ. !macca n. “article (for exchange), ware, thing” [created by Boris Shapiro, PPQ]
⚠️ᴱQ. macca n. “slaughter”; see instead:
ᴺQ. !nahtalë “slaughter”
Q., ᴹQ., ᴱQ. macil n. “sword, forged sword blade, cutting sword, [ᴱQ.] broadsword”
ᴺQ. !macilindil n. “gladiolus, (lit.) sword lily” [created by Delle]
⚠️ᴱQ. macillar (macillard-) n. “swordsman”; see instead:
Q. macar “swordsman; †forger”
⚠️ᴱQ. ^macilquilta n. “swordbelt”
⚠️ᴱQ. macta- v. “to slay, slaughter”; see instead:
Q. nahta-¹ “to slay; ⚠️[Q.] to hurt, injure, wound; [ᴱQ.] slay cruelly”
Q. mahta- “to handle, wield, use, make use of; to manage, deal with, treat, control; [ᴹQ.] to stroke, feel; to wield a weapon, fight”
⚠️ᴱQ. †mactë¹ (maxi-) n. “hand”; see instead:
Q. “hand”
⚠️ᴱQ. mactë² (maxi-) n. “hold, grip, power, possession”; see instead:
ᴺQ. mahtë “hold, grip, *grasp; ⚠️power, possession”
⚠️ᴱQ. mactya- v. “to kill”; see instead:
Q. nahta-¹ “to slay; ⚠️[Q.] to hurt, injure, wound; [ᴱQ.] slay cruelly”
ᴺQ. !máfastië n. “hand-pleasure, writing for pleasure of hand and eye” [created by Vyacheslav Stepanov]
Q. mahalma n. “throne”
ᴺQ. [ᴹQ.] ^mahar n. “tradesman, trader, merchant” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !máhis n. “maize, either sweet corn or field corn” [created by VQP]
Q., ᴹQ. mahta- v. “to handle, wield, use, make use of; to manage, deal with, treat, control; [ᴹQ.] to stroke, feel; to wield a weapon, fight”
ᴺQ. !mahtalë n. “fighting, battle” [created by ABNW]
ᴺQ. !mahtando n. “manager” [created by Tamas Ferencz]
ᴹQ., ᴱQ. mahtar n. “warrior, [ᴱQ.] soldier”
ᴺQ. !mahtasta n. “management” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. [ᴱQ.] mahtë n. “hold, grip, *grasp; ⚠️power, possession”
⚠️Q. mahtë n. “management”; see instead:
Q. mahtië “management, *handling”
ᴺQ. mahtë “hold, grip, *grasp; ⚠️power, possession”
ᴺQ. !mahtéma n. “tournament, tourney, (lit.) battle-series” [created by Röandil, NotD]
Q. mahtië n. “management, *handling”
⚠️ᴹQ. mahtya ? “[unglossed]”
Q., ᴱQ. mai adv. “well; ⚠️[ᴱQ.] too much”
Q. mai-¹ pref. “excellent, admirable; *well, happily”
⚠️ᴱQ. mai² adv. “if; do?”; see instead:
Q. qui “if”
Q. ma² “interrogative particle”
⚠️Q. mai-² v. “to have, possess”; see instead:
Q. #sam- “to have”
Q. #harya- “to have, *hold, [ᴹQ.] possess”
Q., ᴹQ. Maia n. “(angelic) spirit, the Beautiful”
⚠️ᴱQ. maica adj. “cruel”; see instead:
ᴹQ. naicëa “cruel”
Q. maica¹ “sharp, piercing”
Q. maica¹ adj. “sharp, piercing”
Q. maica² n. “blade of a cutting tool or weapon (especially sword-blade)”
ᴺQ. !maicahausta n. “truce, (lit.) blade-resting” [created by Luinyelle]
⚠️ᴺQ. !maicámima adj. “acceptable, (lit.) well-receivable” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !cávima “acceptable”
ᴺQ. !maicarindo n. “benefactor” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !maicata- v. “to sharpen”
ᴺQ. !maicatan (maicatam-) n. “weaponsmith” [created by Orondil]
⚠️ᴺQ. !maicëa adj. “edged” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !címëa “edged”
ᴹQ. mailë n. “lust”
ᴹQ. mailëa adj. “lustful”
ᴺQ. !mailengaitë adj. “well-mannered” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. mailina adj. “beautiful”
ᴺQ. !mailitya adj. “(greedily) wealthy, avaricious” [created by Röandil]
ᴺQ. !maimun n. “monkey, ape” [created by Dírheron]
Q. maina n. “thing of excellence, treasure”
ᴺQ. !mainenta- v. “to brag, (lit.) make seem excellent” [created by Luinyelle]
Q. maira adj. “admirable, excellent, precious, splendid, sublime”
⚠️ᴱQ. maira adj. “excessive, strong”; see instead:
Q. maira “admirable, excellent, precious, splendid, sublime”
Q. mairë n. “art, work of high and beautiful art, process of producing an art work”
⚠️ᴹQ. mairë n. “*rose”; see instead:
ᴺQ. !merillë “rose”
Q. mairëa adj. “beautiful (of things made by art), *artistic”
Q. mairia adj. “beautiful (of things made by art)” see Q. mairëa
ᴺQ. !mairië n. “excellence, splendor, sublimity, ‘perfection’” [created by Röandil]
⚠️ᴱQ. mairo n. “*horse” see ᴱQ. mairu
⚠️ᴱQ. mairu n. “(horse) mane, flowing hair; charger”
⚠️ᴱQ. maisilanda n. “sycamore”; see instead:
ᴺQ. mapalin “plane tree [Platinus], sycamore, (lit.) hand-flat”
⚠️ᴱQ. maisinto fraction. “one thousandth”
⚠️ᴱQ. maisintya fraction. “one thousandth”
ᴺQ. !maisinwa adj. “well-known, notable, famous” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴱQ. maisinya num. ord. “thousandth”
⚠️ᴱQ. maisitto fraction. “one thousandth” see ᴱQ. maisinto
⚠️ᴱQ. maisitya fraction. “one thousandth” see ᴱQ. maisintya
⚠️ᴱQ. maita adj. “maimed”
Q. maita adj. “hungry”
Q. maita- v. “to make with art, design, compose”
Q. maitalë n. “act of doing [artistic] work”
Q. maitar n. “artist; poet”
ᴹQ. -maitë suf. see ᴹQ. -itë
Q., ᴹQ. maitë (maiti-) adj. “handy, skillful, [ᴹQ.] skilled; [Q.] shapely, well-shaped; (as suffix) having a hand, handed”
⚠️ᴱQ. maitë¹ (maisi-) num. card. “thousand”; see instead:
ᴺQ. húmë “thousand; †great number”
Q. maitë “handy, skillful, [ᴹQ.] skilled; [Q.] shapely, well-shaped; (as suffix) having a hand, handed”
⚠️ᴱQ. maitë² n. “maple”; see instead:
ᴺQ. ^mavaina “maple, (lit.) hand-clad”
⚠️ᴱQ. #maitë³ adj. “handed”; see instead:
Q. maitë “handy, skillful, [ᴹQ.] skilled; [Q.] shapely, well-shaped; (as suffix) having a hand, handed”
ᴺQ. !maitië n. “hunger” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !maitilë n. “skill, handicraft; legerdemain, sleight”
ᴺQ. !maitulië n. “welcome thing, happy arrival” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !maitulya adj. “welcome” [created by Paul Strack]
⚠️Q. maitya ? “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. maivoinë n. “great longing”; see instead:
Q. #írë “desire, [ᴹQ.] longing”
⚠️ᴱQ. maivoita- v. “to long exceedingly after”; see instead:
ᴹQ. milya- “to long for”
Q., ᴹQ. maiwë n. “gull”
Q. Maiya n. “(angelic) spirit” see Q. Maia
⚠️ᴱQ. mal adv. “better, best”; see instead:
Q. arya “excelling, *better, *best [with definite article + genitive]; [ᴺQ.] *prefer [with dative]”
Q. mal conj. “but”
ᴺQ. [ᴱQ.] mal- v. “to crush, squeeze; to hurt, pain (cause pain to)”
ᴹQ. mál n. “grit”
⚠️ᴱQ. mala-¹ v. “to hurt, pain”
⚠️ᴱQ. mala-² v. “to be able to (used of capacity, ability)”; see instead:
Q. pol- “can, to be able to”
ᴺQ. [ᴱQ.] malaqua adj. “soft, yielding, tender (of meat, substances, etc.)”
⚠️ᴱQ. malasta adj. “tender”; see instead:
ᴺQ. malaqua “soft, yielding, tender (of meat, substances, etc.)”
ᴺQ. !malatsar (malatsarn-) n. “chrysolite” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. malca adj. “how great”
⚠️ᴱQ. malca adj. “giving pain, hurtful”
⚠️ᴱQ. malcanë n. “torture”; see instead:
ᴹQ. ungwalë “torture”
⚠️ᴱQ. malcasta n. “lordship, province”; see instead:
ᴺQ. hérë “lordship”
⚠️ᴱQ. malcë (malci-) adj. “rich”; see instead:
Q. alya “[ᴹQ.] rich, prosperous, abundant, blessed; ⚠️[Q.] fair, good”
⚠️ᴱQ. malco (malcu-) n. “lord, sir”; see instead:
Q. heru “lord, master”
⚠️ᴱQ. malcor n. “castle”; see instead:
Q. taras “great towering building (fort/city/castle), tower; ⚠️[ᴹQ.] mount, hill”
⚠️ᴱQ. malcuvoitë adj. “lordly, noble”; see instead:
Q. arata “high, noble, exalted, lofty”
ᴺQ. !malda n. “pulp, paste, mash, mush” [created by Paul Strack]
ᴺQ. [ᴱQ.] malda- v. “to pound, ⚠️crush”
⚠️ᴹQ. malda n. “gold (as metal)”; see instead:
Q. malta “gold (metal), gold as material”
⚠️ᴱQ. malda¹ adj. “better, best”; see instead:
Q. arya “excelling, *better, *best [with definite article + genitive]; [ᴺQ.] *prefer [with dative]”
⚠️Q. malda¹ adj. “yellow, of golden colour”; see instead:
Q. malina “yellow, of golden colour”
⚠️ᴱQ. malda² adj. “tender”; see instead:
ᴺQ. moica “soft, gentle”
ᴹQ. milya “soft, gentle, weak”
ᴹQ. mal(dë) adv. “how, in what manner”
ᴺQ. !maldë n. “yolk” [created by Raccoon]
⚠️ᴹQ. maldo n. “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. maldor n. “agony”; see instead:
Q. unqualë “death agony, torment, [ᴹQ.] agony, death”
Q. maldornë n. “golden/yellow tree” see Q. malinornë
Q. málë n. “good health”
⚠️ᴱQ. málë n. “ability”; see instead:
ᴺQ. !pollië “hard, strongly”
Q. málë “good health”
ᴺQ. !málëa adj. “healthy, healthful” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. málëa adj. “able”; see instead:
ᴺQ. !polëa “able”
ᴺQ. !málëa “healthy, healthful”
⚠️ᴱQ. malenca adj. “left handed”; see instead:
ᴹQ. hyarmaitë “left-handed”
ᴺQ. [ᴱQ.] malicon (malicond-) n. “amber”
ᴺQ. [ᴱQ.] malicondëa adj. “of amber”
Q. málimë (málimi-) n. “wrist, (lit.) hand-link”
Q., ᴹQ., ᴱQ. malina adj. “yellow, of golden colour”
⚠️ᴱQ. malin(d) adj. “yellow”; see instead:
Q. malina “yellow, of golden colour”
Q. malinornë n. “mallorn, (lit.) golden/yellow tree”
ᴹQ., ᴱQ. mallë n. “street, (made or stone) road”
ᴹQ. mallini adj. and pron. “how many”
ᴹQ. mallo adv. “whence”
ᴹQ. mallumë adv. “at what time/date”
ᴹQ. mallúmëa adj. “how old, of what age”
ᴺQ. !malma¹ n. “lemon” [created by Yitzik]
⚠️ᴺQ. !malma² n. “pulp, paste, mash, mush; dough, grume” [created by Röandil]; see instead:
ᴺQ. !malda “pulp, paste, mash, mush”
ᴹQ. maxë¹ “dough”
ᴺQ. [ᴱQ.] malo n. “moth”
Q., ᴹQ. málo n. “friend, comrade”
ᴹQ. malo¹ (malu-) n. “pollen, yellow powder”
ᴹQ., ᴱQ. malo² (malu-) n. “rust”
⚠️ᴱQ. málos n. “forest”; see instead:
Q. taurë “forest, (great) wood”
⚠️Q. malsa ? “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. malt n. “sword, broadsword” see ᴱQ. macil
Q., ᴹQ. malta n. “gold (metal), gold as material”
ᴺQ. !maltaina adj. “of gold” [created by Raccoon]
ᴺQ. !maltalos [þ] n. “buttercup (lit.) flower of gold” [created by Parmandil]
⚠️ᴱQ. ‽malu- v. “to devour”; see instead:
Q. mammata- “to gorge (oneself), gobble up, [ᴹQ.] devour; [Q.] (lit.) to go on eating”
ᴺQ. !malumë¹ adv. “when” [created by Paul Strack]
⚠️ᴺQ. !malumë² adv. “sometimes, at times” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. !nalumë “sometime(s)”
ᴺQ. !malumë¹ “when”
ᴹQ., ᴱQ. malwa adj. “fallow, pale, [ᴱQ.] yellowish, *wan”
Q. máma n. “sheep”
ᴺQ. !mámalin n. “sheepfold” [created by Damien Bador]
⚠️ᴱQ. (m)ambë n. “mother”; see instead:
Q. amil(lë) “mother”
ᴹQ. mámen adv. “why, for what reason”
⚠️Q. mamil n. “*mummy”; see instead:
Q. amya “mummy, (orig.) my mother”
Q., ᴹQ. mammata- v. “to gorge (oneself), gobble up, [ᴹQ.] devour; [Q.] (lit.) to go on eating”
Q. mamo pron. “who, what person”
Q., ᴹQ., ᴱQ. man pron. “who; ⚠️[ᴹQ.] what”
Q., ᴹQ. mana pron. “what; ⚠️[ᴹQ.] who”
Q., ᴹQ. mána n. “blessing, good thing; ⚠️[ᴹQ.] blessed”
⚠️ᴱQ. mána adj. “dead”; see instead:
ᴹQ. qualin “dead, ⚠️[ᴱQ.] dying”
Q. mána “blessing, good thing; ⚠️[ᴹQ.] blessed”
ᴺQ. !mánacestië n. “intercession, (lit.) boon-seeking” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. m(an)ainen adv. “by what means”
Q. manaitë adj. “*blessed, having grace”
ᴺQ. !manan adv. “why” [created by Petri Tikka]
ᴹQ. manan adv. “when”
ᴹQ. manandon adv. “after what fashion, like what”
⚠️Q. manaquenta adj. “*blessed”; see instead:
Q. amanya “*blessed”
ᴹQ. manar n. “doom, final end, fate, fortune; final bliss”
ᴹQ. manárëa adj. and pron. “how old, how long lasting, (lit.) lasting or living how many days”
ᴹQ. manar(yas) adv. “on what day”
ᴹQ. manas(së) adv. “where”
⚠️ᴱQ. manca adj. “few”
ᴹQ. manca- v. “to trade”
ᴹQ. mancalë n. “commerce, *trade [as an activity]”
⚠️ᴺQ. !mancamen n. “market, (lit.) trade-place” [created by NQ-Wiki, Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. !mancanómë “market, market-place”
ᴺQ. !mancanómë n. “market, market-place” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !mancaro n. “tradesman, trader, merchant” [created by Luinyelle, Vyacheslav Stepanov]
ᴺQ. [ᴱQ.] ^manco n. “wares”
⚠️ᴱQ. manda- v. “to dwell, remain”; see instead:
Q. mar- “to dwell, abide, be settled or fixed, [ᴱQ.] live [in a place]”
ᴺQ. !manda- v. “to imprison” [created by Elaran]
⚠️ᴹQ. #manda n. “prison, *duress”; see instead:
Q. mando “custody, safe keeping; prison, duress”
ᴺQ. !mandanië n. “struggle, wrestling, (lit.) hand-resistance” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !mandano n. “prisoner, (lit.) imprisoned-one” [created by Elaran]
⚠️ᴱQ. mandë adv. “well”; see instead:
Q. mai “well; ⚠️[ᴱQ.] too much”
ᴹQ. mandë n. “doom, final end, fate, fortune; final bliss” see ᴹQ. manar
ᴹQ. man(dë) adv. “how (to what degree, extent), how great, how far”
Q. mando n. “custody, safe keeping; prison, duress”
ᴺQ. !mandontur n. “jailer” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴹQ. mandos n. “doomsman, judge”
⚠️ᴱQ. mandu n. “hell; abyss”; see instead:
Q. mando “custody, safe keeping; prison, duress”
⚠️ᴹQ. mandu n. “lord”; see instead:
Q. heru “lord, master”
ᴹQ. manë pron. “who”
ᴺQ. [ᴱQ.] manë adj. “good (moral, not evil)”
⚠️ᴱQ. mánë n. “spirit of the air”
Q. manen adv. “how”
⚠️ᴱQ. mangë¹ (mangi-) n. “grease”; see instead:
ᴺQ. laru “grease, ⚠️fat”
⚠️ᴱQ. mangë² n. “lack, want, shortage”; see instead:
ᴺQ. !penië “lack, want, shortage”
⚠️ᴺQ. !mangwa n. “article for trading, goods” [created by Tamas Ferencz, VQP]; see instead:
ᴹQ. armar “goods”
ᴹQ. manicca adj. and pron. “how small”
ᴹQ. manima adj. “of what kind, of what sort, what kind of”
⚠️ᴱQ. manimo n. “holy soul”; see instead:
ᴹQ. manu “departed spirit”
Q. fëa “(indwelling or incarnate) spirit, soul”
⚠️Q. manna adj. “*blessed”; see instead:
Q. amanya “*blessed”
ᴹQ. manna adv. “whither”
ᴹQ. mannomen adv. “*to what place”
ᴹQ. manomello adv. “*from what place”
ᴹQ. manome(s) adv. “in what place”
ᴺQ. !manotë adv. “how many, (lit.) what number”
Q. #manta- v. “to bless”
⚠️ᴱQ. manta adj. “eaten”; see instead:
ᴺQ. !matina “eaten”
Q. #manta- “to bless”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^mantal n. “glove”
ᴺQ. [ᴱQ.] mantelë n. “gauntlet”
⚠️ᴱQ. mantl n. “glove”; see instead:
ᴺQ. ^mantal “glove”
ᴹQ. manu n. “departed spirit”
ᴺQ. !manwa adj. “whose” [created by Sami Paldanius]
⚠️ᴱQ. manwa adj. “ready”; see instead:
Q. férima “ready to hand, (quickly) available”
⚠️ᴱQ. manwa- v. “to prepare”; see instead:
Q. ferya- “to make ready (promptly), *prepare”
ᴺQ. [ᴱQ.] manya n. “butter”
Q. manya- v. “to bless”
⚠️ᴱQ. manya² adj. “good (not evil)”; see instead:
ᴺQ. manë “good (moral, not evil)”
Q. manya- “to bless”
ᴹQ., ᴱQ. mapa- v. “to grasp, seize, [ᴱQ.] take; ⚠️to ravish, seize and carry off forcibly”
ᴺQ. [ᴱQ.] mapalin n. “plane tree [Platinus], sycamore, (lit.) hand-flat”
⚠️ᴱQ. mapta- v. “to ravish, seize and carry off forcibly”; see instead:
ᴺQ. amapta- “to ravish, seize and carry off forcibly”
⚠️ᴱQ. mapta n. “ravishment, seizure, (usually =) rape”; see instead:
ᴺQ. maptalë “seizure; robbery by violence; rape, ravishment, forcible seizure and carrying off”
ᴺQ. [ᴱQ.] maptalë n. “seizure; robbery by violence; rape, ravishment, forcible seizure and carrying off”
⚠️ᴱQ. maptale-lehesta n. “(robbing) raid”
⚠️ᴱQ. maptalessë n. “rapine”
⚠️ᴱQ. maqua adj. “handy, skilled (with hands)”; see instead:
Q. maitë “handy, skillful, [ᴹQ.] skilled; [Q.] shapely, well-shaped; (as suffix) having a hand, handed”
Q. maqua “hand-full, group of five (similar) things; hand (colloquial); ⚠️closing or closed [hand] (facing down) for taking”
Q. maqua n. “hand-full, group of five (similar) things; hand (colloquial); ⚠️closing or closed [hand] (facing down) for taking”
⚠️ᴱQ. maqualë n. “legerdemain, sleight”; see instead:
ᴺQ. !maitilë “skill, handicraft; legerdemain, sleight”
⚠️ᴱQ. maqualëa adj. “handy, skilled (with hands)”; see instead:
Q. maitë “handy, skillful, [ᴹQ.] skilled; [Q.] shapely, well-shaped; (as suffix) having a hand, handed”
Q. maquanotië n. “decimal system”
⚠️ᴱQ. maquar n. “jaw”; see instead:
Q. anca “jaws; [ᴹQ.] jaw, row of teeth”
Q. #maquet- v. “*to question, ⚠️ask”
ᴺQ. !maquetta n. “question” [created by Didier Willis, PPQ]
⚠️ᴱQ. maquilë n. “legerdemain, sleight”; see instead:
ᴺQ. !maitilë “skill, handicraft; legerdemain, sleight”
Q., ᴹQ., ᴱQ. mar- v. “to dwell, abide, be settled or fixed, [ᴱQ.] live [in a place]”
⚠️ᴱQ. mar- v. “to get ripe, come to ripeness, get ready, grow up, get mellow”
Q., ᴹQ., ᴱQ. már (mar-) n. “home, dwelling, habitation; ⚠️[ᴹQ.] house; earth”
⚠️ᴱQ. mar⁴ (mard-) n. “grit, coarse grain or powder”; see instead:
ᴹQ. mál “grit”
Q., ᴹQ., ᴱQ. mára adj. “good, proper; [ᴹQ.] useful, fit, good (of things), [ᴱQ.] excellent; ⚠️mighty, power, doughty”
⚠️ᴱQ. mára² n. “*world”; see instead:
Q. Ambar “The World, Earth, (lit.) Habitation, Settlement”
⚠️ᴱQ. mara-² v. “to tarry, linger”; see instead:
ᴹQ. lemya- “to remain, tarry”
ᴹQ. masta- “to bake”
ᴺQ. !maraina adj. “native, of home” [created by Luinyelle]
Q. máralë n. “goodness”
ᴹQ. maranwë n. “destiny”
⚠️ᴱQ. marc n. “ripe juice, sap, ooze, moisture”; see instead:
ᴹQ. pirya “juice, syrup, *sap”
ᴺQ. [ᴱQ.] marcirya n. “ark”
Q., ᴱQ. mar(da) (mard-) n. “dwelling, (great) house, residence, mansion, a thing or place dwelt in, ⚠️home; [ᴱQ.] world”
⚠️ᴱQ. mard(a)- v. “to grind, pulverize”; see instead:
ᴺQ. mul- “to grind, *pulverize”
ᴺQ. !mardaitë adj. “homely, domestic” [created by Paul Strack]
ᴹQ. mar(dar) adv. “homewards”
ᴺQ. [ᴱQ.] mardo n. “dweller”
ᴺQ. !márë n. “(moral) good, goodness”
⚠️ᴱQ. maricta n. “wrist”; see instead:
Q. málimë “wrist, (lit.) hand-link”
Q. márië adv. and n. “well, happily; goodness, good estate, being well, happiness”
Q. máriën n. “goodness” see Q. márië
ᴹQ. maril n. “crystal, ⚠️glass”
⚠️ᴱQ. marilla n. “pearl”; see instead:
ᴹQ. maril “crystal, ⚠️glass”
ᴺQ. !ëarsil “pearl, (lit.) sea-sheen”
⚠️ᴱQ. marin n. “(ripe) fruit (of apple type)”
⚠️ᴱQ. marin(a) adj. “ripe, mature”
⚠️ᴱQ. marindë n. “fruit tree” see ᴱQ. marinnë
ᴺQ. !marindo n. “settler” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. marinnë n. “fruit tree”
⚠️ᴱQ. marma n. “sand”; see instead:
ᴹQ. litsë “sand”
⚠️ᴱQ. marmalë n. “beach”; see instead:
Q. hresta “beach, shore”
ᴹQ. maro adv. “why, for what reason”
⚠️ᴱQ. marqua adj. “oozy, juicy, moist”; see instead:
ᴺQ. !pirina “juicy, oozy”
⚠️ᴹQ. marrë adv. “at home”; see instead:
ᴺQ. maryë “at home, *indoors”
ᴺQ. !marrum- v. “to move = change residence” [created by Delle, Luinyelle]
⚠️ᴱQ. mart n. “a piece of luck”; see instead:
Q. almë “good (or blessed) thing, blessing, piece of good fortune”
Q., ᴱQ. marta- v. “to define, decree, destine; ⚠️[ᴱQ.] to happen (impers.), chance”
ᴹQ. marta¹ adj. and n. “fated, fey; ⚠️fate”
⚠️ᴹQ. marta² adv. “home”; see instead:
Q. mar(da) “dwelling, (great) house, residence, mansion, a thing or place dwelt in, ⚠️home; [ᴱQ.] world”
Q. martaman (martamn-) n. “dwelling-house” see Q. martan
Q. martan (martam-) n. “dwelling-house”
ᴺQ. !martandë n. “decision” [created by Sami Paldanius]
ᴺQ. [ᴱQ.] marto n. “fortune, fate, lot, luck”
Q. marto n. “tower”
⚠️ᴹQ. martya- v. “to destine”; see instead:
Q. marta- “to define, decree, destine; ⚠️[ᴱQ.] to happen (impers.), chance”
⚠️ᴱQ. maru n. “pulp”; see instead:
ᴺQ. !malda “pulp, paste, mash, mush”
ᴹQ. marya adj. “pale, fallow, fawn [light yellowish tan colour]”
ᴺQ. !marya- v. “to found, establish, settle (as dwelling)” [created by Röandil]
ᴺQ. [ᴹQ.] maryë adv. “at home, *indoors”
⚠️ᴱQ. -mas (-mast-) suf. “-ton, -by”
⚠️ᴱQ. mas- v. “to bake, cook”; see instead:
ᴹQ. masta- “to bake”
⚠️ᴱQ. masca adj. “dusky, misty”; see instead:
ᴺQ. !hísëa “misty”
⚠️ᴱQ. mascë n. “dusk”; see instead:
Q. lómë “night, dimness, twilight, dusk, darkness, [ᴹQ.] night-time, shades of night, ⚠️gloom; [ᴱQ.] shadow, cloud”
⚠️ᴺQ. !masematica [þ] n. “mathematics” [created by NQ-Wiki]; see instead:
ᴺQ. !nótengolmë “mathematics”
Q. #massa n. “bread”
Q. massánië n. “Lady, breadgiver”
⚠️Q. massë¹ n. “bread”; see instead:
Q. #massa “bread”
ᴹQ. massë¹ adv. “where”
Q., ᴹQ. massë² n. “portion, share; capacity, [ᴹQ.] measure; the personal measure or capacity of a man, a talent; [Q.] †handful”
Q., ᴹQ., ᴱQ. masta n. “bread, cake, loaf, *baked good”
ᴹQ. masta- v. “to bake”
⚠️ᴱQ. masta- v. “to tarry, linger”; see instead:
ᴹQ. lemya- “to remain, tarry”
ᴹQ. masta- “to bake”
ᴺQ. [ᴱQ.] mastacornë n. “[bread] loaf”
ᴺQ. !mastasan (mastasamb-) [þ] n. “kitchen” [created by Didier Willis, PPQ]
⚠️Q., ᴱQ. mastima adj. “edible”; see instead:
Q. mátima “edible”
⚠️ᴱQ. masto n. “village”; see instead:
ᴹQ. opelë “walled house, *manor; village, town, *hamlet”
⚠️ᴱQ. maswa adj. “soft, cooked, ripe”
ᴹQ., ᴱQ. mat (matt-) n. “meal, [ᴱQ.] meal time; ⚠️[ᴹQ.] food”
Q., ᴹQ., ᴱQ. mat- v. “to eat”
Q. mátengwië n. “language of the hands”
ᴹQ. #matië n. “eating”
Q. mátima adj. “edible”
ᴺQ. !matimar (matimard-) n. “restaurant, (lit.) eating hall” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !matina adj. “eaten”
⚠️ᴱQ. matl n. “food”; see instead:
Q. matta “food”
⚠️ᴱQ. matsa adj. “good to eat, nice”
⚠️ᴱQ. #matsilë n. “bear”; see instead:
ᴹQ. morco “bear”
⚠️ᴱQ. matso n. “food”; see instead:
Q. matta “food”
Q. matta n. “food”
⚠️ᴹQ. mattima adj. “edible”; see instead:
Q. mátima “edible”
⚠️ᴱQ. matu n. “the mouth (inside)”; see instead:
Q. songa “mouth (interior cavity behind the teeth containing the tongue)”
ᴹQ. matwa adj. and pron. “whether, which of two”
⚠️ᴱQ. #-matwa suf. “*-eating”; see instead:
Q. #-matya “-eating”
ᴹQ. matwë adj. see ᴹQ. matwa
Q. #-matya suf. “-eating”
ᴺQ. !matya- v. “to feed” [created by Damien Bador]
⚠️ᴱQ. maulë n. “crying, weeping”; see instead:
ᴹQ. miulë “whining, mewing”
ᴺQ. !maura- v. “to need, require” [created by Elaran]
ᴹQ. maurë n. “need”
ᴹQ. mausta n. “compulsion”
ᴹQ. mauya- v. “to compel”
⚠️ᴱQ. mauya- v. “to cry”; see instead:
ᴺQ. ^miuya- “to cry, whine”
ᴹQ. mauya- “to compel”
⚠️ᴺQ. !mava adv. “whose” [created by Helge Fauskanger, PPQ]; see instead:
ᴺQ. !manwa “whose”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^mavaina n. “maple, (lit.) hand-clad”
⚠️ᴱQ. mavar(do) n. “shepherd”; see instead:
ᴺQ. !emerro “shepherd, herdsman”
⚠️ᴱQ. mavoisi n. “chestnut”; see instead:
ᴺQ. !olmos “chestnut tree, *chestnut”
⚠️ᴱQ. mavoitë (mavoisi-) adj. “having hands”; see instead:
Q. maitë “handy, skillful, [ᴹQ.] skilled; [Q.] shapely, well-shaped; (as suffix) having a hand, handed”
⚠️ᴱQ. máwar n. “*shepherd”; see instead:
ᴺQ. !emerro “shepherd, herdsman”
⚠️ᴱQ. máwë (máwi-) n. “gull, seamew”; see instead:
Q. maiwë “gull”
ᴹQ. maxa adj. “soft, pliant”
ᴺQ. [ᴱQ.] maxa- v. “to cook”
ᴺQ. [ᴱQ.] maxar n. “cook”
ᴺQ. !maxarma n. “software” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. !maxata- v. “to knead” [created by Petri Tikka, Eddin Najetovic, PPQ]
⚠️Q. maxë n. “handiness”; see instead:
Q. massë² “portion, share; capacity, [ᴹQ.] measure; the personal measure or capacity of a man, a talent; [Q.] †handful”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^maxë n. “sale”
⚠️ᴱQ. maxë n. “net”; see instead:
Q. raima “net”
ᴹQ. maxë¹ n. “dough”
⚠️ᴹQ. maxë² n. “meat”; see instead:
ᴹQ. apsa¹ “meat, cooked food”
ᴹQ. maxë¹ “dough”
⚠️ᴱQ. maxella n. “mesh”; see instead:
Q. rembë “mesh; net (for catching), hunter’s or fisher’s net”
⚠️ᴱQ. maxeta- v. “to enmesh”; see instead:
Q. remba- “to net, entrap”
⚠️ᴱQ. maxilis (maxilist-) n. “lordship”; see instead:
ᴺQ. hérë “lordship”
⚠️ᴱQ. maxilistëa adj. “powerful, having possession of or authority over”; see instead:
Q. túrëa “mighty, masterful, *having political power”
⚠️ᴱQ. maxima adj. “powerful, having possession of or authority over”; see instead:
Q. túrëa “mighty, masterful, *having political power”
Q., ᴹQ. maxo n. “mire, [ᴹQ.] sticky substance”
ᴺQ. !maxon (maxond-) n. “mudstone” [created by Luinyelle]
Q. Máya n. “angelic spirit” see Q. Maia
⚠️ᴱQ. máyë adv. “too much” see ᴱQ. mai¹
Q., ᴹQ., ᴱQ. #-më suf. “abstract noun”
Q., ᴹQ., ᴱQ. me pron. “us (exclusive)”
⚠️ᴱQ. me² prep. “?with, in(to), on”
⚠️ᴱQ. mëa- pref. “*our; 1st pl. exclusive possessive”
⚠️ᴱQ. mëar (mëarn-) n. “gore, blood”; see instead:
ᴺQ. ^mehar “gore”
ᴺQ. !mec- v. “to plead” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. mecilwa adj. “central”; see instead:
ᴹQ. enya¹ “*central, ⚠️middle”
Q. mecin adv. “please”
⚠️ᴱQ. mecta adj. “centre”; see instead:
Q. endë “centre, middle; [ᴹQ.] core”
⚠️ᴱQ. mectar n.; see instead:
Q. macar “swordsman; †forger”
ᴹQ. ehtyar “spearman”
⚠️ᴱQ. mecte- v. “to aim at”; see instead:
ᴺQ. ^mehta- “to aim at”
⚠️ᴱQ. mectë n. “heart; centre”; see instead:
Q. enda “heart; centre, *interior”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^mehar n. “gore”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^mehta- v. “to aim at”
⚠️Q. #mehtar n. “warrior”; see instead:
Q. ohtar “warrior”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^mehtë n. “mark, aim, object”
Q., ᴹQ., ᴱQ. #mel- v. “to love”
Q. méla adj. “loving, affectionate”
ᴺQ. !mélacárië n. “pastime, hobby” [created by Tamas Ferencz]
Q. mélamar n. “(emotional) home”
Q., ᴹQ. melda adj. “beloved, dear, [ᴹQ.] sweet”
Q. #meldë n. “*friend (f.)”
Q., ᴹQ. #meldo n. “friend, lover”
Q. melehta adj. “mighty”
ᴺQ. [Q.] melehtë n. “might, power (inherent)”
ᴺQ. [Q.] ^melesellë [þ] n. “love-sister”
⚠️ᴱQ. meles(së) (meless-) n. “love”; see instead:
ᴹQ. melmë “love”
⚠️Q. #meletheldë n. “love-sister”; see instead:
ᴺQ. ^melesellë “love-sister”
Q. #meletya adj. “mighty” see Q. melehta
ᴺQ. [ᴱQ.] ^meletya- v. “to magnify”
Q., ᴱQ. #mélië n. “*love, loving”
Q., ᴹQ. melima adj. “[ᴹQ.] loveable, ⚠️fair; [Q.] loving, very affectionate”
ᴹQ., ᴱQ. melin adj. “dear, [ᴱQ.] beloved”
⚠️ᴱQ. mel(i)na adj. “dear”; see instead:
Q. melda “beloved, dear, [ᴹQ.] sweet”
ᴹQ. melindo n. “lover (m.)”
ᴺQ. !melinólë n. “philosophy” [created by NQ-Wiki]
ᴹQ. melissë n. “lover (f.)”
⚠️ᴱQ. melitsa adj. “beloved, favourite”; see instead:
Q. melda “beloved, dear, [ᴹQ.] sweet”
⚠️ᴱQ. melitsë n. “darling, sweetheart”; see instead:
Q. vanimelda “beautiful and beloved, elven-fair”
⚠️ᴱQ. mella n. “girl”; see instead:
Q. nettë “(little) girl, ⚠️sister (diminutive), daughter, pretty little thing”
ᴺQ. !mellaman (mellamn-) n. “pet, (lit.) love-animal” [created by Luinyelle, NotD]
Q., ᴹQ. melmë n. “love (a particular case [between two people])”
⚠️ᴱQ. melmo pron. “we (emphatic); 1st pl. exclusive pronoun”
Q. #melotorno n. “love-brother”
ᴺQ. [ᴱQ.] melpo n. “gooseberry”
ᴺQ. !melta- v. “to enamour” [created by Luinyelle]
⚠️Q. #melu n. “honey”; see instead:
Q. nehtë² “honey; ⚠️[ᴹQ.] honeycomb”
ᴺQ. !melu- v. “to fall in love” [created by Raccoon]
⚠️Q. melumatya adj. “honey-eating”; see instead:
Q. nehtë² “honey; ⚠️[ᴹQ.] honeycomb”
ᴺQ. !meluquetya n. “sweet-speaking person, flatterer” [created by Tamas Ferencz, VQP]
⚠️ᴱQ. melwa adj. “lovely, fair”; see instead:
Q. vanima¹ “beautiful, fair, *handsome; ⚠️[ᴱQ.] proper, right, as it should be, fair”
Q. melya- v. “*to be in love”
Q., ᴹQ. men n. “way, *direction; [ᴹQ.] place, spot [only in compounds]”
Q. men- v. “to go, proceed, move (in some direction); to come [when moving to a destination], arrive [+ locative]”
⚠️ᴹQ. men- v. “to aim at; to wish, mean, intend”; see instead:
Q. mína- “to desire to go in some direction, wish to go to a place, make for it; to have some end in view, *intend”
Q. men- “to go, proceed, move (in some direction); to come [when moving to a destination], arrive [+ locative]”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^mén (mem-) n. “beak, ⚠️nose”
⚠️ᴱQ. men¹ (mem-) n. “nose, beak”; see instead:
ᴺQ. ^mén “beak, ⚠️nose”
⚠️ᴱQ. men² prep. “?with, in(to), on” see ᴱQ. me²
ᴹQ. mena- v. “to be making for, be on way to”
ᴹQ. ména n. “region”
⚠️ᴺQ. !mencë num. card. “thousand”; see instead:
ᴺQ. húmë “thousand; †great number”
Q. -men(d-) suf. “a single action” see Q. -mië
ᴺQ. !menda adv. “approximately, circa, about, (orig.) towards the direction” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !mendar (mendár-) n. “station, (lit.) way-stop” [created by Arael, NotD]
Q., ᴹQ. #mendë n. “*will”
Q., ᴹQ. menel n. “the heavens, firmament, sky”
Q. meneldil n. “astronomer, *(lit.) lover of the heavens”
Q. menelluin n. “cornflower (colour), *(lit.) sky-blue”
ᴺQ. !menelwa adj. “heavenly” [created by ABNW]
Q., ᴹQ. Menelya n. “*Wednesday, Heavens-day”
⚠️ᴺQ. !menemma n. “movie, motion picture” [created by Robert Reynolds]; see instead:
ᴺQ. !levemma “movie, motion picture”
⚠️ᴺQ. !menessë adv. “instead, (lit.) in place” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. !minomë “instead, in place of, in exchange of”
⚠️ᴺQ. !menesta n. “motion, movement” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. !levë “movement, motion”
⚠️ᴹQ. menestë n. “intention”; see instead:
ᴺQ. ^mínasta “intention, *goal”
ᴹQ. mennai conj. “until”
Q. #menta n. “sending, message”
Q. menta-¹ v. “to send, cause to go (in a desired direction)”
⚠️Q. menta-² v. “have as object[ive], (in)tend, proceed, make for, go towards”; see instead:
Q. mína- “to desire to go in some direction, wish to go to a place, make for it; to have some end in view, *intend”
ᴹQ., ᴱQ. mentë n. “point, end; ⚠️[ᴱQ.] peak, tip”
Q. mentië n. “passage, journey, direction of travel”
Q., ᴱQ. menya pron. “our (exclusive); [ᴺQ.] ours”
⚠️ᴱQ. meoi n. “cat”; see instead:
ᴹQ. miuë “cat”
⚠️ᴱQ. mequa adj. “middle”; see instead:
Q. #endëa “middle”
Q., ᴹQ. mer- v. “to hope, [ᴹQ.] wish, desire, want”
⚠️ᴹQ. merca adj. “wild, untamed”; see instead:
ᴹQ. verca “wild”
ᴹQ. meren(dë) (merend-) n. “feast, festival”
ᴺQ. !merenya- v. “to be festive, celebrate” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. meril n. “flower”; see instead:
Q. lótë “flower, single blossom; ⚠️[ᴱQ.] bloom”
ᴺQ. !merillë “rose”
ᴺQ. !merillë n. “rose” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !mermë n. “wish” [created by ABNW]
ᴹQ. merya adj. “festive”
ᴹQ. meryalë n. “holiday”
⚠️ᴱQ. mesta n. “bye”
Q., ᴹQ. mestanyatsë n. “suffixion”
⚠️ᴱQ. met (mect-) n. “mark, aim, object”; see instead:
ᴺQ. ^mehtë “mark, aim, object”
⚠️Q. meter prep. “*for (the purpose of), towards the end”; see instead:
Q. rá² “*for, on behalf of”
Q. métima adj. “last, ultimate, final”
⚠️ᴱQ. metl (mecil-) n. “centre”; see instead:
Q. endë “centre, middle; [ᴹQ.] core”
Q., ᴹQ. metta n. “ending, end”
Q. *mettë ? “*end”
⚠️Q., ᴹQ. Mettelairë n. “August, *(lit.) End-summer”; see instead:
Q. Úrimë “August, *Hot-one”
⚠️Q., ᴹQ. Metterrívë n. “January, *(lit.) End-winter”; see instead:
Q. Narvinyë “January, *New-fire”
ᴹQ. metya- v. “to put an end to”
Q., ᴹQ. mi prep. “in, [ᴹQ.] within”
⚠️ᴹQ. n. “small fly”; see instead:
Q. “small insect, fly, *mite, gnat; ⚠️[ᴱQ.] speck, spot, dot, mote”
Q. mica prep. “*among” see Q. imíca
⚠️ᴱQ. mice- pref. “diminutive”; see instead:
Q. #-incë “diminutive ending”
⚠️ᴱQ. micë adv. “little, a (little) bit; diminutive”; see instead:
ᴺQ. ^nicë “little, a bit”
Q. mici prep. “among” see Q. imíca
⚠️ᴱQ. mici- pref. “diminutive”; see instead:
Q. #-incë “diminutive ending”
ᴺQ. !micol- v. “to import” [created by Orondil]
Q. -mië suf. “*noun ending”
⚠️ᴱQ. mi(e)- pref. “diminutive”; see instead:
Q. #-incë “diminutive ending”
⚠️ᴱQ. mië¹ n. “mist, drizzle”; see instead:
Q. mistë “drizzle, [ᴹQ.] fine rain”
⚠️ᴱQ. mië² n. “bit, small piece”; see instead:
ᴺQ. !nihta “piece, bit (of indeterminate size)”
⚠️Q. miχa adj. “sharp-pointed”; see instead:
Q. *mixa “sharp-pointed”
ᴹQ. milca adj. “greedy”
⚠️ᴱQ. milc(i)- v. “to possess, have, keep”; see instead:
Q. #harya- “to have, *hold, [ᴹQ.] possess”
Q. #sam- “to have”
⚠️ᴱQ. milcin n. “wealth”; see instead:
ᴺQ. ^aurië “wealth [in possessions], property”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^mildë (mildi-) n. “pea”
⚠️ᴱQ. mild(i)- v. “to pound”; see instead:
ᴺQ. malda- “to pound, ⚠️crush”
⚠️ᴱQ. mildi coll. “pease”; see instead:
ᴺQ. ^mildë “pea”
⚠️ᴱQ. milë (mili-) n. “seed”; see instead:
ᴹQ. erdë¹ “seed, germ”
⚠️ᴱQ. milin n. “grain of seed”; see instead:
ᴺQ. ^ori “grain, ⚠️seed”
ᴺQ. !milla adj. “oily”
⚠️Q. #millë n. “?ring”; see instead:
Q. #corma “ring”
ᴺQ. [ᴱQ.] millo (millu-) n. “oil”
ᴺQ. !millumë adv. “once, one time” [created by Tamas Ferencz]
ᴹQ. milmë n. “desire, greed”
⚠️ᴱQ. milnar(wa) n. “sown field”; see instead:
Q. resta “sown field, tilled ground, acre; *fair”
ᴺQ. !milpialda n. “olive tree” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !milpio n. “olive, (lit.) oily-berry” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. milt n. “semen”; see instead:
ᴺQ. ^miltë “semen”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^miltë (milti-) n. “semen”
ᴹQ. milya adj. “soft, gentle, weak”
ᴹQ. milya- v. “to long for”
⚠️ᴱQ. mimbë n. “flesh”; see instead:
Q. hrávë “flesh”
⚠️ᴱQ. mimbematwa adj. “carnivorous”; see instead:
ᴺQ. !celvamatya “carnivorous, (lit.) animal-eating”
Q. mimírë adj. “very beautiful” see Q. mimírima
Q. mimírima adj. “very beautiful”
Q., ᴹQ., ᴱQ. min num. card. “one, [ᴱQ.] one (in a series), the first”
⚠️ᴱQ. min- v. “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. min¹ (mind-) n. “bit, piece”; see instead:
ᴺQ. !nihta “piece, bit (of indeterminate size)”
Q. mina prep. and adv. “into, in, [ᴹQ.] to the inside”
Q. mína adj. “desiring to start, eager to go”
Q. mína- v. “to desire to go in some direction, wish to go to a place, make for it; to have some end in view, *intend”
ᴺQ. !mínaitë adj. “straightforward, (lit.) apt to have some end in view” [created by Luinyelle]
Q. minassë n. “fort, city (with a citadel and central watch tower)”
ᴺQ. !minassëa adj. “inherent, innate, intrinsic” [created by Ránatar]
ᴺQ. [ᴹQ.] ^mínasta n. “intention, *goal”
Q. minasurië [þ] n. “enquiry, *research”
ᴺQ. !minasurindo [þ] n. “researcher” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !minatec- v. “to record, (lit.) into-write” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !minatulië n. “introduction; (lit.) into-leading” [created by Röandil]
Q. †minaþurië n. “enquiry” see Q. minasurië
ᴺQ. !minaxanwa adj. “enchained, bound, fettered” [created by Röandil]
ᴹQ. minda adj. “prominent, conspicuous”
⚠️ᴱQ. minda- v. “to diminish, fade, lessen, vanish”; see instead:
Q. #pic- “to lessen, dwindle, wane”
ᴺQ. !mindata- v. “to isolate, (lit.) make stand out” [created by Arael]
Q. mindë n. “turret”
⚠️ᴱQ. mindl n. “piece of flesh”; see instead:
Q. hrávë “flesh”
⚠️ᴹQ. mindo n. “(isolated) tower”; see instead:
Q. mindon “(lofty or isolated) tower; [ᴱQ.] turret”
Q., ᴹQ., ᴱQ. mindon n. “(lofty or isolated) tower; [ᴱQ.] turret”
⚠️ᴱQ. mindóra num. card. “million”; see instead:
ᴺQ. mindórë “million”
⚠️ᴱQ. mindóranya num. ord. “millionth” see ᴱQ. mindorinya
⚠️ᴱQ. mindóratya num. ord. “millionth” see ᴱQ. mindorinya
ᴺQ. [ᴱQ.] mindórë num. card. “million”
⚠️ᴱQ. mindórinto fraction. “one millionth”
⚠️ᴱQ. mindórintya fraction. “one millionth”
⚠️ᴱQ. mindorinya num. ord. “millionth”
⚠️ᴱQ. mindoritto fraction. “one millionth” see ᴱQ. mindórinto
⚠️ᴹQ. minë num. card. “one”; see instead:
Q. min “one, [ᴱQ.] one (in a series), the first”
⚠️ᴱQ. minga adj. “waning”; see instead:
Q. #pic- “to lessen, dwindle, wane”
⚠️ᴱQ. mingwë n. “butter”; see instead:
ᴺQ. manya “butter”
ᴺQ. !minima adj. “special (positive)” [created by Luinyelle]
⚠️ᴹQ. minna prep. and adv. “into, to the inside”; see instead:
Q. mina “into, in, [ᴹQ.] to the inside”
ᴺQ. !minomë adv. “instead, in place of, in exchange of” [created by Tamas Ferencz]
Q., ᴹQ., ᴱQ. minquë num. card. “eleven”
⚠️ᴱQ. minquecainen num. card. “one hundred ten”
ᴺQ. [ᴱQ.] minquellumë adv. “eleven times”
⚠️ᴱQ. minquenya num. ord. “eleventh”
Q. minquesta fraction. “*one eleventh”
⚠️ᴱQ. minquesto fraction. “one eleventh”; see instead:
Q. minquesta “*one eleventh”
⚠️ᴱQ. minquest(y)a fraction. “one eleventh”
⚠️ᴱQ. minquetto fraction. “one eleventh”; see instead:
Q. minquesta “*one eleventh”
⚠️ᴱQ. minquetya¹ num. ord. “eleventh” see ᴱQ. minquenya
⚠️ᴱQ. minquetya² fraction. “one eleventh” see ᴱQ. minquest(y)a
ᴺQ. !minquetyar- v. “to accentuate, (lit.) pronounce prominently” [created by Arael]
Q., ᴹQ. minquetyarmë n. “accentuation”
⚠️ᴹQ. minta prep. and adv. “inwards, (?into)”; see instead:
Q. mitta “[ᴹQ.] inwards, into, ⚠️[ᴱQ.] in; [Q.] between”
⚠️ᴱQ. minti n. “memory, remembrance, mindfulness”; see instead:
Q. #enyalië “memory, (lit.) recalling”
⚠️ᴱQ. mintya adj. “reminding, ‘memoryful’”; see instead:
Q. #enyalië “memory, (lit.) recalling”
⚠️ᴺQ. [ᴱQ.] ^mintya- v. “to remind; ⚠️(impers.) it reminds me = I remember” [created by Damien Bador]; see instead:
ᴺQ. !renta- “to remind”
ᴹQ. mintyë n. “peak”
⚠️ᴱQ. minu- v. “to make less, decrease, spoil, alter for worse”; see instead:
Q. #pic- “to lessen, dwindle, wane”
ᴺQ. !minul(da) n. “ingot” [created by Röandil]
⚠️ᴱQ. minwa adj. “small”; see instead:
Q. #nitya “little”
Q., ᴹQ., ᴱQ. minya ordinal. and adj. “first; eminent, prominent”
⚠️ᴱQ. minya¹ adj. “fine, slender”; see instead:
Q. lelya “delicate, beautiful and fine, slender, lovely”
⚠️ᴱQ. minyallumë adv. “firstly”
⚠️ᴱQ. minya yucainen num. card. “twenty one”
⚠️ᴱQ. minya yucainen(ya) num. ord. “twenty first”
⚠️ᴱQ. min yucainen num. card. “twenty one” see ᴱQ. minya yucainen
⚠️ᴱQ. min-yucainen(ya) num. ord. “twenty first” see ᴱQ. minya yucainen(ya)
Q., ᴱQ. miqu- v. “to kiss”
ᴺQ. [ᴱQ.] miquë n. “kiss”
ᴺQ. [ᴱQ.] miquelë n. “kissing”
Q. miquelis (miqueliss-) n. “(soft, sweet) kiss”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. miquilis n. “kiss”; see instead:
Q. miquelis “(soft, sweet) kiss”
⚠️ᴱQ. miquilitsë n. “little or tender kiss”; see instead:
Q. miquelis “(soft, sweet) kiss”
⚠️ᴱQ. mir num. card. “one”; see instead:
Q. min “one, [ᴱQ.] one (in a series), the first”
ᴹQ. mir prep. and adv. “to the inside, into”
Q. míra adj. “beautiful, lovely” see Q. mirya
⚠️ᴱQ. mirc n. “grin”; see instead:
ᴺQ. !rëo “smile”
⚠️ᴱQ. mirdë n. “mist”; see instead:
Q. mistë “drizzle, [ᴹQ.] fine rain”
Q., ᴹQ. mírë (míri-) n. and adj. “jewel, gem, precious thing, treasure; precious”
⚠️ᴱQ. mirë n. “smile”; see instead:
ᴺQ. !rëo “smile”
Q. mírëa adj. “jewelled, *gemmed”
⚠️ᴱQ. mírëa adj. “smiling”; see instead:
Q. raina² “smiling, gracious, sweet-faced”
Q. mírëa “jewelled, *gemmed”
Q. mírenel n. “jewel-triad”
⚠️ᴱQ. miri- v. “to smile”; see instead:
Q. raita-² “to smile”
⚠️Q. miriéla adj. “?sparkling”
⚠️ᴱQ. #mírien n. “mirth”; see instead:
Q. tyalië “mirth, [ᴹQ.] play, game, sport”
ᴹQ. miril (mirill-) n. “shining jewel”
⚠️ᴱQ. mirilla n. “faint smile”; see instead:
ᴺQ. !rëo “smile”
ᴹQ. mirilya- v. “to glitter”
ᴹQ. mirima adj. “free”
Q. mírima adj. “very valuable, very precious, very lovely”
⚠️ᴱQ. mirin n. “smile”; see instead:
ᴺQ. !rëo “smile”
ᴹQ. #mírinda- v. “*to admire”
ᴺQ. !míritan (míritam-) n. “jeweller, jewelsmith” [created by Parmandil]
ᴺQ. !míritsettë n. “dragonfly, (lit.) jewel-fly” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !mirma n. “value, *price” [created by Sami Paldanius]
ᴺQ. !mirmairë n. “jewelry, (lit.) jewel-art” [created by Raccoon, NotD]
⚠️ᴱQ. mirmila adj. “rippling”
⚠️ᴱQ. mirmilë n. “ripple of laughter”; see instead:
ᴺQ. !lalië “laughter, laughing”
ᴺQ. !mirquet- v. “to persuade, (lit.) into-talk” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !mirquétala adj. “persuasive” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. #mirröanwë n. “incarnate”
⚠️ᴱQ. mirt (mirty-) n. “grin”; see instead:
ᴺQ. !rëo “smile”
ᴺQ. !mirta- v. “to value, esteem, treasure, cherish” [created by Elaran]
⚠️ᴱQ. mirtya- v. “to grin”; see instead:
Q. raita-² “to smile”
ᴺQ. [ᴱQ.] miru n. “wine”
ᴺQ. [ᴱQ.] mirucarnë (mirucarni-) adj. “wine-red”
⚠️ᴺQ. !mirumírë n. “amethyst, (lit.) wine-jewel” [created by Valerie]; see instead:
ᴺQ. !helissar “amethyst”
ᴺQ. !mirupio n. “grape, (lit.) wine-berry”
ᴺQ. [ᴱQ.] mirúva adj. “like wine, winy”
Q., ᴱQ. miruvor n. “special wine or cordial” see Q. miruvórë
Q., ᴱQ. miruvórë n. “mead, nectar, special wine or cordial, drink of the Elves, ⚠️(lit.) precious juice, [ᴱQ.] sweet drink”
Q. mirwa adj. “precious, valuable”
Q. mirya adj. “beautiful, lovely (of works of art only)”
ᴺQ. [ᴱQ.] mis (mist-) n. “urine”
Q. mísë (*mísi-) [þ] adj. “(light) grey”
Q. mista adj. “grey”
ᴹQ. mista- v. “to stray about”
ᴺQ. !mistana adj. “stray” [created by Boris Shapiro, PPQ]
Q., ᴹQ. mistë n. “drizzle, [ᴹQ.] fine rain”
ᴺQ. !mitië n. “interior” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴹQ. mitsa adj. “small”; see instead:
Q. #nitya “little”
ᴺQ. !mitsavëo n. “micro-organism” [created by NQ-Wiki]
Q., ᴹQ., ᴱQ. mitta prep. and adv. “[ᴹQ.] inwards, into, ⚠️[ᴱQ.] in; [Q.] between”
Q., ᴹQ., ᴱQ. mitta- v. “to insert; [ᴹQ.] to come in, [ᴱQ.] enter (intr.)”
⚠️ᴱQ. mitta² n. “piece, bit (of indeterminate size)”; see instead:
ᴺQ. !nihta “piece, bit (of indeterminate size)”
Q., ᴹQ. mittandë n. “infixion, intrusion, [ᴹQ.] insertion”
Q. mittanya- v. “*to lead (into), induce”
Q. #mittar(ë) n. “*entering, entrance”
ᴺQ. !mitwen n. “entrance” [created by Luinyelle]
ᴹQ. mitya adj. “interior”
⚠️ᴱQ. mitya adj. “little (in quantity)”; see instead:
Q. #nitya “little”
ᴹQ. miuë (miuy-) n. “cat”
ᴹQ. miulë n. “whining, mewing”
⚠️ᴺQ. !miura n. “cat” [created by Terry Dock, PPQ]; see instead:
ᴹQ. miuë “cat”
⚠️ᴺQ. !miurë n. “cat” [created by Terry Dock, PPQ]; see instead:
ᴹQ. miuë “cat”
⚠️ᴺQ. !miuro n. “cat” [created by Terry Dock, PPQ, Yitzik]; see instead:
ᴹQ. miuë “cat”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^miuya- v. “to cry, whine”
ᴹQ. míwa adj. “small, tiny, frail”
ᴹQ. mixa adj. “wet, *damp”
Q. *mixa adj. “sharp-pointed”
Q. -mma¹ suf. “our (exclusive dual)”
⚠️Q., ᴹQ. -mma² suf. “our (exclusive)”; see instead:
Q. -lma¹ “our (exclusive)”
Q. -mmë¹ suf. “we (exclusive dual)”
⚠️Q. -mmë² suf. “we (exclusive)”; see instead:
Q. -lmë¹ “we (exclusive)”
⚠️Q. -mmo suf. “we (exclusive dual)”; see instead:
Q. -mmë¹ “we (exclusive dual)”
Q., ᴹQ., ᴱQ. -mo suf. “agental suffix”
Q. mo pron. “one, anyone, someone, somebody”
⚠️ᴱQ. möa n. “sheep”; see instead:
Q. máma “sheep”
ᴺQ. !möa v. “must (impersonal)” [created by Raccoon]
⚠️ᴱQ. möalin n. “sheepfold”; see instead:
ᴺQ. !mámalin “sheepfold”
⚠️ᴱQ. möar(do) (möard-) n. “shepherd”; see instead:
ᴺQ. !emerro “shepherd, herdsman”
⚠️ᴱQ. moc- v. “to hate”; see instead:
ᴺQ. tev- “to hate, dislike”
Q. moia- v. “to be afflicted, *be laboured; ⚠️to labour”
ᴺQ. [ᴱQ.] moica adj. “soft, gentle”
⚠️ᴱQ. moilë n. “tarn”; see instead:
ᴹQ. ringwë “cold pool or lake (in mountains)”
⚠️ᴱQ. moina adj. “safe, secure”; see instead:
ᴹQ. varna “safe, protected, secure”
ᴹQ. moina “familiar, dear”
ᴹQ. moina adj. “familiar, dear”
⚠️Q. mol- v. “to labour”; see instead:
ᴹQ. móta- “to labour, toil, *work”
Q., ᴹQ. mól n. “slave, [ᴹQ.] thrall”
ᴹQ. #móla adj. “enslaved”
⚠️Q. molda adj. “big, large”; see instead:
ᴹQ. alta “large, great in size”
⚠️ᴱQ. mólë n. “root”; see instead:
Q. sundo “base, root, [ᴹQ.] root-word”
ᴹQ. sulca “root (especially as edible)”
ᴺQ. mólë “labour, *work”
ᴺQ. [Q.] mólë n. “labour, *work”
ᴺQ. !moleculë n. “molecule” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. !móletyeller n. “career, (lit.) work-steps” [created by Sami Paldanius, 1000W]
⚠️ᴺQ. !molië n. “labour, work” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. mólë “labour, *work”
ᴺQ. !mólië “slavery, thralldom”
ᴺQ. !mólië n. “slavery, thralldom” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴺQ. !molindo n. “worker” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !mótaro “worker”
ᴹQ. mólomë n. “hard work, burden”
Q. #móna n. “*womb”
⚠️Q. #mondo n. “ox”; see instead:
Q. mundo “bull, ox”
ᴹQ. morco n. “bear”
ᴹQ. mordo n. “[dark] stain, smear; obscurity, dimness, shadow”
⚠️ᴱQ. mordo n. “warrior, hero”; see instead:
ᴹQ. callo “noble man, hero”
ᴹQ. mordo “[dark] stain, smear; obscurity, dimness, shadow”
Q., ᴹQ., ᴱQ. morë (mori-) adj. and n. “dark, black; darkness, [ᴹQ.] blackness, [Q.] night”
ᴺQ. !morendë n. “midnight” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. móri n. “night”; see instead:
ᴹQ. mórë “blackness, dark, night”
ᴺQ. !moricalca n. “obsidian, (lit.) black glass” [created by Luinyelle]
ᴺQ. [ᴱQ.] mórilanta n. “nightfall”
⚠️ᴹQ. morilindë n. “nightingale”; see instead:
Q. lómelindë “nightingale, (lit.) dusk-singer”
ᴺQ. !morilúpë n. “blackbird, (lit.) black plume” [created by Tamas Ferencz]
Q., ᴹQ. morimaitë adj. “black-handed”
⚠️ᴱQ. morinda adj. “of the night, nightly”; see instead:
ᴺQ. !illómëa “nightly”
ᴺQ. !moritöa n. “ebony wood” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. [ᴱQ.] móriva adj. “nocturnal”
Q., ᴹQ., ᴱQ. morna adj. “black, dark; black of hair; [ᴹQ.] sombre, ⚠️gloomy”
Q. mornië n. “darkness, blackness”
ᴺQ. [ᴱQ.] móro n. “ink”
ᴺQ. !mórolingwë n. “squid, (lit.) ink-fish” [created by Dírheron]
⚠️ᴱQ. morqua adj. “black”; see instead:
Q. morna “black, dark; black of hair; [ᴹQ.] sombre, ⚠️gloomy”
⚠️ᴱQ. morquilëa adj. “of the hue of night”
ᴺQ. !morromba n. “black trumpet mushroom” [created by Valerie]
ᴺQ. !mortavar n. “ebony, ⚠️ivory” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !morteccon (morteccond-) n. “graphite, (lit.) black writing rock” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. moru- v. “to hide, conceal, lurk”; see instead:
Q. #cuv- “to conceal, *hide”
ᴺQ. !morumbar adj. “dark-fated” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. morwa adj. “unclear, secret”; see instead:
ᴹQ. muina “hidden, secret”
ᴹQ. móta- v. “to labour, toil, *work”
ᴺQ. !mótamen n. “office” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. !mótaro n. “worker” [created by Sami Paldanius, 1000W]
Q., ᴹQ. motto n. “fen, marsh; [ᴹQ.] blot”
⚠️ᴱQ. mu pron. “dual 1(a)”; see instead:
Q. -mmë¹ “we (exclusive dual)”
ᴺQ. [ᴱQ.] múco n. “dung, *manure, muck”
⚠️ᴱQ. mucta- v. “cacare [Latin], *to empty bowels”; see instead:
ᴺQ. ^muhta- “*to defecate, empty bowels”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^muhta- v. “*to defecate, empty bowels”
⚠️ᴱQ. mui n. “cow”; see instead:
ᴺQ. yaxë “cow”
ᴹQ. muilë n. “secrecy”
ᴹQ. muina adj. “hidden, secret”
ᴺQ. !muinas (muinass-) n. “hideout” [created by Valerie, Luinyelle]
ᴺQ. [ᴱQ.] mul- v. “to grind, *pulverize”
⚠️ᴱQ. mul (muld-) n. “fine powder”; see instead:
ᴹQ. mulo “dust, [ᴱQ.] fine powder”
ᴺQ. [ᴱQ.] mulda adj. “powdery”
Q. mulë n. “meal, *grist, ground grains”
ᴺQ. !mulessë n. “porridge” [created by Paul Strack]
⚠️ᴱQ. mulina adj. “powdery” see ᴱQ. mulda
ᴺQ. [ᴱQ.] mulma n. “fine flour”
⚠️ᴺQ. !mulmanen n. “mill” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. mulmin “mill”
ᴺQ. [ᴱQ.] mulmar n. “miller”
ᴺQ. [ᴱQ.] mulmin n. “mill”
ᴹQ. mulo (mulu-) n. “dust, [ᴱQ.] fine powder”
ᴺQ. !mulondo n. “millstone” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. mun- v. “to dislike, to not like”
⚠️ᴱQ. múna prep. “?without”; see instead:
Q. ú¹ “without, destitute of”
Q. mundo n. “bull, ox”
ᴹQ. mundo (mundu-) n. “snout, nose; cape [of land]”
ᴺQ. !mundollë n. “calf” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. munqua adj. “filthy”; see instead:
ᴺQ. muqua “filthy”
ᴺQ. [ᴱQ.] munta n. “nothing, *zero”
ᴺQ. [ᴱQ.] muqua adj. “filthy”
⚠️ᴱQ. murë (mury-) n. “heat, close weather”
⚠️ᴱQ. murmë n. “slumber, sleep”; see instead:
Q. lórë “[ᴹQ.] slumber, *sleep; [Q.] dream”
⚠️ᴱQ. murmëa adj. “slumbrous”; see instead:
ᴺQ. lorda “slumbrous, drowsy, *sleepy”
ᴺQ. !murmel (murmeld-) n. “plushie, (lit.) soft/slumber friend” [created by Orondil]
⚠️ᴱQ. muru- v. “to slumber, sleep”; see instead:
ᴹQ. #lor- “to sleep, [ᴱQ.] slumber”
⚠️ᴱQ. murya adj. “close, muggy”
Q. mussë adj. “soft”
ᴺQ. !mustalan (mustalam-) n. “mattress, (lit.) soft flat space” [created by Luinyelle]
ᴺQ. [ᴱQ.] mut (muc-) n. “dirt, filth”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. -n¹ suf. “genitive suffix”; see instead:
Q. -n² “dative suffix”
Q. -n¹ suf. “I” see Q. -n(yë)
Q., ᴹQ. -n² suf. “dative suffix”
⚠️ᴱQ. -n² (-nd-) suf. “active participle”
⚠️ᴱQ. na prep. “for”; see instead:
Q. an “for, but, then, or; moreover, furthermore”
Q. na prep. “to, towards” see Q. an(a)
ᴹQ. na prep. “to, towards” see ᴹQ. an(a)
Q., ᴱQ. interj. “yes, it is so, it is a fact”
Q., ᴹQ., ᴱQ. ná- v. “to be, ⚠️[ᴱQ.] exist”
Q. na-¹ pref. “plu-”
⚠️Q. na-² pref. “infinitive prefix”; see instead:
Q. #a- “infinitive prefix”
Q., ᴹQ. #nac- v. “to hew [into], cut; ⚠️[ᴹQ.] to slay, kill; to hate”
⚠️ᴱQ. nac (naqu-) n. “anything stolen, a theft, a trick”; see instead:
ᴺQ. pilwë “robbery, theft”
ᴹQ., ᴱQ. nac-² v. “to bite”
Q. nacca n. “narrows, defile, pass, cut” see Q. (a)nacca
Q. nácë interj. “it may be seeming, *qualified yes”
ᴺQ. !nacil n. “victor” [created by Ryszard Derdzinski, PPQ]
Q. náha adj. “narrow, *thin”
ᴹQ. naham- v. “to summon”
ᴹQ. nahámë n. “summons”
ᴹQ. nahamna adj. “summoned”
Q., ᴹQ., ᴱQ. nahta-¹ v. “to slay; ⚠️[Q.] to hurt, injure, wound; [ᴱQ.] slay cruelly”
ᴹQ. nahta¹ n. “bite”
Q. nahta-² v. “to confine, oppress”
ᴹQ. nahta² num. card. “eighteen”
ᴺQ. !nahtalë n. “slaughter”
Q. nahtana adj. “*slain”
ᴺQ. !nahtar n. “slayer, murderer” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. nahtë n. “wounding, wound”
⚠️ᴱQ. nahúa n. “giant”; see instead:
ᴹQ. norsa “giant”
⚠️ᴹQ. nai interj. “alas”; see instead:
Q. ai¹ “ah, alas”
Q. nai “maybe; be it that, may it be that; perhaps, it may be, there is a chance or possibility; ⚠️[ᴱQ.] remoter possibility”
Q., ᴹQ., ᴱQ. nai adv. “maybe; be it that, may it be that; perhaps, it may be, there is a chance or possibility; ⚠️[ᴱQ.] remoter possibility”
Q. nai- pref. “ill, grievously, abominably”
Q. naica adj. “bitterly painful or grievous”
⚠️ᴱQ. naica¹ n. “dagger”; see instead:
ᴹQ. sicil “dagger, knife”
⚠️ᴱQ. naica² adj. “stricken ill, sick”; see instead:
ᴺQ. ^hlaiwa “sickly, sick, ill”
ᴺQ. quámëa “sick, *nauseous”
⚠️Q. #naicando n. “*sinner”; see instead:
Q. #úcarindo “*sinner”
ᴹQ., ᴱQ. naicë n. “sharp pain”
⚠️ᴱQ. naicë² adv. “would [that]”; see instead:
Q. nai “maybe; be it that, may it be that; perhaps, it may be, there is a chance or possibility; ⚠️[ᴱQ.] remoter possibility”
ᴹQ. naicëa adj. “cruel”
ᴹQ., ᴱQ. naicelë n. “[ᴱQ.] anguish”
ᴹQ., ᴱQ. naicelëa adj. “painful, [ᴱQ.] agonizing”
ᴺQ. !naico n. “goat” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. naico adv. “*sickly”; see instead:
Q. #engwa “sickly”
⚠️Q. #naico n. “*sinner”; see instead:
Q. #úcarindo “*sinner”
ᴺQ. !naifélula adj. “sore, painfully sensitive” [created by Luinyelle]
Q. naina n. “upstream”
ᴹQ. naina- v. “to lament, *mourn”
ᴺQ. !nainaima adj. “lamentable”
ᴹQ. (nai)naina- v. “to lament” see ᴹQ. naina-
ᴺQ. !nainala adj. “lamenting” [created by Terry Dock, PPQ]
ᴺQ. !nainalindë n. “dirge, (lit.) lament-song” [created by Luinyelle]
Q. nainië n. “lament, *lamentation”
⚠️ᴺQ. !nainima adj. “lamentable” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !nainaima “lamentable”
⚠️ᴱQ. naiqua adj. “painful”; see instead:
Q. naica “bitterly painful or grievous”
⚠️Q. #naiqua- v. “*to sin”; see instead:
Q. #úcar- “*to trespass, do wrong, sin”
⚠️ᴱQ. naiquë n. “?sword”
Q. naiquet- v. “to curse or blaspheme”
ᴺQ. !naiquéto n. “blasphemer” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️Q. naira¹ [ñ-] adj. “vast, wide, empty”; see instead:
Q. yána “wide, vast, huge”
Q. naira² “dreadful, horrible, unendurable, [ᴱQ.] dire, grievous”
Q., ᴱQ. naira² adj. “dreadful, horrible, unendurable, [ᴱQ.] dire, grievous”
ᴹQ. nairë n. “sorrow, *sadness, ⚠️lament”
ᴺQ. !nairë [ñ-] n. “space (as a physical dimension)” [created by NQ-Wiki]
ᴹQ. nairëa adj. “sorrowful, *sad”
ᴺQ. !nairenyanna adv. “unfortunately, (lit.) to my sadness” [created by Ellanto]
⚠️ᴱQ. naista- v. “to oppress, cause great grief to”; see instead:
ᴺQ. ^naita- “to oppress, cause great grief to”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^naita- v. “to oppress, cause great grief to”
Q., ᴹQ. naitë adj. “true”
Q. naitië adv. “indeed, truly, *really”
ᴺQ. [ᴱQ.] naitya- v. “to put to shame, abuse, *rebuke; ⚠️to damage, hurt”
ᴺQ. !naityalë n. “shame” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !naityana adj. “shamed, ashamed” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. nal (nald-) n. “dale, dell”; see instead:
Q. imbë² “deep valley, (wide) ravine, [ᴹQ.] glen, dell, (lit.) tween-land”
⚠️ᴱQ. nala- v. “to sing or ring”; see instead:
Q. #lir- “to sing, [ᴹQ.] chant”
ᴺQ. !nalanta- v. “to attack, (lit.) fall upon” [created by Helge Fauskanger, PPQ]
⚠️ᴱQ. nalba adj. “lowly, valley (aj.), dale (aj.)”; see instead:
Q. tumba “[ᴹQ.] deep, lowlying; ⚠️[Q.] deep valley”
Q. nalda [ñ-] adj. “bright, polished (of metal)”
⚠️ᴱQ. nalda adj. “lowly, valley (aj.), dale (aj.)”; see instead:
Q. tumba “[ᴹQ.] deep, lowlying; ⚠️[Q.] deep valley”
⚠️ᴱQ. nalië n. “playing of tunes, ringing of bells”
ᴹQ. nalláma n. “echo”
ᴺQ. !nallamya- v. “to echo, sound back, reverberate” [created by Valeria Barouch, VQP]
⚠️ᴱQ. nallë n. “dell”; see instead:
Q. imbë² “deep valley, (wide) ravine, [ᴹQ.] glen, dell, (lit.) tween-land”
⚠️ᴺQ. !nalma [ñ-] n. “reflector, mirror” [created by ABNW]; see instead:
Q. angal “mirror, *reflective surface”
Q. nalta [ñ-] n. “radiance, glittering reflection”
Q. naltalma [ñ-] n. “heliograph”
ᴺQ. !nalumë adv. “sometime(s)” [created by Lokyt]
Q. nam- v. “to judge, *think (have as an opinion)”
Q. náma¹ n. “judgment or desire”
Q. #náma² n. “(created) thing”
Q., ᴹQ. namárië interj. “farewell, (lit.) be well, let it be well (to you)”
ᴹQ. namba n. “hammer”
ᴹQ. namba- v. “to hammer”
ᴺQ. !nambírë n. “jasper” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. námië n. “single judgment or desire”
ᴺQ. !námima adj. “culpable, (lit.) judgeable” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. namma n. “claw, talon” see Q. nappa
ᴺQ. !nammar (nammard-) n. “court, courthouse, (lit.) judgment-house” [created by Tamas Ferencz]
Q. namna n. “statute, *law”
ᴺQ. !namnasta n. “regulations” [created by Petri Tikka, PPQ]
Q. námo¹ n. “person, somebody (unnamed)”
Q. námo² n. “judge”
ᴺQ. !námocombë n. “tribunal” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !namoia- v. “to work (hard) for; to earn” [created by Fayanzār]
ᴺQ. !námondur n. “court-attendant, (lit.) judge-servants” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !nampaitya- v. “to pay back” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !nampaityalë n. “paying back, *restitution” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. nan conj. and adv. “but, on the contrary, on the other hand; ⚠️again”
ᴹQ. ná(n) conj. and adv. “but, on the contrary, on the other hand” see ᴹQ. nan
Q., ᴹQ. nan- pref. “back (again); [ᴹQ.] backwards”
Q. nan (nand-) n. “valley, vale” see Q. nan(do)
ᴹQ. #nan-² v. “to go back, [ᴺQ.] *retreat, give way, revert, ebb, (lit.) move backwards”
ᴺQ. !nananta- v. “to give back, *return [something]” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. nanca adj. “*hewn, ⚠️slain”
ᴺQ. !nancal- v. “to reflect, (lit.) shine back” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴺQ. !nancam- v. “to receive back” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
Q. #cav- “to receive, *accept, ⚠️require, cost”
Q. #nancar- v. “to undo, *destroy”
ᴺQ. !nancárima adj. “destructible” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !nancarindo n. “destroyer” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !nancáro n. “destroyer” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴺQ. !nancarpa- v. “to talk back” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. ^pahta- “to speak, talk (intransitive)”
ᴺQ. !nancúna adj. “convex, (lit.) back-curved” [created by Luinyelle]
⚠️ᴹQ. nanda n. “water-mead, watered plain”; see instead:
ᴺQ. nendo “water mead, *watered plain”
ᴹQ. nanda- [ñ-] v. “to harp”
Q. nanda¹ adj. “?back”
⚠️Q. nanda² n. “vale (wide)”; see instead:
Q. nan(do) “(wide) valley, vale; ⚠️[ᴹQ.] water-mead, watered plain; [ᴱQ.] woodland”
⚠️ᴹQ. nandacca- v. “[unglossed]”
ᴹQ. nandaro [ñ-] n. “harper”
⚠️Q. nandë n. “valley”; see instead:
Q. nan(do) “(wide) valley, vale; ⚠️[ᴹQ.] water-mead, watered plain; [ᴱQ.] woodland”
ᴹQ. nandë [ñ-] n. “harp”
ᴹQ. nandelë n. “harping, *repetition”
ᴹQ. nandellë [ñ-] n. “little harp, *lyre”
⚠️ᴱQ. nandin n. “dryad”; see instead:
ᴹQ. tavaril “dryad, spirit of woods (f.)”
ᴹQ. tavaron “dryad, spirit of woods (m.)”
Q., ᴱQ. nan(do) n. “(wide) valley, vale; ⚠️[ᴹQ.] water-mead, watered plain; [ᴱQ.] woodland”
⚠️ᴱQ. nang- v. “I have a cold”; see instead:
ᴺQ. nungwë “cold (in the nose or head)”
ᴹQ. nangwa n. “jaw”
⚠️ᴺQ. !nangwë n. “victory” [created by Ryszard Derdzinski, PPQ]; see instead:
Q. #túrë “[ᴹQ.] mastery, victory; [ᴱQ.] might, strength, power”
⚠️ᴺQ. !nangwesa n. “answer” [created by Helge Fauskanger, PPQ]; see instead:
Q. hanquenta “answer, *response”
⚠️ᴺQ. !nanhalya- v. “to unveil, reveal” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. apanta- “to open, reveal, show, display”
ᴺQ. !nanhanquet- v. “to answer back” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !nanhat- v. “to cast back, reflect” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !nannem- v. “to disappear” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !nanomë adv. “someplace, somewhere” [created by Lokyt]
ᴺQ., Q. !nanquer- v. “to turn back, turn around” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !nanquet-¹ v. “to talk back, speak against” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴺQ. !nanquet-² v. “to answer” [created by Didier Willis, PPQ]; see instead:
ᴺQ. !hanquet- “to answer, *respond”
ᴺQ. !nanquet-¹ “to talk back, speak against”
⚠️ᴱQ. nanquetë n. “speaking down the nose”; see instead:
ᴺQ. ^nenquet- “to condescend, (orig.) speak down the nose”
ᴺQ. !nantar- v. “to stand back” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. nantul- v.
Q., ᴱQ. nanwa¹ adj. “existing, actual (true), *real; ⚠️[️ᴱQ.] being”
Q. nanwa² n. “(large) bowl”
ᴺQ. !nanwavë adv. “truly, actually”
Q. nanwë n. “ebb, lowtide”
Q. nanwen- v. “to return, go/come back”
⚠️ᴺQ. !nanwenda n. “ransom” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
ᴺQ. !nanwera “ransom”
ᴺQ. !nanwenta- v. “to send back” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !nanwera n. “ransom” [created by Damien Bador]
⚠️ᴺQ. !nanwerë n. “ransom” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !nanwera “ransom”
ᴺQ. !nanwië n. “reality” [created by Robert Reynolds]
ᴺQ. !nanya- v. “to struggle, oppose, resist” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !nanyalë n. “resistance, opposition” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !nap- v. “to take (hold), pick up, grasp (with fingers)” [created by Röandil]
Q. napan- v. “to add”
ᴹQ. #napanna n. “additional letter”
Q. nápat n. “thumb and index [fingers] as a pair” see Q. nápo
Q. nápo n. “thumb, (lit.) picker”
Q. nappa n. “claw, talon”
⚠️ᴱQ. napsa n. “suspicion” see ᴱQ. naus
⚠️ᴱQ. naqua- v. “to steal”; see instead:
ᴺQ. pil- “to steal”
⚠️ᴱQ. naquar n. “thief”; see instead:
ᴺQ. pilu “thief, robber”
Q. náquet- v. “to assent, agree (on fact); (lit.) to say ‘it is’”
ᴺQ. !naqui conj. “although, even though, (lit.) if it is in fact” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. nar (nard-) n. “an odour, fragrance”; see instead:
ᴺQ. !nisilë “fragrance, perfume”
Q. nár “fire (as an element); ⚠️[ᴹQ.] flame”
Q., ᴹQ. nár n. “fire (as an element); ⚠️[ᴹQ.] flame”
⚠️ᴱQ. nara n. “strife”
⚠️ᴱQ. nara- v. “to snap, quarrel”; see instead:
ᴹQ. costa- “to quarrel, [ᴱQ.] debate, dispute, *argue”
ᴹQ. naraca adj. “harsh, rending, violent of (?sounds)”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^narambo n. “bang, buffet” [created by Paul Strack]
⚠️ᴺQ. !narassë n. “pasture” [created by Boris Shapiro]; see instead:
ᴺQ. nesselë “pasture, mead[ow]; pasturage”
⚠️ᴺQ. !narasta- v. “to pasture, *graze, give to feed” [created by Boris Shapiro]; see instead:
ᴺQ. nesta-¹ “to graze, pasture, give to feed, feed”
⚠️ᴱQ. narc n. “spiteful remark, snap of a dog”; see instead:
ᴺQ. ^narcë “*rend, tear; [ᴱQ.] snap of a dog; spiteful remark”
ᴺQ. [ᴱQ.] narca adj. “snappy, ill-tempered”
ᴹQ. narca- v. “to rend”
⚠️ᴱQ. #narca² adj. “dead”; see instead:
ᴹQ. qualin “dead, ⚠️[ᴱQ.] dying”
ᴺQ. !narcarma n. “gun, firearm” [created by Agonyz]
ᴺQ. [ᴱQ.] ^narcë n. “*rend, tear; [ᴱQ.] snap of a dog; spiteful remark”
ᴺQ. !narcu- v. “to snap” [created by Arael]
ᴹQ. narda n. “knot”
⚠️ᴱQ. narda- v. “to smell sweetly”; see instead:
Q. #nis- “*to smell sweetly”
⚠️ᴱQ. nardilë n. “fragrance”; see instead:
ᴺQ. !nisilë “fragrance, perfume”
⚠️ᴱQ. nardilëa adj. “perfumed”; see instead:
ᴺQ. !nisilëa “perfumed”
ᴺQ. !náreluhtyuma n. “fire extinguisher” [created by Opahtielva]
Q., ᴹQ. Nárië n. “June, *Fire-ness”
ᴹQ. narmo [ñ-] n. “wolf”
⚠️ᴱQ. narqua adj. “faded, shrivelled”; see instead:
ᴺQ. hessa “withered, ⚠️dead”
⚠️ᴱQ. narqua- v. “to wither”; see instead:
ᴺQ. hesta- “to wither”
⚠️ᴱQ. narquelë n. “fading, withering”; see instead:
Q. #quelië “*fading”
Q., ᴹQ. Narquelië n. “October, Sun-fading”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. Narquelion n. “Fire-fading, Autumn”; see instead:
Q. quellë “late autumn and early winter, (lit.) fading”
Q. Narquelië “October, Sun-fading”
ᴺQ. !narrundo n. “torch” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. narta- v. “to kindle, *ignite, inflame, set fire to”
ᴺQ. !nartaima adj. “inflammable”
ᴺQ. !nartanwë n. “firework” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴱQ. nartë (narti-) adj. “bitter”; see instead:
ᴹQ. sára “bitter”
Q., ᴹQ. Narvinyë n. “January, *New-fire”
⚠️Q. narwa adj. “ruddy, red of hair”; see instead:
Q. russa “red-haired”
ᴹQ. roina “ruddy”
⚠️ᴱQ. narwa adj. “fragrant”; see instead:
Q. #nísima “fragrant”
⚠️ᴹQ. narwë n. “sign, token”; see instead:
Q. tanna¹ “sign, token”
⚠️ᴱQ. narwë¹ n. “(sweet) lily”; see instead:
Q. indil “lily, other large single flower”
⚠️ᴱQ. narwë² n. “pain”; see instead:
ᴹQ. nwalma “pain”
ᴺQ. !nas- [þ] v. “to welcome, ⚠️accept” [created by Tamas Ferencz]
Q. nása interj. “yes, it is so” see Q.
⚠️ᴱQ. nasa- v. “to mislike, taste nasty (impers.); to dislike”; see instead:
Q. uhta- “to dislike, feel disgust with, avoid as painful or nasty”
ᴺQ. !nasal [þ] n. “guest” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️Q. násan interj. “*amen, (lit.) may it be so”; see instead:
Q. násië “*amen, (lit.) may it be so”
ᴺQ. !nasarta- v. “to entrust” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. násë n. “loathing”; see instead:
ᴹQ. yelmë¹ “loathing”
⚠️ᴱQ. násëa adj. “loathsome”; see instead:
ᴹQ. yelwa “loathsome”
Q. násië interj. “*amen, (lit.) may it be so”
ᴺQ. !nasima [þ] adj. “kind, welcoming” [created by Arael]
Q. nasquë n. “bondage, durance”
ᴹQ. nassë n. “spike, ⚠️thorn”
Q. nassë n. “nature, true-being, *essence; ⚠️person, individual; material”
ᴺQ. !nassëa¹ adj. “spiked, pointed, barbed”
ᴺQ. !nassëa² adj. “natural” [created by Helge Fauskanger, NQNT, Robert Reynolds]
ᴺQ. !nassiuta- n. “to discourage” [created by Arael]
⚠️ᴱQ. nasta n. “existence, being, creature”; see instead:
Q. nassë “nature, true-being, *essence; ⚠️person, individual; material”
ᴺQ. ^ëasta “existence, being”
ᴹQ. nasta- v. “to sting, prick”
⚠️ᴹQ. nasta n. “spear-head, spear-point, gore, triangle”; see instead:
Q. nehtë¹ “spearhead, gore, wedge, narrow prominitory; angle”
⚠️ᴺQ. !nastalaima n. “thistle, (lit.) spear plant” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !nelmasirpë “thistle, (lit.) needle-stalk”
ᴺQ. !nastaro n. “scorpion” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴹQ. nasto n. “animal, beast”; see instead:
Q. laman “animal, [ᴹQ.] tame beast”
ᴺQ. !nastyapsul (nastyapsulc-) n. “turnip, (lit.) prickly/stingy/sharp tasting root” [created by Arael]
⚠️ᴺQ. !nasumo [þ] n. “guest, visitor” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. !nasal “guest”
ᴹQ. #na-súrima n. “aspirate”
⚠️ᴱQ. naswa adj. “nasty”; see instead:
Q. úra¹ “nasty”
ᴺQ. !nasyal- [þ] v. “to invite, (lit.) summon kindly” [created by Luinyelle]
Q., ᴹQ., ᴱQ. nat n. “thing, [ᴹQ.] object”
Q. náto interj. “it is that; *yes (emphatic)”
ᴹQ. natsë n. “web, net[work]”
ᴺQ. !natsemen n. “website, (lit.) web-spot” [created by NQ-Wiki]
⚠️Q. nattir- v. “to look back”
Q. nattira- v. “to despise”
ᴺQ. !nattírima adj. “despicable” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. [ᴱQ.] natto (nattu-) n. “affair, matter, ⚠️thing”
⚠️ᴹQ. nau prep. “*under”; see instead:
Q. nu “under, beneath”
Q. nauca adj. “stunted, shortened, dwarf(ed)”
⚠️ᴱQ. nauca n. “dwarf”; see instead:
Q. nauco “dwarf”
Q., ᴹQ. nauco n. “dwarf”
Q. naucon (naucond-) n. “Dwarf” see Q. nauco
⚠️Q. nauë ? “[unglossed]”
⚠️ᴹQ. naulë [ñ-] n. “wolfhowl”; see instead:
Q. nwámë “wolvish howling”
⚠️ᴱQ. nauma n. “hint, clue”; see instead:
ᴺQ. !hiuma “hint, clue”
⚠️ᴺQ. !naumë [ñ-] n. “falsehood” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !laitelë “falsehood”
⚠️ᴺQ. !nauna [ñ-] adj. “false” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !laitë “false”
ᴺQ. !nauna- [ñ-] v. “to howl”
⚠️ᴺQ. !naunië [ñ-] n. “falsehood” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !laitelë “falsehood”
Q., ᴹQ. nauro [ñ-] n. “werewolf, wolf (not wild wolves)”
⚠️ᴱQ. naus (naust-) n. “suspicion”
ᴹQ. nausë [þ] n. “imagination”
⚠️ᴱQ. naustaviltë v. “free from suspicion, *innocent”; see instead:
Q. atta “two”
ᴹQ. nauta adj. “bound, obliged”
⚠️ᴱQ. nauta- v. “to guess”; see instead:
ᴹQ. intya- “to guess, suppose”
⚠️ᴺQ. !nauta-¹ [ñ-] v. “to falsify” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !laitita- “to falsify”
⚠️ᴺQ. !nauta-² v. “to conceive” [created by ABNW]; see instead:
ᴹQ. nauta “bound, obliged”
ᴺQ. !nauya- “to conceive [of an idea]”
⚠️ᴱQ. nautë n. “skin”; see instead:
ᴹQ. helma “skin, fell, *hide”
ᴺQ. !nautië n. “obligation, duty” [created by Arael]
⚠️ᴱQ. nauto n. “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. nauva n. “giant”; see instead:
ᴹQ. norsa “giant”
ᴺQ. !nauya- v. “to conceive [of an idea]” [created by Paul Strack]
⚠️Q. nav-¹ v. “to judge, think [have as an opinion]”; see instead:
Q. nam- “to judge, *think (have as an opinion)”
Q. #nav-² v. “to try” see Q. nev-
Q. #náva¹ adj. “hollow”
Q. náva² [ñ-] n. “*mouth (including tongue, lips and teeth), speech apparatus”
Q. #náva-tengwë [ñ-] n. “consonant”
⚠️ᴱQ. návë n. “shrewdness, sagacity, perspicacity”
Q. návë n. “being”
Q. #návëa [ñ-] n. and adj. “consonant, *consonantal”
⚠️ᴱQ. navillo n. “whisper, hint, suspicion, rumour, malicious comment, innuendo”
⚠️ᴱQ. nawa- v. “[unglossed]”
ᴺQ. [ᴱQ.] naxa adj. “sour”
Q. naxa¹ n. “bond, fetter”
⚠️Q. naxa² adj. and n. “evil”; see instead:
Q. ulco “evil”
⚠️ᴱQ. naya- v. “it grieves (impers.)”
Q. †-nca suf. “your (plural familiar)”
Q. †-ncë suf. “you (plural familiar)”
Q. #-ndacil suf. “-victor, -slayer”
ᴹQ. -ndë suf. “general action verbal suffix”
Q. -ndë suf. “feminine agent”
Q., ᴹQ. -(n)dil suf. “-friend, -lover; devotion, disinterested love”
Q., ᴹQ., ᴱQ. -ndo suf. “(masculine) agent”
⚠️Q., ᴹQ., ᴱQ. -ndon suf. “-like, -ily”
Q., ᴹQ. -ndor suf. “land, country”
⚠️ᴱQ. -(n)dóra suf. “million”; see instead:
ᴺQ. -(n)dórë “-illion, *large number suffix”
ᴺQ., ᴱQ. -(n)dórë suf. “-illion, *large number suffix”
Q. -(n)duinë suf. “(large) river”
Q., ᴹQ. -(n)dur suf. “servant; ⚠️to serve”
⚠️ᴱQ. ne conj. “that”
Q., ᴹQ. adv. “ago, behind (earlier time); yes (it was so)”
⚠️ᴱQ. nëa adv. “it is, yes”
Q. nëa adv. “once, at one time” see Q. néya
Q. nec- pref. “without”
Q. néca adj. “pale, vague, faint, dim to see”
⚠️ᴱQ. necca n. “pen”; see instead:
Q. tecil “pen”
Q. neccë n. “angle” see Q. nehtë¹
Q. necel n. “thorn”
ᴺQ. !necermëa adj. “insubstantial, immaterial” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !necestel n. “hopelessness, despair, desperation”
⚠️ᴱQ. nectë n. “honey”; see instead:
Q. nehtë² “honey; ⚠️[ᴹQ.] honeycomb”
⚠️ᴱQ. nectelë n. “honeycomb”; see instead:
ᴺQ. ^nehtelë “honeycomb”
Q. *nef- v. “to breathe (air)”
Q. #nefítë adj. “air-breathing”
⚠️ᴱQ. nehta n. “hawthorn”; see instead:
ᴺQ. !eccahta “hawthorn, (lit.) thorn-hedge”
Q. nehta- v. “to deprive”
Q. nehtano n. “one deprived, exile whose rights and goods have been confiscated”
Q. #nehtar n. “slayer”
Q. nehtë¹ n. “spearhead, gore, wedge, narrow prominitory; angle”
Q., ᴹQ. nehtë² n. “honey; ⚠️[ᴹQ.] honeycomb”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^nehtelë n. “honeycomb”
⚠️ᴱQ. neitë n. “wax”; see instead:
Q. líco “wax”
ᴹQ. nel- pref. “tri-”
ᴺQ. !nelca adj. “dense”
⚠️ᴱQ. nelcaiya num. ord. “thirteenth”; see instead:
Q. nelquëa “*thirteenth”
⚠️ᴹQ. nelcë n. “tooth”; see instead:
ᴹQ. nelet “tooth”
⚠️ᴱQ. nelcëa num. card. “thirteen”; see instead:
Q. *nelquë “*thirteen”
⚠️ᴱQ. nelce(a)llumë adv. “*thirteen times”
⚠️ᴱQ. nelcëanya num. ord. “thirteenth”; see instead:
Q. nelquëa “*thirteenth”
⚠️ᴱQ. nelcëasto fraction. “one thirteenth”; see instead:
ᴺQ. ^nelquesta “one thirteenth”
⚠️ᴱQ. nelcëast(y)a fraction. “one thirteenth”; see instead:
ᴺQ. ^nelquesta “one thirteenth”
⚠️ᴱQ. nelcëatto fraction. “one thirteenth”; see instead:
ᴺQ. ^nelquesta “one thirteenth”
⚠️ᴱQ. nelcëatya num. ord. “thirteenth”; see instead:
Q. nelquëa “*thirteenth”
⚠️ᴱQ. nelcesto fraction. “one thirteenth”; see instead:
ᴺQ. ^nelquesta “one thirteenth”
⚠️ᴱQ. nelcestya fraction. “one thirteenth”; see instead:
ᴺQ. ^nelquesta “one thirteenth”
Q., ᴹQ., ᴱQ. neldë num. card. “three; ⚠️[ᴱQ.] four”
Q. neldëa num. ord. “third”
⚠️ᴱQ. nel(de)cainen num. card. “thirty”
⚠️ᴱQ. neldellumë adv. “*three times” see ᴱQ. nellumë
⚠️ᴱQ. neldenelqua n. “square, quadrilateral”; see instead:
ᴺQ. !cantil “quadrangle, *quadrilateral, rectangle, square”
ᴹQ. neltil “triangle”
Q. nel(d)esta fraction. “one third”
⚠️ᴱQ. neldesto fraction. “one third”; see instead:
Q. nel(d)esta “one third”
⚠️ᴱQ. neldest(y)a adj. “one third”
⚠️ᴱQ. nelde tuxë num. card. “three hundred”
⚠️ᴱQ. neldor n. “beech”; see instead:
S. neldor “beech”
ᴹQ. feren “beech-tree”
⚠️ᴱQ. neldóra num. card. “three million”
⚠️ᴱQ. neldórë num. card. “trillion”
⚠️ᴱQ. neldorin n. “beech-tree”; see instead:
ᴹQ. feren “beech-tree”
⚠️ᴱQ. neldorion n. “beech wood”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. nelë (nelc-) n. “tooth”; see instead:
ᴹQ. nelet “tooth”
ᴺQ. !nelecco n. “fork, (lit.) three-thorn” [created by Luinyelle]
⚠️ᴺQ. !nelequain num. card. “thirty” [created by EruannoVG]; see instead:
ᴺQ. !nelquain “thirty”
⚠️ᴺQ. !nelequëan num. card. “thirty” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !nelquain “thirty”
ᴹQ. nelet (nelc-) n. “tooth”
ᴺQ. !nellarma n. “swimsuit” [created by Luinyelle]
ᴹQ. nellë n. “brook, *stream”
ᴺQ. !nellon (nellond-) n. “granite, (lit.) tri-rock” [created by Luinyelle, Arael]
ᴺQ. [ᴱQ.] nellumë adv. “thrice, three times”
ᴺQ. [ᴱQ.] nelma n. “needle”
ᴺQ. !nelmasirpë [þ] n. “thistle, (lit.) needle-stalk” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. [ᴱQ.] nelqua adj. “cornered, *angled”
ᴺQ. !nelquain num. card. “thirty”
Q. *nelquë num. card. “*thirteen”
Q. nelquëa num. ord. “*thirteenth”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^nelquesta fraction. “one thirteenth”
⚠️Q. nelsat fraction. “one third”; see instead:
Q. nel(d)esta “one third”
⚠️ᴱQ. nelt n. “corner (from outside)”; see instead:
ᴺQ. ^neltë “corner”
⚠️Q. nelta fraction. “one third”; see instead:
Q. nel(d)esta “one third”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^neltë n. “corner”
ᴹQ. neltil (neltild-) n. “triangle”
Q., ᴱQ. †nelya num. ord. “third”
ᴺQ. [Q.] nelya- v. “to thicken, congeal”
⚠️Q. nem-¹ v. “to judge”; see instead:
Q. nam- “to judge, *think (have as an opinion)”
Q., ᴹQ. nem-² v. “[ᴹQ.] to seem, appear”
ᴺQ. !nemba adj. “seeming, evident, probably but not necessarily so” [created by Elaran]
⚠️ᴱQ. nemba n. “thread”; see instead:
Q. #lanya “thread, warp”
ᴺQ. !nembalë n. “evidence” [created by Elaran]
ᴹQ. némë n. “leave, *permission”
⚠️ᴱQ. neme- v. “to sew”; see instead:
Q. #ser- “*to sew”
Q. nemesta n. “appearance, seeming”
⚠️ᴹQ. nemestë n. “appearance”; see instead:
Q. nemesta “appearance, seeming”
ᴹQ. nemestëa adj. “apparent, *obvious”
⚠️ᴱQ. nemya n. “*needle”; see instead:
ᴺQ. nelma “needle”
Q. -nen suf. “instrumental”
ᴺQ. [ᴱQ.] nen (neng-) n. “nostril”
Q., ᴹQ., ᴱQ. nén (nen-) n. “water, ⚠️[ᴱQ.] river”
⚠️Q. néna adj. “wet”; see instead:
Q. nenda “wet”
Q., ᴱQ. nenda adj. “wet”
ᴺQ. !nendalaurë n. “golden water-flower, yellow iris” [created by Vyacheslav Stepanov]
Q., ᴹQ. nendë n. “lake, [ᴹQ.] pool”
⚠️ᴹQ. Nendessë n. “February, *Wet-ness”; see instead:
Q. Nénimë “February, *Wet-ness”
Q. #nendil n. “beast that lives in the water”
ᴺQ. [ᴱQ.] nendo n. “water mead, *watered plain”
ᴹQ. nenemma- v. “to keep on (re-)appearing”
ᴺQ. !nengarmo n. “otter, (lit.) water-wolf” [created by Dírheron]
ᴹQ. nengwë (nengwi-) n. “nose”
ᴹQ. nengwëa adj. “nasal”
ᴹQ. nengwetanwa adj. “nasal-infixed”
ᴹQ. nengwetehta n. “nasal sign”
Q. Nénimë n. “February, *Wet-ness”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^nenquet- v. “to condescend, (orig.) speak down the nose”
ᴺQ. !nenta- v. “to pretend, (lit.) make seem” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. nénu n. “yellow water lily”; see instead:
Q. indil “lily, other large single flower”
ᴺQ. !nenungol n. “octopus, (lit.) water-spider” [created by Delle]
⚠️ᴱQ. nénuvar n. “pool of lilies”
⚠️Q. nenya adj. “wet”; see instead:
Q. nenda “wet”
⚠️ᴱQ. nenyu n. “yellow water-lily”; see instead:
Q. indil “lily, other large single flower”
⚠️ᴱQ. nenyuvar n. “pool of lilies” see ᴱQ. nénuvar
Q., ᴹQ., ᴱQ. nér (ner-) n. “man, male person; [ᴹQ.] adult male; ⚠️[ᴱQ.] husband; warrior”
⚠️Q. nerca adj. “sharp, angular”; see instead:
Q. nexa “sharp, angular”
Q. nercë n. “little man”
Q. nerdo n. “large, strong man”
⚠️ᴱQ. nerëa adj. “manly, stout, brave”; see instead:
ᴺQ. ^hanúva “doughty, *manly”
⚠️ᴱQ. nerëainë n. “stoutness of heart”
Q. ne(re)sta fraction. “one ninth”
⚠️ᴱQ. nerevoitë adj. “manly, male”; see instead:
ᴹQ. hanuvoitë “*masculine”
⚠️ᴱQ. #nérinwa adj. “*mannish”; see instead:
ᴹQ. hanwa “male”
⚠️ᴱQ. nerítë adj. “*manly”; see instead:
ᴹQ. hanuvoitë “*masculine”
ᴹQ. nerítë adj. “manly”
⚠️ᴱQ. nermi n. “field spirit, fay of the meads”
Q. nernehta n. “man-spearhead”
⚠️ᴹQ. nerno ? “[unglossed]”
⚠️Q. nersat fraction. “one ninth”; see instead:
Q. ne(re)sta “one ninth”
Q., ᴹQ. nertë num. card. “nine”
Q. nertëa num. ord. “ninth”
⚠️ᴱQ. nertu n. “strength”; see instead:
ᴹQ. poldorë “[ᴱQ.] physical strength; ⚠️might”
ᴺQ. [ᴱQ.] nes (nest-) n. “food, feed, fodder”
⚠️ᴱQ. nes¹ n. “mead, valley, land”; see instead:
ᴺQ. nesselë “pasture, mead[ow]; pasturage”
Q. nésa [þ] n. “sister”
ᴹQ. nésë [þ] n. “youth”
⚠️ᴱQ. nese- v. “to graze, pasture, give to feed, feed”; see instead:
ᴺQ. nesta-¹ “to graze, pasture, give to feed, feed”
ᴹQ. nessa adj. “young”
Q. nessamelda n. “species of tree in Númenor, (lit.) beloved of Nessa”
ᴹQ. nessë n. “youth” see ᴹQ. nésë
⚠️ᴱQ. nessë n. “(green) fodder, herb, grass”
ᴺQ. !†nessë n. “past tense, (lit.) nē-ness” [created by Röandil]
ᴺQ. [ᴱQ.] nesselë n. “pasture, mead[ow]; pasturage”
ᴹQ. nessima adj. “youthful”
ᴺQ. !nessornë n. “sapling” [created by Petri Tikka, Ales Bican, PPQ]
⚠️ᴱQ. nesta n. “(act of) feeding”; see instead:
ᴺQ. !nestië “(act of) feeding”
ᴺQ. [ᴱQ.] nesta-¹ v. “to graze, pasture, give to feed, feed”
⚠️ᴺQ. !nesta-² v. “to heal” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
Q. hasa- “to treat (medically), (help to) cure; to treat kindly, make easy”
Q. #envinyata- “to renew, heal, *restore”
⚠️ᴺQ. !nestando n. “healer, physician” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
Q. asarta “doctor, leech”
ᴺQ. !nestië n. “(act of) feeding”
ᴺQ. !nesya [þ] adj. “gay, lively, girlish” [created by Luinyelle]
ᴺQ. [ᴱQ.] net- [ñ-] v. “to get, *obtain” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. neta n. “thing”; see instead:
Q. nat “thing, [ᴹQ.] object”
Q. net(ë) n. “one more beyond (the middle)”
ᴺQ. !neterquain num. card. “ninety” [created by EruannoVG]
Q. neterquë num. card. “nineteen”
Q. !neterquëa num. ord. “nineteenth”
⚠️ᴺQ. !neterquëan num. card. “ninety” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !neterquain “ninety”
Q. netil n. “trinket, small thing of personal adornment”
ᴺQ. !netsë (netsi-) n. “little sister, ‘lil sis’ (intimate)” [created by Röandil]
Q. nettë n. “(little) girl, ⚠️sister (diminutive), daughter, pretty little thing”
ᴺQ. !netto n. “big sister, ‘big sis’ (intimate)” [created by Röandil]
Q. netya adj. “pretty, dainty”
Q. netya- v. “to trim, adorn”
ᴹQ. neuma n. “snare, *noose”
ᴹQ. neuna adj. “second, *following, next”
ᴹQ. neuro n. “follower, successor”
ᴺQ. !nev- v. “to face, turn toward, *confront” [created by Röandil]
Q. nev- v. “to try, *seek opportunity, experiment”
ᴺQ. !nevië n. “experiment” [created by NQ-Wiki]
Q. nexa adj. “sharp, angular”
Q. néya adv. “once, at one time”
Q. -ngë suf. “we (inclusive dual)” see Q. -ngwë
Q. -ngo suf. “we (inclusive dual)”
ᴹQ. ngolfinë n. see ᴹQ. nolfinë
ᴹQ. -ngwa suf. “*our (inclusive)”
Q. -ngwa suf. “our (inclusive dual)”
⚠️ᴱQ. -ngwë suf. “*together”
Q. -ngwë suf. “we (inclusive dual)”
⚠️ᴱQ. #-ni suf. “feminine suffix”
Q., ᴹQ., ᴱQ. ni pron. “me, I”
ᴹQ., ᴱQ. † n. “woman, female”
⚠️Q. prep. “beneath, not touching, under”; see instead:
Q. nu “under, beneath”
⚠️ᴱQ. ni² adj. “this”; see instead:
Q. si¹ “this”
Q. níca adj. “little, small”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^nicë adv. “little, a bit”
Q. nícë n. “little finger”
⚠️ᴱQ. nicte- v. “to whiten, cleanse”; see instead:
Q. #ninquita- “to whiten, grow white, [ᴹQ.] make white; to shine white”
ᴺQ. poita- “to cleanse, *clean”
Q. nicu- v. “to be chill, cold, freeze (of weather), snow” see Q. niqu-
ᴹQ. -nië suf. “female”
ᴹQ., ᴱQ. nië n. “tear”
ᴺQ. [ᴱQ.] nienaitë adj. “tearful”
Q., ᴹQ., ᴱQ. nieninquë n. “snowdrop, [ᴹQ.] (lit.) white tear”
Q., ᴱQ. nieninquëa adj. “like a snowdrop”
ᴺQ. [ᴱQ.] nier n. “(honey) bee”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^nieres (nieress-) n. “hive”
⚠️ᴱQ. niermë ? “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. nierwë n. “hive”; see instead:
ᴺQ. ^nieres “hive”
⚠️ᴱQ. nierwes (nierwest-) n. “hive”; see instead:
ᴺQ. ^nieres “hive”
⚠️ᴱQ. nies (niess-) n. “honey bee”; see instead:
ᴺQ. nier “(honey) bee”
ᴺQ. !niétë adj. “oozing, dripping, exuding” [created by Röandil]
ᴺQ. !nihta n. “piece, bit (of indeterminate size)” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !nihta- v. “to reduce, make small” [created by Steve - Ríon]
ᴺQ. !nihtana adj. “reduced, minor” [created by Steve - Ríon]
⚠️Q. nihtil n. “little [finger]”; see instead:
Q. lepincë “little finger”
ᴺQ. !nihtirya adj. “meticulous, (lit.) bit-watching” [created by Orondil]
ᴹQ. -nil suf. “-friend” see ᴹQ. -(n)dil
Q. -nil suf. “-friend, -lover” see Q. -(n)dil
ᴹQ. nil (nild-) n. “blue-bell, harebell”
Q. #nil- v. “to love, *have special concern/care/interest for”
ᴺQ. !níla adj. “devoted” [created by Valerie]
ᴹQ. nilaistama n. “something/body or other”
ᴺQ. !nílanta- v. “to become devoted, dedicated, or strongly attached” [created by Valerie]
ᴹQ. nilda adj. “friendly, loving (towards)”
ᴹQ. nildë n. “friend (f.)”
ᴹQ. -nildo suf. “-friend” see ᴹQ. -(n)dil
ᴹQ. nildo n. “friend [m.]”
Q. nílë (níli-) n. “a special concern with or love for”
Q. nillë¹ [ñ-] n. “silver glint; Valinorian imagines [images of real stars]”
Q. #nillë² (nill-) n. “small [woman]”
ᴹQ. nilmë n. “friendship”
Q. nilmë n. “love, concern for things other than self for their own sakes”
ᴹQ. nilmo n. “friend”
ᴺQ. !nilya- v. “to befriend, devote oneself to” [created by Orondil]
⚠️ᴹQ. nim- v. “to seem, appear”; see instead:
Q. nem-² “[ᴹQ.] to seem, appear”
Q. níma n. “phantom, a seeming” see Q. nimulë
⚠️ᴺQ. !nimba adj. “facing, confronting” [created by Petri Tikka, PPQ]; see instead:
Q. cendelë “face, *visage”
⚠️ᴺQ. !nimba- v. “to face, go forward” [created by Petri Tikka, PPQ]; see instead:
Q. cendelë “face, *visage”
⚠️ᴺQ. !nimbë n. “gloom, sadness” [created by Nicholas D. Kontovas, PPQ]; see instead:
Q. huinë “gloom, (unrelieved) darkness, deep shadow, ⚠️night shade; dark (as a substance)”
ᴹQ. nairë “sorrow, *sadness, ⚠️lament”
⚠️ᴱQ. nímo pron. “I (emphatic); 1st sg. pronoun”
Q. nimpa adj. “drooping, ailing”
Q. nimulë n. “phantom, a seeming”
⚠️ᴹQ. nin (ning-) n. “nose, beak”; see instead:
ᴹQ. nengwë “nose”
⚠️ᴱQ. nin (nind-) n. “blue (colour), blueness, blue green”; see instead:
Q. luinë “blue”
⚠️Q. ninda adj. “wet”; see instead:
Q. nenda “wet”
⚠️ᴱQ. ninda¹ n. “water, river”; see instead:
Q. nén “water, ⚠️[ᴱQ.] river”
⚠️ᴱQ. ninda² adj. “blue”; see instead:
Q. luinë “blue”
ᴹQ. nindari n. “river-maid, nymph”
ᴹQ. nindë adj. “slender”
⚠️ᴱQ. nindon (nindond-) n. “lapis lazuli”; see instead:
ᴺQ. !luinion “lapis lazuli, (lit.) blue-rock”
⚠️ᴺQ. !nindornë n. “palm-tree” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. ^paltalda “palm tree”
⚠️ᴱQ. ningon n. “lapis lazuli”; see instead:
ᴺQ. !luinion “lapis lazuli, (lit.) blue-rock”
⚠️ᴱQ. ningwë ? “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. ninqua- v. “to shine white”; see instead:
Q. #ninquita- “to whiten, grow white, [ᴹQ.] make white; to shine white”
Q., ᴹQ., ᴱQ. ninquë (ninqui-) adj. “white; chill, cold; pallid”
ᴺQ. !ninquelë n. “pallor”
ᴹQ. ninqueri n. “*white (female thing or personification)”
ᴹQ., ᴱQ. ninqueru n. “white man, white male swan, white ship, white (male thing or personification)”
⚠️ᴺQ. !ninquima n. “frankincense” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !aranisquë “frankincense”
ᴹQ. ninquinta- v. “to grow pale”
ᴹQ. ninquissë n. “whiteness”
Q., ᴹQ. #ninquita- v. “to whiten, grow white, [ᴹQ.] make white; to shine white”
ᴹQ. ninquitárë n. “whitening, whitewashing”
ᴺQ. !ninteccon (ninteccond-) n. “chalk, (lit.) white writing rock” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. ninwa adj. “blue”; see instead:
Q. luinë “blue”
ᴹQ., ᴱQ. ninya pron. “my [independent possessive]; [ᴺQ.] mine”
⚠️ᴱQ. ninya² adj. “blue”; see instead:
Q. luinë “blue”
⚠️ᴱQ. nion n. “bee”; see instead:
ᴺQ. nier “(honey) bee”
Q. nípa adj. “small (usually with connotation of weakness)”
Q. niqu- v. “to be chill, cold, freeze (of weather), ⚠️snow”
Q., ᴹQ. niquë n. “cold; ⚠️[ᴹQ.] snow”
Q. niquessë n. “frost-patterns; snowflake, ice-flake; (lit.) chill feather”
⚠️ᴱQ. niquetil (niquetild-) n. “snow cap”
⚠️ᴱQ. niquetildë n. “snow cap” see ᴱQ. niquetil
⚠️ᴱQ. niquileninquë adj. “snow-white”
⚠️ᴱQ. niquilis n. “fine snow”; see instead:
Q. lossë¹ “snow, fallen snow; snow-white, snowy”
⚠️ᴱQ. niqu(il)issëa adj. “*snowy”; see instead:
Q. lossëa “snowy, (snow) white”
Q., ᴱQ. niquis (niquiss-) n. “snowflake, ice-flake; petal (loose) of a white flower; ⚠️frost-patterns, [ᴱQ.] snow”
⚠️ᴱQ. niquissëa adj. “snowy”; see instead:
Q. lossëa “snowy, (snow) white”
⚠️ᴱQ. niquista- v. “to snow”; see instead:
ᴺQ. ^hris- “to snow”
⚠️ᴱQ. niquisya- v. “to snow”; see instead:
ᴺQ. ^hris- “to snow”
Q. nir- v. “to press, urge, thrust, force (in a given direction); [ᴺQ.] to impose [with allative]”
Q. níra n. “will (as a potential or faculty), individual will (in potential)”
ᴹQ. nírë n. see ᴹQ. nië
Q. nírë n. “force”
ᴹQ. #nirítë adj. “womanly”
Q. nírítë adj. “forceful, exerting great thrust or pressure, driving”
Q. nirmë n. “act of will, exercise of will”
ᴺQ. !nirmunqua adj. “willful” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. nirwa n. “bolster, cushion”
⚠️ᴹQ. nirwa² adj. “scarred”
⚠️ᴹQ. nirwë n. “scar”
ᴺQ. !nirya- v. “to lean against” [created by Petri Tikka, PPQ]
Q. #nis- [þ] v. “*to smell sweetly”
Q., ᴹQ. nís (niss-) n. “woman (of any kindred: elf, human or dwarf)”
ᴹQ. nis² (nix-) n. “minnow, ‘little fish’” see ᴹQ. nixë
ᴺQ. !nisilë [þ] n. “fragrance, perfume” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !nisilëa [þ] adj. “perfumed” [created by Paul Strack]
Q. #nísima [þ] adj. “fragrant”
ᴺQ. !nisquë n. “incense, *(lit.) sweet smoke” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴹQ. nissa n. “lady”; see instead:
Q. #heri “lady”
Q., ᴹQ. nissë n. “woman” see Q. nís
ᴺQ. !nista n. “thrust, push, shove” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !nista- v. “to perfume” [created by Luinyelle]
Q. nisto n. “large woman”
ᴺQ. !níta- v. “to weep, cry [tears]” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. nítë (*níti-) adj. “moist, dewy, *damp (of weather)”
ᴺQ. !nitwa n. “censer” [created by Luinyelle]
Q. #nitya adj. “little”
ᴺQ. !nityahan (nityahán-) n. “little brother (informal/familiar)” [created by Röandil]
ᴺQ. !nityanet (nityanéþ-) n. “little sister (informal/familiar)” [created by Röandil]
⚠️ᴹQ. niulë ? “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. #níva adj. “pale”
⚠️Q. níva ? “[unglossed]”
⚠️ᴺQ. !nívë n. “face” [created by Petri Tikka, PPQ]; see instead:
ᴺQ. anta “[ᴹQ.] face, *front of the head, [ᴱQ.] cheek; ⚠️[Q.] jaw”
ᴹQ. nixë n. “minnow, little fish”
Q. nixë n. “frost; ⚠️ice-flake or snow-flake”
Q. -nna suf. “(movement) to, towards, onto, at (arriving at a point); allative suffix”
ᴹQ. -nna suf. “to, towards; allative suffix”
ᴹQ. -no suf. “male”
ᴺQ. ! n. “design” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. [ᴱQ.] nó- v. “to be born, ⚠️become”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. no prep. “under”; see instead:
Q. nu “under, beneath”
⚠️ᴱQ. no¹ adv. “then, next (of time); upon”
Q., ᴹQ., ᴱQ. nó¹ prep. and conj. “before (of time); at back (of place); [ᴹQ.] yester-; [ᴱQ.] after (of place), behind; ⚠️after (only of time); than”
⚠️Q. nó² conj. “but”; see instead:
Q. mal “but”
⚠️ᴹQ. nó² (nów-) n. “conception, idea, thought”; see instead:
ᴹQ. inca “idea”
Q. nöa adj. and n. “yesterday; former, *previous; ⚠️tomorrow”
⚠️ᴹQ. nöa¹ n. “conception, idea”; see instead:
ᴹQ. inca “idea”
⚠️ᴹQ. nöa² n. “thigh”; see instead:
ᴹQ. tiuco “thigh”
⚠️ᴹQ. nöa³ n. and adj. “male (of any kind)”
⚠️ᴹQ. Nócoirë n. “March, *After-stirring”; see instead:
Q. Súlimë “March, *Windy-one”
⚠️ᴱQ. nohto- v. “to stick out”; see instead:
Q. #ras- “to stick out”
⚠️ᴱQ. noico adv. “*sickly”; see instead:
Q. #engwa “sickly”
⚠️ᴱQ. #-noina suf. “adjective suffix”
Q. #noirë n. “tomb”
⚠️ᴹQ. noitë adj. “male, masculine”
⚠️ᴱQ. #-noitë suf. “adjective suffix”
⚠️ᴹQ. noito n. “male (of any kind)”
ᴹQ., ᴱQ. nóla¹ n. “round head, knoll, round hilltop; ⚠️summit, [ᴱQ.] top (only used of mountains etc.); crown of head”
ᴹQ. nóla² [ñ-] adj. “wise, learned”
⚠️ᴺQ. !nólaimë n. “foreshadowing” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !apaquet- “to forebode, foretell, predict”
⚠️ᴹQ. Nólairë n. “July, *After-summer”; see instead:
Q. Cermië “July”
⚠️ᴱQ. noldarë n. “mole”; see instead:
ᴺQ. nolpa “mole”
⚠️ᴱQ. Noldorin² adj. “Gnomish” see ᴱQ. Noldorinwa
⚠️ᴱQ. Noldorinwa adj. “Goblin; Gnomish”
⚠️ᴱQ. Noldorissa n. “Language of the Noldoli”; see instead:
Q. Sindarin “Grey-elven”
⚠️ᴱQ. noldova adj. “belonging to gnomes”
⚠️ᴱQ. noldovicë adj. “like a gnome, after the gnomes’ way”
Q., ᴹQ. nólë [ñ-] n. “lore, knowledge, long study; [ᴹQ.] wisdom”
ᴺQ. !nólecöa [ñ-] n. “school, (lit.) house of lore” [created by Sami Paldanius]
⚠️ᴱQ. nólemë n. “deep lore, wisdom”; see instead:
Q. nolmë “knowledge, philosophy (including science), department of wisdom (science, etc.)”
ᴹQ. nolwë “wisdom, (secret) lore”
⚠️ᴺQ. !nólemo [ñ-] n. “student” [created by NQ-Wiki]; see instead:
ᴺQ. !parmo “student, (lit.) learner”
ᴹQ. nolfinë [ñ-] n. “magical skill”
⚠️ᴺQ. !nollo adv. “already” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
Q. tensi “already, still, up to now/here; yet [from present]”
ᴺQ. !nolmar [ñ-] n. “school, university, (lit.) wisdom-house” [created by Elaran]
⚠️ᴱQ. nolmë n. “audacity”
Q. nolmë [ñ-] n. “knowledge, philosophy (including science), department of wisdom (science, etc.)”
⚠️ᴱQ. nolmenoitë adj. “audacious”
⚠️ᴱQ. nolmo n. “pit”; see instead:
ᴹQ. latta¹ “hole, pit”
Q. nolmo [ñ-] n. “wise person”
⚠️ᴱQ. nolo- v. “to dare”; see instead:
ᴹQ. verya- “to dare”
ᴹQ. nólöa n. “yesteryear”
⚠️ᴱQ. noloitë adj. “daring”; see instead:
ᴹQ. verië “boldness, *daring”
ᴺQ. [ᴱQ.] nolpa n. “mole”
ᴺQ. !nolta- [ñ-] v. “to teach, *educate, tutor, (lit.) make knowledgable” [created by Robert Reynolds]
ᴺQ. !noltar [ñ-] n. “teacher” [created by Robert Reynolds]
⚠️ᴱQ. nolwa adj. “bold, brave”; see instead:
ᴹQ. verya “bold, *brave”
ᴹQ. nolwë [ñ-] n. “wisdom, (secret) lore”
Q. nolya [ñ-] adj. “dark-haired, *brown-haired”
ᴺQ. !nolya- [ñ-] v. “to study, ⚠️learn” [created by Robert Reynolds, Tamas Ferencz, Helge Fauskanger, PPQ]
ᴹQ. #nolya- [ñ] v. “to teach”
Q., ᴹQ. #nómë n. “place”
ᴺQ. !nómëa adj. “local” [created by Paul Strack]
Q. #nómessë n. “place-name”
⚠️ᴺQ. !nómessëa adj. “local” [created by Sami Paldanius]; see instead:
ᴺQ. !nómëa “local”
ᴺQ. !-non (-nóm(e)-) suf. “-place, -spot (forms place-names, area nouns)” [created by Röandil]
⚠️ᴹQ. ñón n. “growl, groan”; see instead:
Q. nwámë “wolvish howling”
⚠️ᴹQ. ñóna- v. “to groan”; see instead:
ᴺQ. !nauna- “to howl”
Q. #nóna adj. “born”
ᴺQ. !nónarë n. “generation” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. nonda n. “hand especially in (?clutching)”
⚠️ᴱQ. nond(in)a adj. “tomorrow”; see instead:
ᴹQ. enar “tomorrow”
⚠️ᴺQ. !nónië n. “birth” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. nosta “birth, ⚠️birthday”
⚠️ᴱQ. non(n)o n. “tomorrow”; see instead:
ᴺQ. enar “tomorrow”
⚠️ᴱQ. nonnúora n. “day after tomorrow”; see instead:
ᴹQ. enar “tomorrow”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^nonóra- v. “to run on, run smoothly and hum, *keep on running (especially of machines)” [created by Elaran]
⚠️ᴺQ. !nonwa n. “computer, (lit.) implement for reckoning” [created by ABNW]; see instead:
ᴺQ. !nótar “computer, calculator”
ᴺQ. [Q.] nonwë n. “calculation, sum, *total”
ᴺQ. !nópata- v. “to precede, (lit.) to walk before”
⚠️ᴹQ. Nóquellë n. “October, *After-autumn”; see instead:
Q. Narquelië “October, Sun-fading”
ᴺQ. !nóquista- v. “to assume, make premature judgements” [created by Paul Strack]
Q. -nor suf. “land, country” see Q. -ndor
Q. nór (nor-) n. “land”
⚠️ᴱQ. nor (norn-) n. “oak”; see instead:
Q. norno “oak”
Q. nor-¹ v. “to run (of animals or men); ⚠️to leap”
⚠️Q. nor-² [ñ-] pref. “fear”; see instead:
ᴺQ. ^sossë “fear”
ᴹQ. norto “horror”
ᴺQ. !nórarwa n. “economy, (lit.) country-wealth” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴱQ. norca n. “slave, thrall, servant”; see instead:
Q. mól “slave, [ᴹQ.] thrall”
⚠️Q. nordo n. “oak”; see instead:
Q. norno “oak”
Q., ᴹQ., ᴱQ. nórë n. “land, country, [ᴹQ.] region where certain people live, [ᴱQ.] nation; [Q.] †people, race, tribe, [ᴹQ.] folk, ⚠️[ᴱQ.] family”
ᴺQ. !nórëa adj. “national” [created by Robert Reynolds]
⚠️ᴺQ. !nórecáno n. “governer, (lit.) country-leader” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !nóretur “governer, (lit.) country-ruler”
ᴺQ. !noremma n. “map” [created by Shihali]
ᴺQ. !noremmatan (noremmatam-) n. “cartographer” [created by Orondil]
ᴺQ. !nóretur n. “governer, (lit.) country-ruler” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. norië n. “running, ⚠️race”
ᴺQ. !nóriecáno n. “president” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴺQ. !nórihalmë n. “map” [created by NQ-Wiki]; see instead:
ᴺQ. !noremma “map”
Q. norima adj. “strong/swift at running, swiftly running a course”
Q. normë n. “race, ⚠️running”
Q. norna adj. “tough, stiff; hard, firm, resistant; thrawn, obdurate”
⚠️ᴱQ. nornë n. “oak (tree), oak in general”; see instead:
Q. norno “oak”
ᴹQ., ᴱQ. #nornëa adj. “*of oak”
⚠️ᴱQ. nornelassëa adj. “having oak-leaves”; see instead:
ᴺQ. ^nornolassëa “having oak-leaves”
Q. Norno n. “Dwarf”
Q., ᴹQ. norno n. “oak”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^nornolassëa adj. “having oak-leaves”
⚠️ᴱQ. nornoro- v. “to run on, run smoothly and hum”; see instead:
ᴺQ. ^nonóra- “to run on, run smoothly and hum, *keep on running (especially of machines)”
Q. noroitë (noroiti-) adj. “(capable of) running”
Q. norolinda adj. “*tripping lightly”
⚠️ᴱQ. norolindë adj. “tripping lightly”; see instead:
Q. norolinda “*tripping lightly”
ᴺQ. [ᴱQ.] norollë n. “cart”
⚠️ᴹQ. Norrívë n. “December, *After-winter”; see instead:
Q. Ringarë “December, *Coldness”
ᴹQ. norsa [þ] n. “giant”
ᴹQ. norta [ñ-] adj. “horrible”
Q. norta- v. “to ride, [lit.] make run (specially used of riding horses or other animals)”
⚠️ᴺQ. !norta- v. “to stay” [created by Helge Fauskanger, PPQ]; see instead:
Q. har- “to sit, stay, [ᴱQ.] remain; ⚠️[ᴹQ.] to dwell, abide, reside”
ᴺQ. !nortasta n. “ride” [created by Paul Strack]
Q. nortil n. “cape (of land)”
ᴹQ. norto [ñ-] n. “horror”
⚠️ᴱQ. nos n. “wetness, damp”
Q., ᴹQ., ᴱQ. nos(së) n. “kindred, family, [ᴹQ.] clan, ‘house’, ⚠️[ᴱQ.] folk, kin, people”
ᴺQ. !nossetur n. “patriarch, family head” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. [ᴱQ.] nosta n. “birth, ⚠️birthday”
Q., ᴱQ. nosta- v. “to beget, [ᴱQ.] give birth to; [Q.] to be begotten, *be born [impersonal]; ⚠️[ᴱQ.] to cause”
ᴺQ. [ᴱQ.] nostalë n. “species, kind, *type, sort; ⚠️nature”
Q. #nostar n. “*ancestor, forbearer; ⚠️parent, begetter”
ᴺQ. !nostarë n. “birthday”
ᴺQ. !nostarenca adj. “orphaned, (lit.) parent-less” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. noswa adj. “damp (of weather)”; see instead:
ᴹQ. nítë “moist, dewy, *damp (of weather)”
⚠️ᴱQ. noswë n. “a wet wind (SW)”
Q., ᴹQ. not- v. “to count, [ᴹQ.] reckon”
ᴺQ. !nótar n. “computer, calculator” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴱQ. notë (notsi-) n. “drizzle”; see instead:
Q. mistë “drizzle, [ᴹQ.] fine rain”
⚠️ᴱQ. nótë n. “dew”; see instead:
Q. #rossë “(fine) rain; [ᴹQ.] dew; *spray, shower; ⚠️[Q.] foam”
ᴹQ. nótë “number”
ᴹQ. nótë n. “number”
ᴺQ. !nótengolmë n. “mathematics” [created by Paul Strack]
Q. #notessë n. “numeral”
ᴺQ. !notessëa adj. “numeral, digital” [created by NQ-Wiki]
Q. #nótië n. “*counting”
⚠️ᴺQ. !notil n. “calculator” [created by Orondil]; see instead:
ᴺQ. !nótar “computer, calculator”
Q. nótima adj. “countable, limited in number (weight and measure); (colloquial) moderate in amount, some, few, several”
⚠️ᴱQ. notsiva adj. “drizzling”
⚠️ᴱQ. notso n. “damp”; see instead:
ᴹQ. mixa “wet, *damp”
⚠️ᴺQ. ?notto [ñ-] n. “*enemy”; see instead:
Q. #cotto “*enemy”
⚠️ᴹQ. Nótuilë n. “May, *After-spring”; see instead:
Q. Lótessë “May, *(lit.) Flower-ness”
⚠️ᴹQ. nov- v. “?to think, form idea, imagine”; see instead:
Q. #sana- “*to think, reflect”
⚠️ᴱQ. nóva adj. “ahead, foremost, leading”
⚠️ᴱQ. nóvo adv. “*before”
Q. -nqua suf. “our (inclusive dual)” see Q. -ngwa
Q. -nquë suf. “thou-and-I (dual)”
⚠️ᴱQ. -nta suf. “to, at, towards; allative suffix”; see instead:
Q. -nna “(movement) to, towards, onto, at (arriving at a point); allative suffix”
Q., ᴹQ. -nta¹ suf. “their”
Q. -nta² suf. “they (neuter)”
ᴹQ. -nta² suf. “to become or be made”
Q. -ntë suf. “they”
⚠️ᴱQ. #-nto suf. “fraction suffix”
Q. †-ntya suf. “theirs” see Q. -nta¹
⚠️Q. -ntyë suf. “you (plural familiar)”
⚠️ᴱQ. #-nu suf. “masculine suffix”
Q., ᴹQ., ᴱQ. nu prep. “under, beneath”
Q. nú- pref. “going down, setting (of sun), west”
⚠️ᴱQ. nua(n) n. “tomorrow”; see instead:
ᴺQ. enar “tomorrow”
⚠️ᴱQ. nuanwa n. “day after tomorrow”; see instead:
ᴹQ. enar “tomorrow”
ᴹQ. nucumna adj. “humbled”
ᴺQ. !nucupta- v. “to humble (someone), force to bow, vanquish” [created by Parmandil]
ᴺQ. !nucuv- v. “to humble oneself, submit, pay homage, genuflect” [created by Parmandil]
Q. nuhta- v. “to stunt, prevent from coming to completion, stop short, not allow to continue”
ᴺQ. !nuhtasta n. “suspension, cessation” [created by Echuidor]
ᴹQ. nui n. “lament” see ON. nui
⚠️Q. nuinë suf. “river” see Q. -(n)duinë
ᴺQ. !nuinerocco n. “hippopotamus, (lit.) river-horse” [created by Dírheron]
Q. núla¹ [ñ-] adj. “dark, occult, mysterious”
⚠️Q. núla² prep. “under [beyond]”
ᴹQ. nulda adj. “secret” see ᴹQ. nulla
⚠️ᴱQ. núlë (núli-) n. “lead”; see instead:
ᴺQ. canu “lead [metal]”
Q. núlë “black arts, sorcery”
Q. núlë [ñ-] n. “black arts, sorcery”
ᴺQ. !núlemo [ñ-] n. “(evil) sorceror, black magician”
ᴹQ. nulla adj. “dark, dusky, obscure; hidden, secret”
ᴺQ. !ñulma n. “mystery” [created by Luinyelle]
Q. numba adj. “bent, humped”
ᴺQ. !numbë n. “timidity”
⚠️ᴹQ. numbë n. “root, foundation”; see instead:
Q. #talma¹ “basis, [ᴹQ.] foundation, base, ⚠️root; [ᴱQ.] end”
Q. sundo “base, root, [ᴹQ.] root-word”
ᴺQ. !numbëa adj. “timid”
Q., ᴱQ., ᴹQ. númë n. “west” see Q. númen
⚠️ᴱQ. númëa adj. “in the west, western”; see instead:
Q. núna “western”
Q., ᴹQ. númen n. “west, direction or region of the sunset, occident, (lit.) going down”
⚠️ᴱQ. numenda adj. “western”; see instead:
Q. núna “western”
⚠️ᴱQ. numenda- v. “to get low (of the Sun)” see ᴱQ. númeta-
ᴹQ. númenya adj. “western”
⚠️ᴱQ. númeta- v. “to get low (of the Sun), go down in the west”
ᴹQ., ᴱQ. nún adv. “down below, underneath, [ᴱQ.] beneath”
Q. núna adj. “western”
⚠️ᴱQ. nungo n. “cold (in the nose or head)”; see instead:
ᴺQ. nungwë “cold (in the nose or head)”
ᴺQ. !(n)ungwar- v. “to undermine, weaken, hinder, sabotage, sap, (lit.) to under/down-fret” [created by Röandil, NotD]
ᴺQ. [ᴱQ.] nungwë n. “cold (in the nose or head)”
Q. nunna adv. “down”
ᴺQ. !nunya adj. “lower (as in quality, rank or value)” [created by Luinyelle, Arael]
⚠️ᴱQ. nuo n. “tomorrow”; see instead:
ᴺQ. enar “tomorrow”
⚠️ᴱQ. nuononda n. “day after tomorrow”; see instead:
ᴹQ. enar “tomorrow”
⚠️ᴱQ. núora adj. “tomorrow’s, to be; future”; see instead:
ᴹQ. tulurya “future, coming”
ᴺQ. !nupattal n. “horseshoe” [created by Valerie]
⚠️ᴱQ. nuptë n. “a sniff”
ᴺQ. !nuqua n. “obstacle” [created by Tamas Ferencz]
Q., ᴹQ. nuquerna adj. “reversed, inverted, *(lit.) under-turned”
Q. -nur suf. “-servant” see Q. -(n)dur
ᴺQ. [ᴱQ.] nur (nurr-) n. “complaint, ⚠️growl”
ᴹQ. nur- v. “to grow/be dark”
⚠️ᴺQ. !nur- v. “to serve” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !veuya- “to serve”
ᴹQ. nur- “to grow/be dark”
ᴹQ. núra adj. “deep”
⚠️ᴺQ. !nurda n. “cord, rope” [created by Fiona Jallings]; see instead:
ᴺQ. !rappa “rope”
⚠️ᴹQ. #núrë n. “night”
ᴺQ. !núrë n. “maid servant, servant-woman” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !núrië n. “depth (abstract)” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !nurmë n. “subordination” [created by ABNW]
ᴺQ. !nurmëa adj. “subordinate, lesser” [created by ABNW]
ᴺQ. !nurno adj. “dark, deep (of hue)” [created by Röandil]
ᴹQ. núro n. “servant”
ᴺQ. !núromolië n. “ministry, (lit.) servant-labour” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. nurru- v. “to murmur, grumble, mumble”
⚠️ᴱQ. nurru n. “growl”; see instead:
ᴺQ. !yarra “growl, snarl”
ᴺQ. !nurrulë n. “murmuring” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. #nurta- v. “*to hide”
Q. nurtalë n. “hiding”
⚠️ᴱQ. núru- v. “to growl (of dogs), grumble, carp”; see instead:
Q. nurru- “to murmur, grumble, mumble”
Q. yarra- “to growl, snarl”
ᴹQ. nuru [ñ-] n. “death [abstract]”
ᴺQ. !núrula adj. “grumpy, (lit.) likely to growl/grumble” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !nurunyel (nurunyell-) [ñ-] n. “foxglove, (lit.) death-bell” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !nurya- v. “to complain” [created by Luinyelle]
ᴺQ. [ᴱQ.] nus (nust-) n. “smell”
⚠️ᴱQ. #núsima adj. “*inclined”
ᴹQ. nusta- v. “to smell [something]”
ᴺQ. !nustaima adj. “odorous, (lit.) able to be smelled”
ᴺQ. [ᴱQ.] nustë n. “sense of smell”
ᴹQ. #nut- v. “to tie”
Q., ᴹQ., ᴱQ. núta- v. “to lower; ⚠️[ᴹQ.] to set, sink (of Sun or Moon); [ᴱQ.] to stoop”
Q. nútaitë (nútaiti-) adj. “*(naturally) lowering, ?degrading”
ᴺQ. !nutanwë n. “infrastructure” [created by NQ-Wiki]
ᴹQ. nútë n. “bond, knot”
Q. nútil (nútill-) n. “under-point”
Q. nútima adj. “*lowerable”
ᴺQ. !nutta n. “comma, (lit.) that what ties or binds (together)” [created by Raccoon]
⚠️ᴱQ. nuvu- v. “to smell, sniff at”; see instead:
ᴹQ. nusta- “to smell [something]”
Q. nuxo n. “Petty dwarf”
Q. núya- v. “to descend, *come down, set (of the sun)”
Q., ᴹQ. -nwa suf. “passive suffix; active participle (intransitive verbs); [ᴹQ.] perfective participle”
ᴺQ. !nwal- [ñ-] v. “to suffer, feel (great) pain” [created by Raccoon]
ᴹQ. nwalca [ñ-] adj. “cruel”
ᴹQ. nwalma [ñ-] n. “pain”
⚠️ᴺQ. !nwalmastarmo [ñ-] n. “martyr, (lit.) torment-witness” [created by NQ-Wiki]; see instead:
ᴺQ. ^aimahto “martyr, (lit.) blessed slain”
Q., ᴹQ. nwalmë [ñ-] n. “torment”
ᴹQ. nwalya- [ñ-] v. “to pain, torment”
Q. nwámë [ñ-] n. “wolvish howling”
Q., ᴹQ. #nwar- [ñ-] v. “to fret, wear away, [ᴹQ.] erode; *worry about [with reflexive + dative]; ⚠️[ᴹQ.] to gnaw”
ᴺQ. !nwátengwë [ñ-] n. “irony, (lit.) disguise-token” [created by Arael, Raccoon, NotD]
Q. -nwë suf. “we (exclusive dual)” see Q. -mmë¹
ᴹQ. nwë [ñ] pron. “*we (inclusive)”
Q. -nya suf. “my”
ᴹQ. -nya suf. “*my”
⚠️ᴱQ. nya- pref. “*my; 1st sg. possessive”
ᴺQ. !nyaira n. “claim” [created by Sami Paldanius]
⚠️ᴱQ. nyanda n. “nursery story or rhyme”
ᴺQ. !nyanda- v. “to gnaw” [created by Petri Tikka, PPQ]
⚠️ᴱQ. nyan(do) n. “another, other (of many)”; see instead:
Q. hya² “other thing”
⚠️ᴱQ. nyanya adj. “another, other (of many)”; see instead:
Q. enta “another, one more; [ᴹQ.] that yonder, then (fut.), next; ⚠️[ᴱQ.] that there (emphatic)”
Q. hyana “other”
Q., ᴹQ., ᴱQ. nyar- v. “to relate, recite, [ᴹQ.] tell, ⚠️talk”
⚠️ᴱQ. nyar (nyard-) n. “tale, saying”; see instead:
Q. nyárë “history, account, [ᴹQ.] tale, saga”
⚠️ᴱQ. nyara n. “tale”; see instead:
Q. #nyarna “(long epic) tale, story, legend, [ᴹQ.] saga”
ᴺQ. !nyarda n. “list, (lit.) product of recitation” [created by Ellanto]
ᴺQ. !nyarda- v. “to preach” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !nyardar n. “preacher” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q., ᴹQ. nyárë n. “history, account, [ᴹQ.] tale, saga”
⚠️ᴱQ. nyarië n. “fable, story, legend”; see instead:
Q. nyárë “history, account, [ᴹQ.] tale, saga”
ᴹQ. #nyarië n. “talking”
ᴺQ. !nyarmë n. “storytelling (general/abstract)” [created by Röandil]
Q., ᴹQ. #nyarna n. “(long epic) tale, story, legend, [ᴹQ.] saga”
Q. nyarnamaitar n. “storyteller, composer of long epic tales, *author”
ᴺQ. !nyarrincë n. “mouse” [created by Eruanwa]
ᴹQ. nyarro n. “rat”
ᴹQ. nyárula adj. “apt to talk”
ᴺQ. !nyarvë n. “fiction” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. !nyarvëa adj. “fictional” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. [ᴱQ.] nyas [þ] n. “scratch, score, line, mark”
ᴺQ. [ᴱQ.] nyas- [þ] v. “to scratch”
ᴺQ. !nyasta n. “snack” [created by Raccoon]
⚠️ᴱQ. nyat n. “tooth”; see instead:
ᴹQ. nelcë “tooth”
ᴺQ. [ᴱQ.] nyat- v. “to talk idly, *gossip, chat”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^nyatil n. “idle talk, gossip”
⚠️ᴱQ. nyatl n. “idle talk, gossip”; see instead:
ᴺQ. ^nyatil “idle talk, gossip”
ᴺQ. !nyatso n. “magpie, (lit.) chatterer” [created by Röandil]
Q., ᴹQ. -n(yë) suf. “I”
ᴹQ. nye pron. “me, I”
ᴺQ. [ᴱQ.] nyé n. “bleat, cry of goat or sheep”
⚠️ᴺQ. !nyel- v. “to chime, to ring (like a bell)” [created by Orondil]; see instead:
ᴺQ. hyal- “to ring, resound”
⚠️ᴱQ. nyél n. “woman”; see instead:
Q. nís “woman (of any kindred: elf, human or dwarf)”
ᴺQ. [ᴱQ.] nyelecca n. “onyx”
ᴺQ. [ᴱQ.] nyelet (nyelec-) n. “nail (of the finger)”
ᴺQ. !nyelexë n. “arthropod” [created by Luinyelle]
Q., ᴹQ. nyellë n. “[ᴹQ.] bell, ⚠️[Q.] small bell”
ᴹQ. nyello n. “singer”
⚠️ᴱQ. nyéna- v. “to lament”; see instead:
ᴹQ. naina- “to lament, *mourn”
ᴺQ. [ᴱQ.] nyéni n. “(she) goat”
ᴺQ. [ᴱQ.] nyenya adj. “querulous, tearful, plaintive”
ᴺQ. [ᴱQ.] nyenyë n. “weeping”
⚠️ᴱQ. nyenyelë n. “lament, lamentation, weeping”; see instead:
Q. nainië “lament, *lamentation”
⚠️ᴱQ. nyenyessë n. “lament, lamentation, weeping”; see instead:
Q. nainië “lament, *lamentation”
ᴺQ. [ᴱQ.] nyérë n. “grief”
⚠️ᴱQ. nyor- v. “to run”; see instead:
Q. nor-¹ “to run (of animals or men); ⚠️to leap”
⚠️ᴱQ. nyoro- v. “to run”; see instead:
Q. nor-¹ “to run (of animals or men); ⚠️to leap”
⚠️ᴱQ. nyúcen ? “[unglossed]”
⚠️ᴹQ. ‽nyûna adj. “second” see ᴹQ. neuna
⚠️ᴱQ. o- pref. “he; 3rd sg. masc. pronoun” see ᴱQ. hu
⚠️ᴱQ. ó- v. “to be”; see instead:
Q. ëa- “to be, exist, [ᴹQ.] have being, be found extant in the real world”
Q., ᴹQ., ᴱQ. -o suf. “of; genitive ending”
Q., ᴱQ., ᴹQ. o prep. “from”
⚠️ᴱQ. ‽o prep. “over, across, along”
Q., ᴹQ. o- pref. “together”
Q. #ó prep. “with”
Q. öa adv. “away (of movement)”
Q. öa- v. “to possess, own, keep”
⚠️ᴱQ. öa n. “wool”; see instead:
ᴹQ. “wool”
⚠️ᴱQ. öallë n. “blanket”; see instead:
ᴺQ. ^töallë “blanket”
⚠️ᴱQ. †öalúmë n. “shearing time”
ᴺQ. !öamo n. “owner” [created by Robert Reynolds]
ᴺQ. !öapsar- v. “to wipe away” [created by Paul Strack]
⚠️ᴱQ. öar (öarn-) n. “child of the sea, merchild”; see instead:
Q. #vingil “[ᴹQ.] nymph, mermaid, foam-maid”
Q. öar adv. “away from”
⚠️ᴱQ. öara adj. “of wool”; see instead:
ᴹQ. töa “of wool, woollen”
⚠️ᴱQ. öaris (öarits-) n. “mermaid, merchild”; see instead:
Q. #vingil “[ᴹQ.] nymph, mermaid, foam-maid”
⚠️ᴱQ. öarwen n. “mermaid, merchild”; see instead:
Q. #vingil “[ᴹQ.] nymph, mermaid, foam-maid”
ᴺQ. !öatarië n. “apostasy, (lit.) away-standing” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️Q. ócama- v. “*to have mercy”
⚠️ᴹQ. ocamna n. “diphthong”; see instead:
Q. ohlon “diphthong”
ᴺQ. !ocantië n. “pattern” [created by Sami Paldanius]
ᴺQ. !ocar- v. “to cooperate, work together, participate” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !ocaraitië n. “program, a set of activities” [created by Sami Paldanius, 1000W]
ᴺQ. [ᴱQ.] occa n. “knee”
⚠️ᴱQ. occainen num. card. “seventy” see ᴱQ. otsocainen
⚠️ᴱQ. occaiya num. ord. “seventeenth”; see instead:
ᴺQ. !otoquëa “seventeenth”
⚠️ᴱQ. occëa num. card. “seventeen”; see instead:
Q. otoquë “seventeen”
Q. ócom- v. “to gather, assemble”
Q. (o)combë n. “gathering, assembly, assemblage, collection, *congregation”
ᴺQ. !(o)combëa adj. “collective, assembled, cooperative, concerted, corporate, consolidated” [created by Röandil, NotD]
ᴺQ. !ofelmë n. “sympathy, compassion, pity, *(lit.) together-feeling” [created by David Kiltz, PPQ, Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !ofelmenca adj. “tactless, indelicate, (lit.) without together-feeling” [created by Delle]
ᴺQ. !ohaimestië n. “civilisation, culture, (lit.) a shared set of customs” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !ohérë n. “government” [created by Luinyelle, NotD]
ᴺQ. !ohéressë n. “politics” [created by Luinyelle, NotD]
ᴺQ. !ohéressëa adj. “political” [created by Luinyelle, NotD]
Q. ohlon n. “diphthong”
Q. oholima adj. “confidential”
Q., ᴹQ., ᴱQ. ohta n. “war”
⚠️ᴱQ. ohta- v. “to shout”; see instead:
ᴺQ. ^holtu- “to call out, *shout”
Q. ohta “war”
⚠️ᴹQ. ohtacáro n. “warrior”; see instead:
Q. ohtar “warrior”
⚠️ᴱQ. ohta·caro n. “warlike deed, hostile unfriendly act(ion)”
Q., ᴱQ. ohtar n. “warrior”
ᴺQ. !ohtarië n. “martial ardour”
⚠️ᴹQ. ohtatyaro n. “warrior”; see instead:
Q. ohtar “warrior”
ᴺQ. [ᴱQ.] ohtë n. “egg”
ᴺQ. !ohtëa adj. “elliptical, egg-like” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. oi n. “bird, hen”; see instead:
Q. aiwë “(small) bird”
ᴺQ. !holyë “hen”
ᴹQ. oi- v. “to live, pass one’s days”
Q. oi adv. “ever, everlastingly” see Q. oi(o)
Q., ᴹQ. oia(la) adj. “everlasting, unceasing, without end, for ever”
Q., ᴹQ. oialë n. and adv. “forever; everlastingly, eternally, in eternity; ⚠️[ᴹQ.] everlasting age”
Q. oialëa adj. “eternal”
Q. oiavë adv. “everlastingly” see Q. oialë
⚠️ᴱQ. oica adj. “poor”; see instead:
Q. penya “lacking, inadequate; *poor”
⚠️ᴱQ. oilima adj. “last”; see instead:
Q. métima “last, ultimate, final”
⚠️ᴱQ. oilimaitë adj. “final, ultimate, last”; see instead:
Q. métima “last, ultimate, final”
⚠️ᴱQ. oilin adj. “*last”; see instead:
Q. métima “last, ultimate, final”
⚠️ᴱQ. oinalis (oinaliss-) n. “ointment”; see instead:
ᴹQ. laivë “ointment”
⚠️ᴱQ. oinë n. “unguent”; see instead:
ᴹQ. laivë “ointment”
⚠️ᴹQ. oio (oiw-) n. “bird”; see instead:
Q. aiwë “(small) bird”
Q. oi(o) “ever, everlastingly; an endless period, *aeon”
Q., ᴹQ. oi(o) adv. and n. “ever, everlastingly; an endless period, *aeon”
Q. oiolairë n. “ever-summer (a species of tree)”
⚠️ᴱQ. oiqua adj. “glossy”; see instead:
ᴺQ. oiwa “glossy”
ᴹQ. oira adj. “eternal”
ᴹQ. oirë n. “everlasting age”
⚠️ᴱQ. oisë n. “poverty”; see instead:
ᴺQ. !penyalë “poverty, deprivation”
⚠️ᴱQ. oista- v. “to bereave”; see instead:
Q. nehta- “to deprive”
⚠️ᴱQ. oiswa adj. “poor”; see instead:
Q. penya “lacking, inadequate; *poor”
⚠️ᴱQ. oitë n. “poverty”; see instead:
ᴺQ. !penyalë “poverty, deprivation”
⚠️ᴱQ. oito- v. “to lack”; see instead:
Q. pen- “not to have, *to lack”
⚠️ᴱQ. oivë n. “bird”; see instead:
Q. aiwë “(small) bird”
ᴺQ. [ᴱQ.] oiwa adj. “glossy”
⚠️ᴱQ. oi(wë) n. “bird”; see instead:
Q. aiwë “(small) bird”
ᴺQ. [ᴱQ.] oiwië n. “gloss, glossiness”
⚠️ᴹQ. ol- v. “to become”; see instead:
Q. ola- “to become; [ᴹQ.] to grow (up)”
Q., ᴹQ. ola- v. “to become; [ᴹQ.] to grow (up)”
Q. óla- v. “to dream (impersonal)”
⚠️ᴱQ. ola- pref. “many”; see instead:
Q. an- “intensive prefix”
Q., ᴹQ. #ólama n. “consonant”
Q., ᴹQ. #ólamaitë adj. “consonantal”
ᴺQ. [ᴹQ.] ^olanwa adj. “fully grown, adult, mature”
⚠️ᴹQ. olar n. “dream”; see instead:
Q. olor “dream, vision”
Q. olass(i)ë n. “foliage, collection of leaves”
ᴺQ. [ᴹQ.] ^olasta n. “growth”
⚠️ᴹQ. olastë n. “growth”; see instead:
ᴺQ. ^olasta “growth”
ᴺQ. !ólav- v. “to compromise” [created by Arael, NotD]
ᴺQ. !ólavië n. “compromise” [created by Arael, NotD]
Q. olba n. “branch”
⚠️ᴱQ. -olca suf. “able to”; see instead:
Q. -itë “adjectival ending; [with verbs] capable of doing, generally (and naturally) doing”
Q. olca adj. “bad, wicked”
ᴹQ. olca pron. see ᴹQ. onilca
⚠️ᴱQ. olda adj. “more; much”; see instead:
Q. amba² “more”
ᴹQ. ol(dë) adv. “*in that very same way”
⚠️ᴱQ. oldë adv. “very, much, intensive”; see instead:
ᴺQ. lai “very”
ᴺQ. !lio “much”
⚠️ᴱQ. oldo(s) adv. “more”; see instead:
Q. ambë “more”
⚠️ᴱQ. ole- pref. “intensive”; see instead:
Q. an- “intensive prefix”
⚠️ᴱQ. olë¹ num. card. “three”; see instead:
Q. neldë “three; ⚠️[ᴱQ.] four”
⚠️ᴱQ. olë² adv. “much, intensive”; see instead:
ᴺQ. lai “very”
ᴺQ. !lio “much”
ᴺQ. [ᴱQ.] ólemë n. “elbow”
⚠️ᴺQ. !ólëo n. “society, (lit.) together-people” [created by NQ-Wiki]; see instead:
ᴺQ. !ólië “society, (lit.) together-people”
⚠️ᴱQ. olet (olec-) n. “forearm”
⚠️ᴱQ. oli- pref. “intensive”; see instead:
Q. an- “intensive prefix”
Q. olië n. “company, people together”
ᴺQ. !ólië n. “society, (lit.) together-people”
ᴺQ. !olindë n. “harmony” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴹQ. olinwa adj. “fully grown, adult”; see instead:
ᴺQ. ^olanwa “fully grown, adult, mature”
⚠️ᴱQ. olirdëa adj. “pitiless, cruel, (lit.) without bowels” see ᴱQ. ulird(e)a
ᴺQ. !olirië n. “concert” [created by NQ-Wiki]
⚠️Q. olla prep. “over [beyond]”
⚠️Q. #ollë adj. “*other one”
⚠️ᴱQ. olli- pref. “many”; see instead:
Q. an- “intensive prefix”
⚠️ᴱQ. olli adj. “many”; see instead:
ᴹQ. hríma “very numerous (great in number or quantity)”
ᴹQ. olli pron. “of the same number”
⚠️Q. ollo prep. “away from”; see instead:
Q. “(away) from; by agent [of]; [ᴹQ.] ablative element”
⚠️ᴱQ. ollo n. “cliff, seaward precipice”
ᴹQ. ollumë adv. “at or during exactly the same time” see ᴹQ. onallumë
⚠️ᴹQ. olmë n. “odour”; see instead:
ᴹQ. holmë “odour, *scent, smell [not necessarily bad]”
⚠️ᴱQ. olmë² (olmi-) n. “emanation; apparition, spirit”; see instead:
Q. ausa “dim shape, spectral or vague apparition”
Q. indemma “mind-picture (of apparition in dream)”
Q. olmen (olmend-) n. “growth-year”
⚠️ᴱQ. olme(t) num. card. “nine”; see instead:
Q. nertë “nine”
Q. olmië n. “growth”
ᴺQ. !olmos (olmoss-) n. “chestnut tree, *chestnut” [created by Paul Strack]
Q. oloirë n. “great flood”
Q. oloiya- v. “to inundate, flood”
⚠️ᴱQ. olólë adv. “very, intensive”; see instead:
ᴺQ. lai “very”
ᴺQ. !lio “much”
⚠️ᴹQ. ololla- v. “*to keep on growing”; see instead:
ᴺQ. ^alalla- “*to keep on growing”
⚠️ᴹQ. olombo n. “horse”; see instead:
Q. rocco “horse”
ᴺQ. !olopsë n. “broom” [created by Luinyelle]
Q., ᴹQ., ᴱQ. olor n. “dream, vision”
ᴺQ. [ᴱQ.] olorda adj. “dreamy, drowsy; in dreams”
⚠️ᴱQ. olórë n. “dream”; see instead:
Q. olor “dream, vision”
⚠️ᴱQ. olórëa adj. “dreamy, dreamlike”; see instead:
Q. olosta “dreamy, *dreamlike”
ᴺQ. !olorië n. “theory” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴱQ. olorwa adj. “in dreams”; see instead:
ᴺQ. olorda “dreamy, drowsy; in dreams”
Q. olos¹ (olós-) [þ] n. “inflorescence, mass of flowers”
⚠️Q. olos² (olor-) n. “dream, vision”; see instead:
Q. olor “dream, vision”
⚠️ᴹQ. †olos(së) n. “snow, fallen snow”; see instead:
Q. lossë¹ “snow, fallen snow; snow-white, snowy”
Q. olosta adj. “dreamy, *dreamlike”
Q. olótë n. “bloom, the flowers collectively of a single plant”
⚠️ᴺQ. !olotsë n. “collection of flowers” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
Q. olos¹ “inflorescence, mass of flowers”
ᴺQ. [ᴱQ.] olpë n. “bottle”
⚠️ᴱQ. olt pron. “much (subst.)”; see instead:
ᴺQ. !lio “much”
⚠️ᴹQ. olta- v. “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. olta-¹ v. “to magnify, extol, praise”; see instead:
ᴺQ. ^meletya- “to magnify”
Q. laita- “to praise, bless”
⚠️ᴱQ. olto- v. “to increase, multiply”; see instead:
ᴺQ. yanta-² “to add to, enlarge, increase, augment”
Q. #olva n. “plant, growing things with roots in the earth”
⚠️ᴹQ. olwa n. “branch”; see instead:
Q. olba “branch”
⚠️ᴱQ. olwa adj. “much”; see instead:
Q. amba² “more”
⚠️ᴱQ. olwë n. “stink”; see instead:
ᴹQ. olmë “odour”
⚠️ᴱQ. olwëa adj. “stinking”; see instead:
Q. saura “stinking, foul, [ᴹQ.] evil-smelling, putrid; [Q.] cruel, evil, vile; ⚠️[Q.] bad, unhealthy, ill, wretched”
⚠️ᴱQ. olwe(n) n. “branch, wand, stick”; see instead:
Q. olba “branch”
⚠️ᴱQ. olwen num. card. “thirty six”
⚠️ᴱQ. olya adv. “much”; see instead:
ᴺQ. !lio “much”
⚠️ᴱQ. oma n. “everywhere”; see instead:
ᴺQ. !ildomë “everywhere”
Q., ᴹQ., ᴱQ. óma n. “voice, resonance of the vocal chords, vowel”
ᴹQ. #ómaitë n. “voiced [stop]”
ᴹQ. ómalóra adj. “voiceless”
⚠️Q., ᴹQ. óman (omand-) n. “vowel”
⚠️ᴱQ. omanastë n. “omnipresence”; see instead:
ᴺQ. !iluasta “omnipresence”
ᴹQ. #ómanda adj. “vocalic”
⚠️ᴱQ. omarimbi adv. “everywhere about”; see instead:
ᴺQ. !ildomë “everywhere”
⚠️ᴱQ. omarimni adv. “everywhere about”; see instead:
ᴺQ. !ildomë “everywhere”
Q., ᴹQ. ómatailë n. “vowel lengthening”
Q., ᴹQ. ómataima n. “vocalic extension”
Q. ómataina n. “vocalic extension” see Q. ómataima
Q., ᴹQ. #ómatehta n. “vowel-sign”
Q. #óma-tengwë n. “vowel-sign”
⚠️ᴱQ. omba adj. “hard (*as stone)”; see instead:
Q. sarda “hard (*as stone)”
Q. ombari n. “company, dwellers together”
Q., ᴹQ. #ómëa n. and adj. “vowel; [ᴹQ.] voiced”
Q. *omen- v. “to meet, move to a common point, *(lit.) move together”
ᴺQ. !ómen n. “crossroads” [created by Röandil]
⚠️ᴺQ. !oment- v. “to meet” [created by NQ-Wiki]; see instead:
Q. *omen- “to meet, move to a common point, *(lit.) move together”
Q., ᴹQ. omentië n. “meeting (of pathways), (lit.) coming together of journey-path, meeting or junction of the directions of two people”
ᴺQ. !omírë n. “jewelry (collectively)” [created by Raccoon, NotD]
⚠️ᴱQ. omo- pref. “omni-”; see instead:
Q. ilu “everything, all, the whole; [ᴹQ.] universe, ⚠️world; [ᴱQ.] ether”
⚠️ᴱQ. omohérë n. and adj. “omnipotence; almighty”; see instead:
Q. ilúvala “omnipotent”
ᴺQ. !omolmë n. “company, business, enterprise, firm” [created by Röandil]
ᴺQ. !omolmessë n. “corporation” [created by Röandil, NotD]
⚠️ᴱQ. omotengwë n. “omniscience”; see instead:
Q. iluisa “omniscient”
⚠️ᴱQ. omotunto n. “omniscience”; see instead:
Q. iluisa “omniscient”
⚠️ᴱQ. omotúrë n. “omnipotence; almighty”; see instead:
Q. ilúvala “omnipotent”
⚠️ᴱQ. ompa adj. “each; all, every”; see instead:
Q. ilya “every, each, all (of a particular group of things), [ᴹQ.] the whole”
Q. ompa
Q. ompa adv. see Q. póna
⚠️ᴱQ. ompanai n. “everyone”; see instead:
Q. ilquen “everybody, *everyone”
⚠️ᴱQ. ompanu n. “everyone”; see instead:
Q. ilquen “everybody, *everyone”
⚠️ᴱQ. ompinasta n. “everyone”; see instead:
Q. ilquen “everybody, *everyone”
⚠️ᴱQ. ómu adv. “*although”
ᴺQ. !omya- v. “to resonate (of longer sounds)” [created by Orondil]
ᴹQ. on- pref. “the same (oneness, uniqueness), identical”
Q. -on¹ suf. “masculine suffix”
ᴹQ. -on¹ suf. “masculine suffix”
Q., ᴹQ. #-on² suf. “augmentative, great”
ᴹQ. ona pron. “that identical fact”
ᴹQ. onainen adv. “*by that very same means”
ᴹQ. onal(dë) adv. “*in that very same way” see ᴹQ. ol(dë)
ᴹQ. o(na)llumë adv. “*at that very same time”
ᴹQ. onallumë adv. “at or during exactly the same time”
ᴹQ. onan adv. “at the very identical moment, at one and the same time (in absolute unison)”
ᴹQ. o(na)ndë adv. “to exactly the same degree”
ᴹQ. onandon adv. “in identical fashion”
ᴹQ. onanna adv. “*to the very same place”
ᴹQ. onanyas adv. “on one and the same day”
ᴹQ. onar adv. “on one and the same day”
ᴹQ. onaryas adv. “on one/the same day”
ᴹQ. onas(së) adv. “*in the very same place”
⚠️ᴱQ. on(d) n. “(a) stone”; see instead:
Q. ondo “stone (as a material), (large mass of) rock”
Q. #sar “stone (small)”
ᴺQ. !onda n. “creation, work” [created by Luinyelle]
ᴹQ. ondaro adv. “*for the very same reason”
Q., ᴹQ., ᴱQ. ondo n. “stone (as a material), (large mass of) rock”
ᴺQ. [ᴱQ.] ondolë n. “(stone) monument or cairn”
Q. ondolunca n. “stonewain”
Q. ondomaitar n. “sculptor in stone”
ᴺQ. !ondomillo (ondomillu-) n. “petrol, petroleum, gasoline, gas” [created by Röandil]
ᴺQ. !ondopelet (ondopelecc-) n. “pickaxe” [created by Orondil]
Q. ondórëa adj. “hard-hearted, pitiless”
ᴺQ. !ondosercë n. “stonecrop, plant with red flowers, (lit.) blood of stone” [created by Parmandil, Luinyelle]
ᴺQ. [ᴱQ.] ^ondova adj. “stony” [created by Paul Strack]
⚠️Q. onë conj. “but”; see instead:
Q. mal “but”
ᴹQ. onë pron. “the same person”
⚠️ᴱQ. ongo- v. “it pains me (imp.)”
ᴺQ. !ongolmë n. “geology” [created by Echuidor]
ᴺQ. !ongolmo n. “geologist” [created by Echuidor]
⚠️ᴱQ. ongwë n. “pain”; see instead:
ᴹQ. nwalma “pain”
Q. ongwë “crime”
Q. ongwë n. “crime”
ᴺQ. !ongwemo n. “criminal, transgressor” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. onilca pron. “*the same quantity”
ᴹQ. onima pron. “of identical kind”
ᴺQ. [ᴱQ.] onin n. “anvil”
Q., ᴹQ. onna n. “child, *offspring; ⚠️[ᴹQ.] creature”
ᴹQ. onnomë adv. “*in the very same place”
⚠️Q. ono conj. “but”; see instead:
Q. mal “but”
ᴹQ. onómen adv. “*aiming at the very same thing”
Q. onóna adj. and n. “twin-born; one of a pair of twins”
ᴹQ. onónë n. “kinswoman; ⚠️sister”
ᴹQ. onóro n. “kinsman; ⚠️brother”
ᴹQ. onossë adv. “the same place (not a different one from one already in mind, e.g. from one occupied by them at some other time)”
Q., ᴹQ. #onot- v. “[ᴹQ.] to count up, *reckon”
ᴺQ. !(o)notasta n. “amount” [created by Tamas Ferencz]
Q. #onótië n. “*reckoning”
Q. onótimo n. “*reckoner”
⚠️ᴱQ. on(t) (om-) n. “everything”; see instead:
ᴹQ. ilqua “everything, all”
Q., ᴹQ. onta- v. “to beget, *conceive (a child); [ᴹQ.] to create”
Q., ᴹQ. ontalë n. “descent, *derivation, ancestry”
Q. ontamo n. “mason, ⚠️sculptor”
ᴺQ. !ontar n. “parent (gender neutral)”
ᴹQ. ontarë n. “begetter, parent (f.)”
⚠️Q. ontari(l) n. “*mother, (lit.) genetrix”; see instead:
ᴹQ. ontarë “begetter, parent (f.)”
Q. amil(lë) “mother”
ᴹQ. ontaro n. “begetter, parent”
Q. ontavalië n. “puberty, *(lit.) able to beget”
⚠️ᴱQ. ontúrë n. “omnipotence; almighty”; see instead:
Q. ilúvala “omnipotent”
⚠️ᴱQ. onwa adj. “stony”; see instead:
ᴺQ. ^ondova “stony”
⚠️Q. onwë n. “child”; see instead:
Q. onna “child, *offspring; ⚠️[ᴹQ.] creature”
⚠️ᴺQ. !onya- v. “to be born, be begotten” [created by Röandil]; see instead:
ᴺQ. nó- “to be born, ⚠️become”
Q. onya n. “my child”
ᴹQ. onya adj. and pron. “the same, the identical”
Q. ópa n. “mouth (opening of which the lips are the edges)”
ᴹQ. opelë n. “walled house, *manor; village, town, *hamlet”
Q. opo prep. “before, in front (of place); ⚠️after (of time)”
⚠️ᴱQ. opolë n. “fawn, young deer”
⚠️ᴱQ. opolintë n. “fawn, young deer” see ᴱQ. opolë
⚠️ᴹQ. opto n. “back”; see instead:
ᴺQ. !catta “back”
⚠️ᴱQ. oqui n. “snake”; see instead:
Q. leuca “snake”
Q., ᴱQ. or prep. “above, [ᴱQ.] upon; ⚠️on”
Q. or- v. “to warn, urge, feel an urge/wish/desire”
Q. ora- v. “to warn, urge, feel an urge/wish/desire”
⚠️ᴱQ. #-oran suf. “town” see ᴱQ. -uran(do)
⚠️ᴺQ. !oranar n. “noon, (lit.) above Sun” [created by Tamas Ferencz, VQP]; see instead:
ᴺQ. !endaurë “noon, (lit.) mid-day”
Q. órava- v. “*to have mercy”
⚠️ᴱQ. orc n. “ogre, monster, demon, giant”
ᴹQ. orc n. see ᴹQ. orco
Q. orco n. “Orc”
ᴹQ. orco (orcu-) n. “goblin”
Q. orda adj. “profound”
ᴺQ. !orda- v. “to threaten” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. orda adj. “lofty”; see instead:
Q. orwa “high, lofty”
⚠️ᴱQ. ordië n. “height, loftiness”; see instead:
Q. #tárië “height”
ᴹQ., ᴱQ. órë n. “rising, *rise; ⚠️[ᴱQ.] dawn, Sunrise, East”
Q. órë n. “heart (inner mind), *conscience; warning, caution, (pre)monition”
⚠️ᴱQ. orë (ori-) n. “seed, grain”; see instead:
ᴺQ. ^ori “grain, ⚠️seed”
⚠️ᴱQ. órëa adj. “of the dawn, Eastern”; see instead:
Q. (h)róna “eastern, east”
ᴺQ. !orendë n. “(nuclear) family” [created by Paul Strack]
ᴹQ. orhal- v. “to exalt”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^ori n. “grain, ⚠️seed”
ᴺQ. [ᴱQ.] oricon n. “heather”
ᴺQ. !óricuva n. “traitor” [created by Jack Harrison]
Q. óricuvoitë adj. “uncommunicative, keeping one’s own counsel (not necessarily sinister)”
ᴺQ. !orina adj. “risen”
ᴺQ. !óripanta adj. “sincere, honest, open, (lit.) open-hearted” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. orivainë n. “pod, seed pod, pea; peapod (a boat)”; see instead:
ᴺQ. !erdevainë “seed pod, peapod”
⚠️Q. orma n. “(physical) matter”; see instead:
Q. erma “(physical) matter”
ᴹQ. ormë n. “haste, violence, wrath, rushing”
⚠️ᴱQ. ormë¹ n. “summit, crest, hilltop”; see instead:
Q. ingor “summit of a mountain”
ᴹQ. ormë “haste, violence, wrath, rushing”
⚠️ᴱQ. ormë² n. “tree”; see instead:
ᴹQ. tussa “bush”
⚠️ᴱQ. ormin n. “top”; see instead:
Q. cas “head, [ᴱQ.] top, ⚠️summit”
Q. #ormo n. “riser”
ᴹQ. orna adj. “hasty”
⚠️Q. orna adj. “high, lofty”; see instead:
Q. orwa “high, lofty”
Q., ᴹQ., ᴱQ. ornë n. “(tall) tree, [ᴹQ.] high isolated tree”
Q. ornemalin n. “[tree] bearing yellow flowers”
Q. ornendur n. “tree-keep, forester, woodsman”
Q., ᴱQ. oro n. “mount, mountain, ⚠️hill”
Q. oro- pref. “up, aloft”
⚠️ᴱQ. oro- v. “to rise”; see instead:
Q. orya-¹ “to rise”
ᴺQ. !orohalla adj. “superior” [created by Petri Tikka, PPQ]
ᴺQ. !orolanda n. “upland, plateau” [created by Tamas Ferencz]
Q. #oroman (oromand-) n. “mountain dweller”
⚠️ᴱQ. #oroman n. “wood-spirit”
Q. oromar (oromard-) n. “lofty hall, high-mansion, high (lofty) dwelling”
⚠️ᴱQ. oromë n. “oak”
Q., ᴹQ., ᴱQ. oron (oront-) n. “mountain”
⚠️ᴱQ. #oron¹ (orond-) n. “bush”; see instead:
ᴹQ. tussa “bush”
Q. oron “mountain”
⚠️ᴱQ. oronta adj. “steep”; see instead:
ᴹQ. aiqua “steep, ⚠️[ᴱQ.] tall; high, lofty, sublime; chief”
⚠️ᴱQ. orontë n. “sun-rise”; see instead:
ᴹQ. anarórë “sunrise”
⚠️ᴱQ. oronto n. “East, rising (of the sun)”; see instead:
Q. rómen “east, uprising, sunrise”
ᴺQ. !oroparmen n. “high school, university” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴹQ. ororia- v. “to keep on rising (and falling)”
ᴺQ. [ᴱQ.] orosta n. “ascension”
⚠️ᴱQ. orosta² n. “impetus, speed, haste, rash courage”; see instead:
ᴹQ. ormë “haste, violence, wrath, rushing”
⚠️ᴱQ. orot n. “cave”; see instead:
Q. rotto “tunnel, small grot, [ᴹQ.] cave”
Q. orotinga n. “mountain-top”
ᴺQ. !orpano n. “ridgepole” [created by Boris Shapiro, PPQ]
⚠️ᴱQ. orquin(di) n. “ogress”
⚠️ᴹQ. orro- v. “to rise (from ground)”; see instead:
Q. orya-¹ “to rise”
Q. orró- pref. “uprising, sunrise, east” see Q. ro-
ᴹQ. orro¹ interj. “ugh, alas!, ow!”
⚠️ᴹQ. orro² adv. “up in the air, on high”
Q. orróna adj. “eastern”
ᴺQ. !orsa [þ] adj. “upper, above” [created by Luinyelle, Arael]
⚠️ᴱQ. orta prep. “above”; see instead:
ᴺQ. !orsa “upper, above”
Q., ᴹQ. orta-¹ v. “to raise, lift (up), (lit.) cause to rise”
⚠️Q., ᴹQ. orta-² v. “to rise”; see instead:
Q. orya-¹ “to rise”
⚠️ᴹQ. ortalima adj. “able to be raised”; see instead:
ᴺQ. ^ortima “able to be raised”
⚠️ᴱQ. (or)tandë adv. “above (of motion upwards)”
⚠️ᴹQ. ortarë n. “lifting up”; see instead:
ᴺQ. ^ortië “lifting up, raising”
ᴺQ. [ᴹQ.] ^ortië n. “lifting up, raising”
Q. ortil n. “up-point”
ᴺQ. [ᴹQ.] ^ortima adj. “able to be raised”
Q. #ortírië n. “*patronage, (lit.) watching over (from above)”
ᴺQ. !ortirmo n. “overseer” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. orto- v. “to raise”; see instead:
Q. orta-¹ “to raise, lift (up), (lit.) cause to rise”
Q., ᴹQ. orto n. “[ᴹQ.] mountain-top; ⚠️[Q.] mount, mountain”
ᴺQ. !ortosta n. “mountain range” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !ortur- v. “to overpower, conquer, prevail” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. [ᴱQ.] orva n. “apple”
ᴺQ. !orvamir n. “chrysoprase, (lit.) apple-jewel” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q., ᴱQ. orwa adj. “high, lofty”
⚠️ᴱQ. orya- v. “to sow”; see instead:
ᴹQ. #rer- “to sow”
Q. orya-¹ “to rise”
Q., ᴹQ. orya-¹ v. “to rise”
⚠️Q. orya-² v. “*to raise”; see instead:
Q. orta-¹ “to raise, lift (up), (lit.) cause to rise”
Q. oryandë n. “arising”
ᴺQ. [ᴱQ.] oryat (oryap-) n. “badger”
ᴺQ. !os prep. “around, about, ⚠️round” [created by ABNW]
⚠️ᴱQ. os (ost-) n. “cottage, house”; see instead:
Q. cöa “house; outhouse, shed, hut, booth; building used for a dwelling or other purposes; †body”
ᴺQ. !osáma adj. “common, joint, (lit.) together-having” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !ósana- v. “to counsel, think together” [created by Tamas Ferencz]
Q. ósanwë n. “communication of thought, interchange of thought; (lit.) thinking together (dual)”
ᴺQ. !ósat- v. “to share” [created by Tamas Ferencz, VQP]
ᴺQ. !oscaita- v. “to surround, (lit.) around-lie” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !oscir- v. “to circumcise, (lit.) around-cut” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️Q. osco num. card. “seven”; see instead:
Q. otso “seven”
ᴹQ. osellë [þ] n. “[sworn] sister, associate [f.]”
ᴺQ. !osírië n. “confluence” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !ospor n. “chaff” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !osquetië n. “context” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !ossa adj. “surrounding” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. ossa n. “wall and moat”
ᴹQ. ossë n. “terror”
ᴺQ. !ossië n. “surroundings” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. osta n. “homestead”
ᴺQ. !ostampë n. “siege” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !ostap- v. “to besiege, (lit.) around-block” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !ostar n. “community” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴱQ. ostar n. “township”; see instead:
Q. osto “fortress, stronghold, strong place; [ᴹQ.] city, town with wall round”
ᴺQ. !ostec- v. “to describe” [created by Eli Bar-Yahalom, PPQ]
Q. #ostimë n. “blend”
ᴺQ. !ostimmir n. “agate, (lit.) blend-jewel” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. ostirion n. “fort”
Q., ᴹQ. osto n. “fortress, stronghold, strong place; [ᴹQ.] city, town with wall round”
⚠️ᴱQ. osto n. “gates of the Sun”; see instead:
Q. osto “fortress, stronghold, strong place; [ᴹQ.] city, town with wall round”
ᴺQ. !ostoher n. “castellan, (lit.) lord of the castle” [created by Valarie]
ᴺQ. !ostomo n. “citizen” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. [ᴱQ.] oswë [þ] n. “hip”
⚠️ᴱQ. oswë² n. “terror, horror; (evil) phantom, ghost”
ᴺQ. !oswen- v. “to circumvent, work around [something]” [created by Luinyelle, Orondil, Delle]
ᴺQ. !oswenië n. “workaround” [created by Luinyelle, Orondil, Delle]
⚠️ᴱQ. óta- v. “to shout”; see instead:
ᴺQ. ^holtu- “to call out, *shout”
Q. ohta “war”
ᴺQ. !otarmië n. “colonnade” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. otocë n. “wailing, beating of breasts”; see instead:
Q. yaimë “wailing”
⚠️ᴱQ. otocotta n. “wailing, beating of breasts”; see instead:
Q. yaimë “wailing”
ᴺQ. !otolmië n. “keyboard” [created by Orondil]
ᴺQ. !otoquain num. card. “seventy” [created by EruannoVG]
Q. otoquë num. card. “seventeen”
ᴺQ. !otoquëa num. ord. “seventeenth”
⚠️ᴺQ. !otoquëan num. card. “seventy” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !otoquain “seventy”
ᴹQ. otornassë n. “brotherhood, *association”
ᴺQ. !otornië n. “company, association, alliance” [created by NQ-Wiki]
ᴹQ. otorno n. “sworn brother, associate [m.]”
⚠️Q. otos num. card. “seven”; see instead:
Q. otso “seven”
Q. o(to)sta fraction. “one seventh”
⚠️ᴱQ. otsan n. “week” see ᴱQ. otsola
⚠️Q. otsat fraction. “one seventh”; see instead:
Q. o(to)sta “one seventh”
Q. otsëa num. ord. “seventh”
Q., ᴹQ., ᴱQ. otso num. card. “seven”
⚠️ᴱQ. otsocainen num. card. “seventy”
ᴺQ. [ᴱQ.] otsola n. “(seven-day) week”
ᴺQ. !otsolametta n. “weekend” [created by Yitzik, VQP]
ᴺQ. [ᴱQ.] otsollumë adv. “seven times”
⚠️ᴱQ. otsondóra num. card. “*seven million”
⚠️ᴱQ. otsondórë num. card. “*septillion”
⚠️ᴱQ. otsonto fraction. “one seventh”; see instead:
Q. o(to)sta “one seventh”
⚠️ᴱQ. otsontya fraction. “one seventh”; see instead:
Q. o(to)sta “one seventh”
⚠️ᴱQ. otsotto fraction. “one seventh”; see instead:
Q. o(to)sta “one seventh”
⚠️ᴱQ. otsottya fraction. “one seventh”; see instead:
Q. o(to)sta “one seventh”
⚠️ᴱQ. otto- v. “to knock”; see instead:
ᴹQ. ton- “to tap, knock”
⚠️ᴱQ. ‽otwen num. card. “84”
⚠️ᴱQ. otya num. ord. “seventh”; see instead:
Q. otsëa “seventh”
⚠️ᴺQ. !ovanta- v. “to meet” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
Q. *omen- “to meet, move to a common point, *(lit.) move together”
ᴺQ. [Q.] *ovëa adj. “(con)similar, alike”
⚠️Q. ovéa adj. “(con)similar, alike”; see instead:
ᴺQ. *ovëa “(con)similar, alike”
ᴺQ. !ovëanta- v. “to imitate, make like”
ᴺQ. !ovëantainë n. “imitation”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^ovëassë n. “resemblance; likelihood” [created by Boris Shapiro]
ᴺQ. [ᴹQ.] ovesta n. “contract, compact, treaty”
⚠️ᴱQ. ó(vo) n. “mouth”; see instead:
Q. ópa “mouth (opening of which the lips are the edges)”
⚠️ᴱQ. ówen n. “merchild, mermaid”; see instead:
Q. #vingil “[ᴹQ.] nymph, mermaid, foam-maid”
⚠️ᴱQ. oxa n. “joint”; see instead:
Q. #limë “link, *joint”
⚠️ᴱQ. pa- pref. “*their; 3rd pl. masc. possessive” see ᴱQ. tua-
Q., ᴹQ. prep. “touching, against, on (above but touching); as regards, concerning, [ᴹQ.] about”
ᴹQ. pac- v. “to ask, enquire”
⚠️ᴱQ. pac- v. “to apply, attach”
⚠️Q. †pacta- v. “to speak, talk (intransitive)”; see instead:
ᴺQ. ^pahta- “to speak, talk (intransitive)”
ᴺQ. [Q.] ^pahta- v. “to speak, talk (intransitive)”
Q. pahta¹ adj. “closed, shut, private”
Q. pahta² n. “speech”
ᴺQ. !pahtalanga n. “interpretation” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !pahtalanga- v. “to translate (speech), interpret” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !pahtando n. “orator”
ᴺQ. [ᴱQ.] paimë n. “vengeance taken, punishment, penalty, infliction”
ᴺQ. [ᴱQ.] paimenë n. “vindictiveness, vengefulness, cruelty”
⚠️ᴱQ. paimenta- v. “to exact or inflict a penalty, punish” see ᴱQ. paimeta-
ᴺQ. [ᴱQ.] paimesta n. “chastisement”
ᴺQ. [ᴱQ.] paimeta- v. “to exact or inflict a penalty, punish”
ᴺQ. !pairë n. “vengeance, revenge”
ᴺQ. [ᴱQ.] pairemo n. “avenger”
ᴺQ. !paireta- v. “to avenge, take vengance”
ᴺQ. [ᴱQ.] paitya- v. “to repay, requite”
ᴺQ. !paityalë n. “reward, payment” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. paiyan n. “oration”
⚠️ᴱQ. pal- v. “to shake”; see instead:
ᴺQ. quas- “to shake, flap, nod, ⚠️rustle”
PAL “wide, broad, extended; [ᴹ√] wide (open); [ᴱ√] flatness”
ᴺQ. !palallon n. “telephone, (lit.) far-sound” [created by ABNW]
⚠️ᴺQ. !palampa n. “drum” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. tompa “(small) drum”
Q., ᴹQ. palan adj. and adv. “far, wide, afar, distant; [ᴹQ.] to a great extent, over a wide space, to a distance”
⚠️ᴱQ. palanca adj. “even, flat, level”; see instead:
ᴺQ. palwa “even, level, flat”
ᴺQ. !palancen n. “television, (lit.) far-sight” [created by ABNW]
ᴺQ. !palancenta n. “telecommunication” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴺQ. !palanóma n. “phone” [created by NQ-Wiki]; see instead:
ᴺQ. !palallon “telephone, (lit.) far-sound”
⚠️ᴱQ. palanta adj. “even, flat, level”; see instead:
ᴺQ. palwa “even, level, flat”
⚠️ᴱQ. palantë n. “plain”; see instead:
ᴹQ. palar “plain, flat field, ‘wang’”
ᴺQ. !palantilla n. “telescope” [created by Tamas Ferencz]
Q. palantímië n. “telepathy” see Q. palanyantië
Q. #palantir- v. “to watch/look afar”
Q., ᴹQ. palantír n. “far-gazer, far-seer, (lit.) that which looks far away”
Q. palanyantië n. “telepathy”
⚠️ᴱQ. palapaptë n. “*sycamore”; see instead:
ᴺQ. mapalin “plane tree [Platinus], sycamore, (lit.) hand-flat”
ᴹQ. palar n. “plain, flat field, ‘wang’”
⚠️ᴱQ. palasar (palasard-) n. “great table”; see instead:
ᴺQ. ^paluhta “table”
⚠️ᴱQ. palassë n. “foam, splashing”; see instead:
ᴹQ. fallë “foam”
Q. vingë “foam, spindrift, spray, [ᴹQ.] wave crest, [ᴱQ.] froth, scud; ⚠️wave”
⚠️ᴱQ. palassëa adj. “foaming (of the sea)”
⚠️ᴺQ. !palasta- v. “to splash, sprinkle” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. ^falarya- “to splash, ⚠️foam”
⚠️ᴺQ. !palastië n. “splashing” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !falarië “splashing, splash”
⚠️ᴱQ. palastor n. “surf”; see instead:
Q. falassë “(wave-beaten) shore, seashore, line of surf; ⚠️[ᴹQ.] beach”
ᴹQ. solor “surf, [ᴱQ.] surge; ⚠️wavebreak, coast”
⚠️ᴱQ. palaswin (palaswing-) n. “wave-crest”; see instead:
Q. falma “(crested or foaming) wave, breaker; ⚠️[ᴱQ.] foam”
⚠️ᴱQ. palasya- v. “to splash, foam”; see instead:
ᴺQ. ^falarya- “to splash, ⚠️foam”
⚠️ᴱQ. palava- v. “to stray, wander”; see instead:
ᴹQ. ranya- “to stray, *wander”
⚠️ᴱQ. paláva adj. “wandering”; see instead:
ᴺQ. !ranyaila “wandering”
ᴹQ. palca- v. “to beat flat”
ᴺQ. !palda n. “plate, dish, platter” [created by Valerie]
Q. palda adj. “wide, broad, *expansive”
ᴺQ. [ᴱQ.] palis (palist-) n. “sward, green, lawn”
⚠️ᴹQ. palla adj. “wide, expansive”; see instead:
Q. palda “wide, broad, *expansive”
Q. palla “far beyond”
Q. palla prep. and adv. “far beyond”
⚠️ᴱQ. palla n. “paunch”
ᴺQ. !palma¹ n. “oar, [orig.] flat tool, flat plank” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴺQ. !palma² n. “tablet” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !paluhtincë “tablet”
⚠️ᴱQ. palmë n. “shaking”
ᴹQ. palmë n. “surface”
ᴺQ. [ᴱQ.] palo (palu-) n. “plane (surface), the flat, *level, flatness; ⚠️plain”
ᴹQ. palpa- v. “to beat, batter; *to clap, applaud (with palms)”
Q., ᴱQ. palta n. “flat of the hand, *palm; [ᴱQ.] shelf”
Q. palta- v. “to feel with the hand, stroke”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^paltalda n. “palm tree”
⚠️ᴱQ. paltya n. “flat of hand, palm of hand”; see instead:
Q. palta “flat of the hand, *palm; [ᴱQ.] shelf”
⚠️ᴱQ. paltyalda n. “palm tree”; see instead:
ᴺQ. ^paltalda “palm tree”
ᴹQ. palu- v. “to open wide, spread, expand, extend” see ᴹQ. palya-
⚠️ᴱQ. palucta n. “table”; see instead:
ᴺQ. ^paluhta “table”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^paluhta n. “table” [created by Helge Fauskanger, PPQ]
ᴺQ. !paluhtincë n. “tablet” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. palumë n. “plain”; see instead:
ᴹQ. palar “plain, flat field, ‘wang’”
⚠️ᴺQ. !palúna adj. “swollen” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴹQ. tiuya- “to swell, grow fat”
ᴹQ. palúrë n. “surface, bosom, bosom of Earth, (Old English) folde”
ᴺQ. !palusta n. “shelf, bookshelf” [created by Orondil]
⚠️ᴱQ. paluva adj. “even, flat, level”; see instead:
ᴺQ. palwa “even, level, flat”
ᴺQ. [ᴱQ.] palwa adj. “even, level, flat” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. palwa- v. “to make wander”; see instead:
ᴹQ. ranya- “to stray, *wander”
ᴹQ. palya- v. “to open wide, spread, expand, extend”
ᴹQ. pamba n. “ball”
ᴺQ. [ᴱQ.] pampilë n. “trembling”
ᴺQ. [ᴱQ.] pampilëa adj. “tremulous”
ᴺQ. [ᴱQ.] pampinë n. “tremor, [minor] earthquake”
ᴺQ. [Q.] pan conj. “*since, because” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. #pan- v. “*to arrange, set in order”
ᴹQ. panda n. “enclosure”
ᴺQ. [ᴱQ.] panin adj. “definite, planned, concerted, deliberate, prepense, meant”
ᴺQ. [ᴱQ.] panna n. “arrangement, grouping; *plan, course; ⚠️book”
ᴹQ. pano n. “piece of shaped wood, *board, plank”
⚠️ᴱQ. pano n. “series, course, plan, arrangement”; see instead:
ᴺQ. panna “arrangement, grouping; *plan, course; ⚠️book”
ᴹQ. pano “piece of shaped wood, *board, plank”
ᴹQ., ᴱQ. panta adj. “open, [ᴱQ.] wide, spreading”
ᴹQ., ᴱQ. panta- v. “to open, spread out, unfurl, [ᴱQ.] unfold”
⚠️ᴱQ. panta-² v. “to beat”; see instead:
ᴹQ. palpa- “to beat, batter; *to clap, applaud (with palms)”
⚠️ᴱQ. panta² n. “board”; see instead:
ᴹQ. pano “piece of shaped wood, *board, plank”
ᴹQ. panta “open, [ᴱQ.] wide, spreading”
ᴺQ. [ᴱQ.] pantië n. “unfolding, opening, ⚠️revealing”
ᴺQ. !panwë n. “arrangement, plan; structure, ordering; (musical) theme” [created by Röandil]
ᴹQ., ᴱQ. panya- v. “to fix, set; [ᴱQ.] to plan, arrange, ⚠️intend, mean”
⚠️ᴺQ. !panyalë n. “meaning, intention” [created by NQ-Wiki]; see instead:
ᴺQ. ^mínasta “intention, *goal”
ᴺQ. !tëalë “meaning”
⚠️ᴱQ. #panyara adj. “?setting”
ᴺQ. [ᴱQ.] pap- v. “to tremble”
⚠️ᴺQ. !papóto n. “hindpaw” [created by Luinyelle]; see instead:
KHY- “other”
⚠️ᴱQ. papta n. “*leaf”; see instead:
Q. lassë “leaf; ⚠️[ᴱQ.] petal”
⚠️ᴱQ. paptaquelasta n. “fall, *leaf dying”; see instead:
Q. lasselanta “(late) autumn, (lit.) leaf-fall; ⚠️[ᴹQ.] October”
Q. par- v. “to learn”
⚠️ᴱQ. par- v. “to peel”; see instead:
Q. par- “to learn”
ᴺQ. !parahta- v. “to dry” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !parandë n. “(school) lesson” [created by Arael, NotD]
⚠️Q. parca adj. “naked (of persons)”; see instead:
ᴹQ. helda¹ “naked, stripped bare”
ᴹQ. parca “dry; ⚠️thirsty”
ᴹQ. parca adj. “dry; ⚠️thirsty”
⚠️ᴺQ. !parcata- v. “to dry something, dry up” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. !parahta- “to dry”
ᴺQ. !parco n. “towel” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !parda n. “bark (of a tree)” [created by Luinyelle]
Q., ᴹQ., ᴱQ. parma n. “book, writing, composition, written document of some size; ⚠️[ᴱQ.] skin, bark; parchment”
ᴺQ. !parmacas (parmacaps-) n. “bookcase” [created by Yitzik]
Q. parmahenta- v. “*to read”
Q. parmahentië n. “(book) reading”
ᴺQ. !parmahto n. “author” [created by Sami Paldanius]
ᴹQ. parmaina adj. “of books, literary”
ᴺQ. !parmalas(së) n. “page, (lit.) leaf of book” [created by Sami Paldanius]
Q. #parma-resta n. “*book-fair”
ᴺQ. !parmasan (parmasamb-) [þ] n. “library [room]” [created by Ellanto]
ᴺQ. !parmassë n. “literature, ⚠️library” [created by Elaran]
ᴺQ. !parmasson (parmassond-) n. “librarian” [created by David Salo, PPQ]
Q., ᴹQ. parmatéma n. “p-series”
ᴺQ. !parmaxë n. “spine (of a book)” [created by Valerie]
ᴺQ. !parmen n. “school, place of study” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !parmo n. “student, (lit.) learner” [created by Robert Reynolds]
ᴺQ. !parna- v. “to comprise, be put together from” [created by Arael]
Q. parna adj. “bare” see Q. parnë
Q. parnë adj. “bald, bare, ⚠️naked”
ᴺQ. !parta- v. “to arrange, compose, order” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !partalë n. “order, orderliness, organization” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !partië n. “arrangement, composition” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. pas- [þ] v. “to smooth”
ᴺQ. !pásë [þ] n. “linen” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !páselannë [þ] n. “linen-cloth” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !páselarma [þ] n. “linen-raiment” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️Q. passa adj. “smooth, glabrous”; see instead:
Q. pasta “smooth(ed), sleek, glabrous”
Q., ᴹQ. pasta adj. “smooth(ed), sleek, glabrous”
Q. pasta- v. “to smooth, iron”
⚠️ᴺQ. !paswa n. “sward” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
ᴺQ. palis “sward, green, lawn”
ᴺQ. !pat n. “step” [created by Paul Strack]
⚠️ᴱQ. pat (papt-) n. “small leaf”; see instead:
Q. lassë “leaf; ⚠️[ᴱQ.] petal”
ᴺQ. !pat- v. “to step, take a (single) step” [created by Röandil]
Q., ᴱQ. pata- v. “to walk, *stroll; [ᴱQ.] to rap, tap (of feet)”
Q. #pataca n. “consonant”
⚠️ᴱQ. patacan n. “rattling, clatter”
⚠️ᴱQ. patacanda adj. “rattling, clattering”
⚠️ᴱQ. patacatapaca n. “rat-a-tat”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^patacë n. “clatter”
⚠️ᴱQ. patacta- v. “to clatter”; see instead:
ᴺQ. ^patahta- “to clatter; *to clap (+ instrumental of hands)”
⚠️ᴱQ. patactatapacta n. “rat-a-tat” see ᴱQ. patacatapaca
ᴺQ. [ᴱQ.] ^patahta- v. “to clatter; *to clap (+ instrumental of hands)”
⚠️ᴺQ. !patil n. “key” [created by Sami Paldanius]; see instead:
ᴺQ. !latil “key”
ᴺQ. [ᴱQ.] patinca n. “slipper, ⚠️shoe”
⚠️ᴱQ. patl n. “leaf (esp. of book)”
⚠️ᴱQ. patsima adj. “wide open”; see instead:
ᴹQ. panta “open, [ᴱQ.] wide, spreading”
Q. †patta adj. “smoothed, sleek”
ᴺQ. !pattal n. “hoof” [created by Valerie]
ᴺQ. !patu- v. “to step to it, start off, start walking” [created by Arael]
⚠️Q. páva n. “mouth”; see instead:
Q. náva² “*mouth (including tongue, lips and teeth), speech apparatus”
Q. #pávatengwë n. “consonant”
Q., ᴹQ., ᴱQ. n. “(closed) mouth; the two lips [as dual], ⚠️lip”
⚠️ᴱQ. pëa n. “scorn”; see instead:
ᴹQ. yaiwë “mocking, scorn”
ᴺQ. [ᴱQ.] pëanta- v. “to give instructions to, enjoin, ⚠️give into one’s hands, *teach”
⚠️ᴺQ. !pëantar n. “teacher” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !noltar “teacher”
Q. *pecco n. “nut”
Q. peccuvo n. “squirrel, (lit.) nut-hider”
⚠️ᴱQ. pectë (pexi-) n. “plume, cox-comb”; see instead:
ᴹQ. lúpë “plume”
ᴺQ. ^pehtë “cox-comb, *crest (of birds), ⚠️plume”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^pehtë n. “cox-comb, *crest (of birds), ⚠️plume”
Q., ᴹQ., ᴱQ. pel- v. “to go round, encircle; [ᴱQ.] to surround, fence in, pen in; ⚠️[ᴹQ.] to revolve, return”
ᴺQ. !pelas prep. “along, (lit.) by the boundary of” [created by Luinyelle, Ellanto]
⚠️ᴹQ., ᴱQ. pelco n. “leg”; see instead:
Q. telco “leg; stem”
⚠️ᴺQ. !pelë n. “revolution” [created by NQ-Wiki]; see instead:
ᴺQ. !querë “revolution (around a point)”
ᴺQ. [ᴱQ.] pelecco (peleccu-) n. “axe”
⚠️ᴱQ. pelecta- v. “to hew”
ᴹQ., ᴱQ. peler n. “fenced field, ⚠️[ᴱQ.] fence”
ᴺQ. [ᴱQ.] pelin adj. “fenced in, pent”
Q. pella prep. and adv. “beyond (boundary or limit)”
ᴺQ. !pellauca adj. “lukewarm” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. pellë n. “town”; see instead:
ᴹQ. opelë “walled house, *manor; village, town, *hamlet”
ᴺQ. !pellopë n. “donkey, ass” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q., ᴱQ. pelma n. “border, fringe, edge, limiting device; [ᴱQ.] pen”
Q. pelo n. “boundary (fence)”
ᴺQ. !pelta- v. “to roll” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. peltas (peltax-) n. “fence of fixed stakes, a ‘pale’”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. peltas (peltax-) n. “pivot”; see instead:
Q. peltas “fence of fixed stakes, a ‘pale’”
Q. #queren “pivot, revolving centre, *axis”
⚠️ᴱQ. pelte- v. “to run”; see instead:
Q. nor-¹ “to run (of animals or men); ⚠️to leap”
⚠️ᴱQ. pelto n. “hedge, hedged field”; see instead:
ᴹQ. peler “fenced field, ⚠️[ᴱQ.] fence”
Q. #pempë n. “lip”
⚠️Q. pen prep. “without, not having”; see instead:
Q. ú¹ “without, destitute of”
Q. pen- v. “not to have, *to lack”
⚠️ᴱQ. pen prep. “through”; see instead:
Q. ter “through”
⚠️ᴱQ. penanwa adj. “present, standing by, supporting, backing”
⚠️ᴱQ. penasta n. “being near at hand, support, backing”; see instead:
Q. astarindo “bystander; supporter”
Q., ᴹQ., ᴱQ. penda adj. “sloping down, (steeply) inclined”
Q. penda- v. “to slope, incline”
⚠️ᴱQ. penda¹ n. “bridge”; see instead:
Q. yanta “bridge”
Q., ᴹQ. pendë n. “steep incline, hillside, [ᴹQ.] (down) slope, declivity”
Q. penga- v. “to pout”
ᴺQ. !pengëa adj. “labial, of the lips” [created by Orondil]
ᴺQ. !penië n. “lack, want, shortage”
Q. penna adj. and n. “lacking; vowel”
ᴺQ. !penno n. “poor man” [created by Tamas Ferencz, VQP]
Q. penquanta adj. “full to the brim, with mouth full”
⚠️ᴱQ. ‽penta n. “nose, beak (probably of such birds as woodpeckers)”; see instead:
ᴹQ. nengwë “nose”
ᴺQ. !penta- v. “to lose” [created by Yitzik]
ᴺQ. !pentë n. “front” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !pententa- v. “to mention, (lit.) indicate by mouth” [created by Luinyelle, NotD]
ᴺQ. !pententalë n. “mention” [created by Luinyelle, NotD]
⚠️ᴱQ. penwa adj. “over, passed, past”; see instead:
Q. vanwa “gone, lost, departed, vanished, past, over, no longer to be had, passed away, dead, [ᴹQ.] gone for good; ⚠️[ᴱQ.] on the road”
Q. penya adj. “lacking, inadequate; *poor”
ᴺQ. !penyalë n. “poverty, deprivation”
ᴺQ. !pepella- v. “to circulate, orbit” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. [ᴱQ.] pequ- v. “to comb, card wool, tease”
ᴺQ. [ᴱQ.] pequen n. “comb”
⚠️ᴱQ. pequil n. “comb”; see instead:
ᴺQ. pequen “comb”
Q., ᴹQ. #per- pref. “half, [ᴹQ.] semi”
ᴺQ. !pérappa n. “bridle, (lit.) lip-rope” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !percoron n. “hemisphere” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. pere- v. “to go through, pass, pierce; to endure, undergo, experience; to penetrate, get to understand; to last”; see instead:
ᴺQ. ter- “to pierce”
Q. termar- “to stand, *endure, last, (lit.) through-abide”
⚠️ᴱQ. peren (perend-) adj. “enduring, patient, lasting”; see instead:
ᴺQ. cólemaina “patient”
⚠️ᴱQ. perendië n. “patience; endurance; an agelong period”; see instead:
ᴺQ. cólë “passivity, endurance, patience; a passive individual”
⚠️ᴱQ. perenwa adj. “continual, enduring, unceasing”; see instead:
ᴹQ. voronwa “enduring, long-lasting”
⚠️ᴱQ. perequa adj. “crooked”; see instead:
Q. raica “crooked, [ᴹQ.] bent, wrong”
Q. peresta fraction. “one half”
ᴺQ. !peresta- v. “to disturb” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !perestië n. “disturbance” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. #Perian (Periand-) n. “Halfling”
⚠️ᴱQ. perma n. “passage; pass, aperture”; see instead:
ᴺQ. ^terma “passage, aperture, ⚠️pass”
ᴺQ. !permë n. “half; side (of person or shape)” [created by Röandil]
ᴹQ. #perómanda adj. and n. “semivocalic, *semi-vowel”
⚠️ᴱQ. perpere- v. “to endure to end, suffer great anguish”; see instead:
ᴺQ. !cainu- “to lie down, *bend down; [with locative] to endure, suffer (from)”
⚠️ᴱQ. perqua adj. “wrong”; see instead:
Q. raica “crooked, [ᴹQ.] bent, wrong”
ᴺQ. !perranga n. “cubit” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !persa- v. “to affect [sounds], ⚠️disturb, alter” [created by Boris Shapiro, PPQ]
ᴺQ. !persana adj. “affected” [created by Boris Shapiro, PPQ]
ᴺQ. !persanië n. “affection” [created by Boris Shapiro, PPQ]
Q. perta fraction. “one half” see Q. peresta
ᴺQ. !pertol (pertoll-) n. “peninsula” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !perwaima n. “skirt, (lit.) half-robe” [created by Luinyelle, NotD]
ᴹQ. perya- v. “to divide in middle, halve”
⚠️ᴱQ. pete- v. “to knock, strike”; see instead:
ᴹQ. tamba- “to knock, keep on knocking”
⚠️ᴱQ. petl n. “hammer”; see instead:
ᴹQ. namba “hammer”
Q. n. “small insect, fly, *mite, gnat; ⚠️[ᴱQ.] speck, spot, dot, mote”
⚠️ᴱQ. n. “speck, spot, dot, mote”; see instead:
ᴹQ. tixë “dot, tiny mark, point”
Q. “small insect, fly, *mite, gnat; ⚠️[ᴱQ.] speck, spot, dot, mote”
⚠️Q. pia adj. “little”; see instead:
Q. pitya “petty, little”
Q. #pic- v. “to lessen, dwindle, wane”
⚠️ᴱQ. #pic- v. “to blink”
ᴺQ. !picara n. “leopard” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. picina adj. “little”
⚠️ᴱQ. pië n. “berry” see ᴱQ. pio
⚠️ᴱQ. piec (piecc-) n. “pin”; see instead:
ᴺQ. pirin “thin rod, pin”
⚠️ᴱQ. piecta- v. “to prick, pin-prick”
ᴺQ. !piemillo n. “olive oil” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. piet n. “pin”; see instead:
ᴺQ. pirin “thin rod, pin”
⚠️ᴱQ. pietya- v. “to prick, pin-prick” see ᴱQ. piecta-
⚠️ᴱQ. piexin n. “brooch”; see instead:
Q. tancal(a) “brooch, ⚠️clasp, [ᴹQ.] fastener, pin”
ᴺQ. !pihta- v. “to shrink” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. pihyë n. “sap, juice”; see instead:
ᴹQ. pirya “juice, syrup, *sap”
ᴺQ. [ᴱQ.] pil- v. “to steal”
⚠️ᴹQ. pilen n. “feather”; see instead:
Q. quessë “feather”
ᴹQ. pilin “arrow; ⚠️[ᴱQ.] feather”
ᴹQ., ᴱQ. pilin (pilind-) n. “arrow; ⚠️[ᴱQ.] feather”
Q. pilinehtar n. “a reed-like plant, (lit.) ?arrow thorn”
⚠️ᴱQ. pilinquasilla n. “nodding plume”; see instead:
ᴹQ. lúpë “plume”
Q. pilinehtar “a reed-like plant, (lit.) ?arrow thorn”
ᴺQ. !pilintan n. “fletcher” [created by Orondil]
⚠️ᴱQ. pilintelë n. “plumage”
⚠️ᴱQ. pilmo (pilmu-) n. “thief, robber”; see instead:
ᴺQ. pilu “thief, robber”
⚠️ᴱQ. pilna n. “arrow”; see instead:
ᴹQ. pilin “arrow; ⚠️[ᴱQ.] feather”
⚠️ᴱQ. pilt (pilty-) n. “blow, cuff, box on ear”
⚠️ᴱQ. pilty- v. “to strike (esp. with flat hand)”
ᴺQ. [ᴱQ.] pilu n. “thief, robber”
ᴺQ. [ᴱQ.] pilucca adj. “stealthy, ⚠️secret”
ᴺQ. [ᴱQ.] pilwë n. “robbery, theft”
ᴺQ. !pímótar n. “ant, (lit.) insect-worker” [created by Ellanto]
ᴺQ. [ᴱQ.] ^pimpë (pimpi-) n. “tail” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. pimpevinnë n. “larch”; see instead:
ᴹQ. finë “larch”
ᴺQ. [ᴱQ.] pimpilin n. “tassel, hanging tail”
ᴺQ. [ᴱQ.] pimpina adj. “trailing”
⚠️ᴱQ. pin n. “little thing, mite”; see instead:
Q. “small insect, fly, *mite, gnat; ⚠️[ᴱQ.] speck, spot, dot, mote”
⚠️ᴱQ. pinc n. “little thing, mite”; see instead:
Q. “small insect, fly, *mite, gnat; ⚠️[ᴱQ.] speck, spot, dot, mote”
⚠️ᴱQ. -pin(cë) suf. “diminutive”; see instead:
Q. #-incë “diminutive ending”
Q. pincë adj. “little” see Q. picina
⚠️ᴱQ. pínëa adj. “small”; see instead:
Q. pitya “petty, little”
⚠️ᴱQ. pingwa adj. “fat, rich (of soil)”; see instead:
ᴹQ. lárëa “fat, rich”
⚠️ᴱQ. pingwë ? “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. pinilya adj. “small”; see instead:
Q. pitya “petty, little”
⚠️ᴱQ. pinquë (pinqui-) adj. “slender, thin”; see instead:
Q. #fimbë “slender, *thin”
⚠️ᴱQ. pinquisil(da) (pinquisild-) adj. “(slender and) tapering”; see instead:
Q. #fimbë “slender, *thin”
⚠️ᴱQ. pint (pimp-) n. “tail”; see instead:
ᴺQ. ^pimpë “tail”
ᴺQ. [ᴱQ.] pio n. “berry, plum, cherry”
ᴺQ. !piohimma n. “jam, (lit.) berry-sticky-substance” [created by Luinyelle]
ᴺQ. [ᴱQ.] piopin n. “haws, fruit of hawthorns”
⚠️ᴱQ. piosenna n. “holly”; see instead:
ᴹQ. ercassë “holly”
⚠️ᴱQ. pi(pi)nectar n. “whitethorn, hawthorn”; see instead:
ᴺQ. !eccahta “hawthorn, (lit.) thorn-hedge”
⚠️ᴱQ. pipte- v. “to fall (of folds or clusters), hang, trail”; see instead:
Q. *linga- “[ᴹQ.] to hang, dangle”
⚠️ᴱQ. píqua adj. “bitter”; see instead:
ᴹQ. sára “bitter”
⚠️ᴱQ. píquelë n. “bitterness”; see instead:
ᴺQ. !sáralë “bitterness”
⚠️ᴱQ. piquesta n. “bitterness”; see instead:
ᴺQ. !sáralë “bitterness”
⚠️ᴱQ. piquis(së) n. “grief”; see instead:
ᴺQ. nyérë “grief”
Q. pirë n. “toe”
⚠️ᴱQ. piri- v. “to spin, turn”; see instead:
ᴺQ. quir- “to stir, make spin”
⚠️ᴱQ. pirimbë n. “ring, circle”; see instead:
ᴹQ. rindë “circle”
ᴺQ. [ᴱQ.] pirin (pirind-) n. “thin rod, pin”
ᴺQ. !pirina adj. “juicy, oozy”
Q. pirindë n. “flower that opened and shut quickly with any change of light”
ᴺQ. [ᴱQ.] pirindëa adj. “cylindrical”
ᴺQ. [ᴱQ.] pirinumbë n. “cylinder (hollow)”
Q. pirnë n. “flower that opened and shut quickly with any change of light” see Q. pirindë
⚠️ᴱQ. pirpiri- v. “to twirl, twizzle”
⚠️ᴱQ. pirucë n. “swirl, twisting, pirouetting”; see instead:
ᴺQ. !quirilda “twirling, pirouetting”
Q. pirucendëa adj. “on the point of her toes”
⚠️ᴱQ. pirúc(end)ëa adj. “pirouetting, whirling lightly”; see instead:
ᴺQ. !quirilda “twirling, pirouetting”
⚠️ᴱQ. pirutë n. “swirl, twisting, pirouetting”; see instead:
ᴺQ. !quirilda “twirling, pirouetting”
ᴹQ. pirya n. “juice, syrup, *sap”
⚠️ᴹQ. pis- [þ] v. “to spit”; see instead:
ᴹQ. piuta- “to spit”
⚠️ᴱQ. pist- v. “to spit”; see instead:
ᴹQ. piuta- “to spit”
⚠️ᴱQ. -pi(t) suf. “diminutive”; see instead:
Q. #-incë “diminutive ending”
ᴺQ. !píta- v. “to reduce, decrease” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴹQ. pitë n. “juice”; see instead:
ᴹQ. pirya “juice, syrup, *sap”
ᴺQ. !pitsa n. “pizza” [created by Orondil]
Q. pitya adj. “petty, little”
⚠️ᴱQ. piu n. “calf of leg”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^piuca n. “blackberry”
⚠️ᴱQ. piucca n. “blackberry”; see instead:
ᴺQ. ^piuca “blackberry”
⚠️ᴱQ. piulë adj. “greasy, overfat; overfed, spoilt”; see instead:
ᴺQ. larúva “greasy”
ᴹQ. piuta- v. “to spit”
⚠️ᴱQ. piute- v. “to flourish, batten, grow fat”; see instead:
ᴹQ. tiuya- “to swell, grow fat”
ᴹQ. piuta- “to spit”
⚠️ᴱQ. píwë n. “fatness, richness, goodness”; see instead:
ᴹQ. lar “fat, richness, ⚠️riches”
Q. prep. “before, in front (of place); after (of time)” see Q. opo
⚠️ᴱQ. pöa n. “beard”; see instead:
Q. #fanga “beard”
⚠️ᴱQ. pöar n. “north”; see instead:
Q. formen “north, [ᴹQ.] right-hand [direction]”
ᴺQ. [ᴱQ.] poco n. “bag”
ᴺQ. !pocollë n. “pouch” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !poco(lle)nyarro n. “opossum, (lit.) pouch-rat” [created by Dírheron]
ᴹQ., ᴱQ. poica adj. “clean, pure, [ᴱQ.] tidy”
⚠️ᴱQ. ‽poimë (poimi-) n. “soap”; see instead:
ᴹQ. lipsa “soap”
⚠️ᴱQ. poiminë n. “lather, foam; mermaid”; see instead:
ᴺQ. !lipsanë “lather”
ᴹQ. poinessë n. “?cleanliness”
ᴺQ. [ᴱQ.] poita- v. “to cleanse, *clean”
ᴺQ. !poitië n. “(act of) cleaning, cleansing” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. poitya- v. “to make clean, tidy, straighten”; see instead:
ᴺQ. poita- “to cleanse, *clean”
Q. pol- v. “can, to be able to”
ᴺQ. [ᴱQ.] polca n. “pig”
Q., ᴹQ., ᴱQ. polda adj. “big; [ᴹQ.] strong, burly; ⚠️[ᴱQ.] mighty, powerful”
ᴺQ. !poldavë adv. “strongly” [created by Paul Strack]
ᴹQ., ᴱQ. poldorë n. “[ᴱQ.] physical strength; ⚠️might”
ᴹQ., ᴱQ. poldórëa adj. “strong, strong-bodied, [ᴱQ.] muscular, ⚠️powerful”
⚠️Q., ᴹQ., ᴱQ. polë (poli-) n. “meal, grist, [ᴹQ.] flour, [ᴱQ.] oats, grain (unground kernels of oats, wheat, etc.)”; see instead:
Q. mulë “meal, *grist, ground grains”
ᴺQ. !polëa adj. “able” [created by Paul Strack]
⚠️ᴱQ. polenta n. “oatmeal”
⚠️ᴱQ. polessë n. “porridge”; see instead:
ᴺQ. !mulessë “porridge”
ᴺQ. !polië n. “ability” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. polina adj. “oaten”
⚠️ᴱQ. polisimpë n. “shepherd’s pipe, Pan-pipes”
⚠️ᴱQ. poliva adj. “oaten” see ᴱQ. polina
⚠️ᴺQ. !pollië adv. “hard, strongly” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. !poldavë “strongly”
ᴺQ. !pollo n. “ram” [created by Gábor Lőrinczi, VQP]
ᴺQ. [ᴱQ.] polondë n. “alder”
ᴺQ. !polta- v. “to (physically) enable” [created by Steve - Ríon]
⚠️ᴱQ. ‽polu n. “kernel”; see instead:
ᴺQ. ^poru “kernel”
⚠️ᴱQ. ‽polúnë n. “kernel”; see instead:
ᴺQ. ^poru “kernel”
⚠️ᴱQ. pómë n. “north”; see instead:
Q. formen “north, [ᴹQ.] right-hand [direction]”
⚠️ᴱQ. pómëa adj. “northern”; see instead:
Q. forna “northern”
⚠️ᴱQ. pómëar n. “northern man, norseman”
Q. póna adv. “forward”
⚠️ᴱQ. pondo n. “gate”; see instead:
Q. ando “gate, [great] door; †entrances, approaches”
Q. pono prep. “in front (of place)” see Q. opo
⚠️ᴱQ. pontë (ponti-) n. “back, rear”; see instead:
ᴹQ. tellë “rear”
ᴺQ. !popólu- v. “to practice, (lit.) slowly gain ability” [created by Arael]
ᴹQ. porë (pori-) n. “flour, ⚠️meal”
ᴺQ. !porisalquë n. “corn, (lit.) flour-grass” [created by ABNW]
ᴺQ. [ᴱQ.] porocë n. “hen, barn fowl, *chicken”
⚠️ᴱQ. porocellë n. “chicken”
⚠️ᴱQ. porocoi ? “[unglossed]”
ᴺQ. !poroton n. “proton” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. !Portucalëo n. “Portuguese” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. [ᴱQ.] ^poru n. “kernel”
⚠️ᴱQ. posta n. “door”; see instead:
Q. fendë “door”
Q. potai conj. “*therefore, (lit.) before which”
⚠️ᴱQ. potë (potsi-) adv. “after, behind (of place)”
Q. poto prep. “in front (of place)” see Q. opo
ᴺQ. !póto n. “paw” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. potsi adv. “afterwards”; see instead:
ᴹQ. cato “afterwards”
⚠️ᴱQ. potsina adj. “rearward, back, rear, hinder; next, following; second”; see instead:
ᴹQ. neuna “second, *following, next”
⚠️ᴱQ. potsinallumë adv. “a second time”; see instead:
ᴺQ. yullumë “twice, two times”
⚠️ᴱQ. póya adj. “[unglossed]”
Q., ᴹQ. †psar- v. “to rub, [ᴹQ.] fret”
ᴹQ. †psára n. “peel”
ᴺQ. !pucco (puccu-) n. “cunnus, vagina” [created by Fiona Jallings]
⚠️ᴱQ. pucta n. “coitus, *sex” see ᴱQ. puhta
⚠️ᴱQ. pucta- v. “*to copulate”; see instead:
ᴺQ. ^puhta- “to copulate, have sex”
ᴺQ. [ᴱQ.] puhta n. “coitus, *sex”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^puhta- v. “to copulate, have sex” [created by Fiona Jallings]
ᴺQ. !puhtëa adj. “sexual” [created by Sami Paldanius]
⚠️ᴱQ. puita- v. “to beget”; see instead:
Q. onta- “to beget, *conceive (a child); [ᴹQ.] to create”
⚠️ᴱQ. pulca n. “body, trunk” see ᴱQ. pulco
ᴺQ. [ᴱQ.] pulco n. “trunk, bole of tree, *torso, ⚠️body”
⚠️ᴱQ. púlë n. “body, trunk” see ᴱQ. pulco
⚠️Q. púlima adj. “pourable, liquid”; see instead:
ᴹQ. sirëa “flowing, liquid”
ᴹQ. ulya- “to pour, ⚠️flow”
ᴺQ. !pulmaxë n. “leaven(ing), *yeast” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. pulmë n. “lump, knob”; see instead:
Q. tolma “knob, (short rounded) handle, protuberance contrived to serve a purpose”
ᴹQ. tumpo “hump, lump”
⚠️ᴱQ. pulpa adj. “fat, bulky”; see instead:
ᴹQ. tiuca “thick, fat; ⚠️[ᴱQ.] dense, solid”
⚠️ᴱQ. pulquë n. “juice”; see instead:
ᴹQ. pirya “juice, syrup, *sap”
ᴺQ. !pulta- v. “to make swell, leaven” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. pulu- v. “to swell (intr.)”; see instead:
ᴹQ. tiuya- “to swell, grow fat”
ᴺQ. !pulungol n. “tick, (lit.) swelling spider” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. pulwa adj. “fat, bulky”; see instead:
ᴹQ. tiuca “thick, fat; ⚠️[ᴱQ.] dense, solid”
⚠️ᴱQ. pumpo n. “bubble; bladder; blister”; see instead:
ᴺQ. ^velvë “bubble”
⚠️ᴱQ. pumpolë n. “bubble; merboy”; see instead:
ᴺQ. ^velvë “bubble”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^puncil n. “male organ, penis”
⚠️ᴱQ. pundo n. “[unglossed]”
ᴹQ. punta n. “stopped consonant”
⚠️ᴱQ. puntl n. “mem. vir., *penis”; see instead:
ᴺQ. ^puncil “male organ, penis”
Q., ᴹQ. pupso n. “large fly, [ᴹQ.] blow fly”
⚠️ᴱQ. pur (purn-) n. “a fire, an artificial fire”; see instead:
Q. ruinë “blaze, fire”
Q. púrëa adj. “smeared, discoloured, bleared”
⚠️ᴱQ. purin (purind-) n. “hearth”; see instead:
Q. ruimen “fireplace, hearth”
⚠️ᴱQ. purma n. “blaze, flame”; see instead:
Q. ruinë “blaze, fire”
⚠️ᴱQ. puru- v. “to burn”; see instead:
ᴺQ. ^urta- “to burn”
⚠️ᴱQ. purya- v. “to set fire to”; see instead:
ᴹQ. narta- “to kindle, *ignite, inflame, set fire to”
⚠️ᴱQ. pus- v. “to puff, snort”; see instead:
ᴹQ. hwesta- “to puff”
⚠️ᴱQ. pus (pust-) n. “boil”
⚠️ᴱQ. pusilla n. “puff, whiff, breeze”; see instead:
Q. sussë “puff (of air)”
⚠️ᴱQ. pussë n. “puff”; see instead:
Q. sussë “puff (of air)”
⚠️ᴱQ. #pusta- v. “to blow”; see instead:
Q. hlapu- “to blow, fly or stream in the wind”
ᴹQ. pusta- “to stop, put a stop to, cease”
ᴹQ. pusta n. “stop, *halt, pause; ⚠️full stop (in punctuation), ”
ᴹQ. pusta- v. “to stop, put a stop to, cease”
⚠️ᴱQ. pusulpë n. “gas-bag, balloon”
⚠️ᴱQ. pusulta- v. “to puff out with one’s breath”; see instead:
ᴹQ. hwesta- “to puff”
ᴺQ. !putil n. “brake (pedal), the element of a vehicle used to activate the braking mechanism” [created by Orondil]
⚠️ᴱQ. putsë (putsi-) n. “baby, child”; see instead:
Q. vinimo “baby, little-one”
ᴹQ. putta n. “stop (in punctuation)”
⚠️ᴱQ. puyando n. “parent”; see instead:
Q. #nostar “*ancestor, forbearer; ⚠️parent, begetter”
⚠️ᴱQ. pyúva adj. “fat”; see instead:
ᴹQ. tiuca “thick, fat; ⚠️[ᴱQ.] dense, solid”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. Qen (Qend-) n. “Elf”; see instead:
Q. Quendë “Elf, (lit.) One That Speaks”
ᴹQ. quá adv. “always, at all times, ever”
ᴺQ. [ᴱQ.] quá n. “duck”
ᴺQ. !quaccas (quaccar-) n. “tadpole, (lit.) frog head” [created by Orondil]
Q. quácë n. “frog”
⚠️Q. quáco n. “crow”; see instead:
ᴹQ. corco “crow”
Q. quácë “frog”
⚠️Q. quaican num. card. “*fourteen”; see instead:
ᴺQ. *canquë “*fourteen”
ᴺQ. !quaihúmë num. card. “myriad, (lit.) ten thousand” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️Q. quailepen num. card. “*fifteen”; see instead:
Q. lepenquë “*fifteen”
Q. quain num. card. “ten” see Q. quëan
⚠️ᴱQ. #quaina adj. “wailing”; see instead:
Q. yaimëa “wailing”
Q. quainëa num. ord. “tenth”
⚠️Q. quainel num. card. “*thirteen”; see instead:
Q. *nelquë “*thirteen”
Q. quainquë num. card. “*sixteen”
ᴺQ. !quainyë n. “decade” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. [Q.] ^quaista fraction. “one tenth”
Q., ᴱQ. qual- v. “to die”
ᴹQ. qualdë adv. “*in all ways”
ᴹQ., ᴱQ. qualin adj. “dead, ⚠️[ᴱQ.] dying”
ᴹQ. quallo adv. “*from everywhere” see ᴹQ. quáquello
ᴹQ. quallumë adv. “*a few times”
ᴹQ., ᴱQ. qualmë n. “(process of) death, (death) agony”
ᴺQ. [ᴱQ.] qualmëa adj. “deadly, deathly”
⚠️ᴱQ. †qualna adj. “dead”; see instead:
ᴹQ. qualin “dead, ⚠️[ᴱQ.] dying”
ᴺQ. !qualöa(va) adj. and adv. “annual, yearly, perennial (year as whole)” [created by Röandil]
ᴺQ. !qualta- v. “to kill, murder” [created by ABNW]
⚠️ᴱQ. qualta adj. “girdled, girt”; see instead:
ᴺQ. !quiltaina “girdled, girt”
⚠️ᴱQ. †qualumë¹ n. “death”; see instead:
ᴹQ. qualmë “(process of) death, (death) agony”
⚠️ᴱQ. qualumë² adj. “heaving”
⚠️ᴱQ. †qualúmëa adj. “deadly”; see instead:
ᴺQ. qualmëa “deadly, deathly”
ᴺQ. !qualussë n. “perfect tense, (lit.) full tense” [created by Luinyelle]
ᴺQ. [ᴱQ.] quam- v. “to be ill, vomit”
⚠️ᴱQ. quamba adj. “unwell, sick”; see instead:
ᴺQ. quámëa “sick, *nauseous”
ᴹQ., ᴱQ. quámë n. “sickness, [ᴱQ.] nausea”
ᴺQ. [ᴱQ.] quámëa adj. “sick, *nauseous”
ᴹQ. quamma pron. “everyone/anyone”
ᴺQ. !quamna n. “vomit” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. [ᴱQ.] quampa n. “peddlar-goods”
ᴺQ. [ᴱQ.] quampa- v. “to hawk goods”
ᴺQ. [ᴱQ.] quampalë n. “chaffering, *haggling, bargaining”
ᴺQ. [ᴱQ.] quampo n. “pedlar, huckster”
⚠️ᴱQ. quan (quand-) n. “ear”; see instead:
Q. hlas “ear”
ᴹQ. qua(n)- pref. “all, all the (with plurals), every; each, every”
⚠️ᴺQ. !qua(na) adj. and pron. “all, complete, entire, full, the whole” [created by Raccoon, Lokyt, Röandil]; see instead:
ᴹQ. quanna “entire, complete, whole”
ᴹQ. quan(an) adv. “always, at all times, ever” see ᴹQ. quá
⚠️ᴱQ. quanda adj. “whole, all”; see instead:
Q. quanta “full, filled; ⚠️[ᴱQ.] whole, all”
Q. ilya “every, each, all (of a particular group of things), [ᴹQ.] the whole”
ᴹQ. quanna adj. “entire, complete, whole”
ᴹQ. quanquë n. “always, at all times, ever”
Q., ᴹQ., ᴱQ. quanta adj. “full, filled; ⚠️[ᴱQ.] whole, all”
Q., ᴱQ. quanta- v. “to fill [something], *(lit.) make full; [ᴱQ.] to complete, *fulfill”
ᴺQ. !quantassë n. “fullness” [created by Petri Tikka, PPQ]
ᴹQ. quanta-tencelë n. “full writing”
Q. quantemma n. “facsimile, *(lit.) full-picture”
ᴹQ. quantien n. “century, (lit.) full year”
Q. quantolië n. “maturity”
⚠️ᴱQ. quap- v. “to throb, flutter”
ᴺQ. [ᴱQ.] quap- v. “to chaffer, bargain, swap, barter”
ᴺQ. [ᴱQ.] quapta n. “deal, bargain”
ᴺQ. [ᴱQ.] quapta- v. “to exchange”
⚠️ᴱQ. quapta-² v. “to flap”; see instead:
ᴺQ. quas- “to shake, flap, nod, ⚠️rustle”
ᴺQ. [ᴱQ.] quaptalë n. “exchange”
ᴺQ. !quaptando n. “money-changer, (lit.) exchanger” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. quáqua adj. and pron. “every, each; everything, all facts”
ᴺQ. [ᴱQ.] quaqua- v. “to quack, squawk, cackle, *croak”
ᴹQ. quá(qua)men adv. “*aiming at all things”
ᴹQ. quáquanar adv. “every day”
ᴹQ. quáquanima pron. see ᴹQ. quáquima
ᴹQ. quáquárëa pron. “of all ages”
ᴹQ. quáquaryas adv. “on every day”
ᴹQ. quáquë pron. “all, everyone, every person/thing”
ᴹQ. quáquello adv. “*from everywhere”
ᴹQ. quáquen(an) adv. “on each occasion”
ᴹQ. qua(que)ndë adv. “in all ways, to every extent”
ᴹQ. quaquendon adv. “*like all”
ᴹQ. quáquenna adv. “*to everywhere”
ᴹQ. quaquenomë adv. “*in all places”
ᴹQ. quá(que)ro adv. “by all means, for every reason, on all accounts”
ᴹQ. quáquessë adv. “everywhere”
⚠️ᴹQ. quáqui adv. “all”; see instead:
Q. ilya “every, each, all (of a particular group of things), [ᴹQ.] the whole”
ᴹQ. quáquilca pron. “of all sizes”
ᴹQ. quaquil(dë) adv. “*in all ways” see ᴹQ. qualdë
ᴹQ. quáquilli pron. “all, all numbers of men (if referring to groups)”
ᴹQ. quáquillumë adv. “*a few times” see ᴹQ. quallumë
ᴹQ. quáquima pron. “of any kind, of all sorts”
ᴹQ. quáquínen adv. “*by all means”
⚠️ᴱQ. quára n. “watch, ward”; see instead:
ᴺQ. tiris “watch, vigil, ward”
ᴺQ. !quaran (quarán-) n. “full-moon” [created by Röandil]
⚠️ᴱQ. quarca adj. “perverse, naughty”
⚠️ᴱQ. quarda adj. “bad”; see instead:
Q. urra “bad”
Q., ᴹQ. quár(ë) n. “fist, closed hand”
⚠️ᴱQ. quárelë n. “watchfulness, anxiety”
ᴺQ. [ᴱQ.] quas- [þ] v. “to shake, flap, nod, ⚠️rustle”
⚠️ᴱQ. quasil n. “arrow, arrow-feather”; see instead:
ᴹQ. pilin “arrow; ⚠️[ᴱQ.] feather”
Q. quessë “feather”
⚠️ᴱQ. quasilla n. “tuft, nodding spray, tassel, plume”; see instead:
ᴹQ. lúpë “plume”
ᴹQ. quassë adv. “everywhere” see ᴹQ. quáquessë
Q. quat- v. “to fill, *be filled”
⚠️ᴹQ. quë conj. “if”; see instead:
Q. qui “if”
⚠️ᴱQ. quë¹ pron. “we (inclusive)”
⚠️ᴱQ. quë² pron. “any”; see instead:
Q. ai² “supposing, suppose, maybe; *any”
⚠️ᴱQ. quëa- pref. “*our; 1st pl. inclusive possessive”
Q. quëa n. “vegetable”
ᴺQ. !quëallumë adv. “ten times”
Q. quëan num. card. “ten”
ᴺQ. !quëatarwa n. “vegetable or kitchen garden” [created by Paul Strack]
Q., ᴹQ., ᴱQ. #quel- v. “to fade; ⚠️[ᴹQ.] †to fail; [ᴱQ.] to perish”
⚠️ᴱQ. quelectë n. “carcase”; see instead:
ᴺQ. ^quelehtë “carcass”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^quelehtë n. “carcass”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^quelehtië n. “rot, corruption”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^quelehtima adj. “corrupt, rotten”
⚠️ᴹQ. quelesta n. “dying, fading”; see instead:
Q. #quelië “*fading”
ᴹQ., ᴱQ. quelet (quelett-) n. “corpse”
ᴺQ. [ᴱQ.] queletya- v. “to perish”
⚠️ᴱQ. quelexië n. “rot, corruption”; see instead:
ᴺQ. ^quelehtië “rot, corruption”
⚠️ᴱQ. quelexima adj. “corrupt, rotten”; see instead:
ᴺQ. ^quelehtima “corrupt, rotten”
Q., ᴹQ. #quelië n. “*fading”
Q., ᴹQ. quellë n. “late autumn and early winter, (lit.) fading”
ᴺQ. [ᴱQ.] quelmë n. “ruin, utter end, perdition, ⚠️end, death”
⚠️ᴱQ. quelmo pron. “we (emphatic); 1st pl. inclusive pronoun”
⚠️ᴱQ. quelqua n. “throat”; see instead:
Q. lango “neck, [ᴹQ.] throat; [Q.] passages [that are] narrower parts of a structure serving to join larger parts, *corridor”
⚠️ᴱQ. quelu n. “well, spring, source”; see instead:
Q. ehtelë “spring, issue of water”
ᴺQ. ^celu “source, origin”
⚠️ᴱQ. quelu- v. “to well up”; see instead:
ᴹQ. ehtelu- “to well, bubble up”
⚠️ᴱQ. quelumë n. “source, origin”; see instead:
ᴺQ. ^celu “source, origin”
⚠️ᴱQ. queluva adj. “original”; see instead:
ᴺQ. ^celuva “original”
Q. quén (quen-) n. and pron. “person, individual, man or woman; one, somebody”
Q., ᴹQ., ᴱQ. Quendë n. “Elf, (lit.) One That Speaks”
Q., ᴹQ. Quenderin adj. and n. “Quendian, of the Quendi, belonging to the Elves as a whole”
Q. quendi n. “female Elf” see Q. Quendë
Q. quendu n. “male Elf” see Q. Quendë
Q., ᴹQ. †Quendya n. “Elvish” see Q. Quenya
ᴹQ. quénë n. “petrel”
Q. †quenelya adj. “of the Elves” see Q. Quenderin
ᴺQ. [Q.] quenna n. “saying, proverb”
ᴺQ. !quennasta n. “syntax” [created by Luinyelle]
Q., ᴹQ. †quenso n. “minstrel, reciter”
⚠️ᴱQ. quent n. “word”; see instead:
Q. quetta “word”
Q., ᴹQ. quenta n. “story, narrative, account, history, [ᴹQ.] tale”
Q., ᴹQ. quentalë n. “history, narration, [ᴹQ.] account”
ᴹQ. quentarë n. “minstrel [f.]”
Q., ᴹQ. quentaro n. “speaker, reciter; [ᴹQ.] narrator, minstrel”
ᴹQ. quentassë n. “history”
Q. quentasta n. “historical account”
⚠️ᴱQ. quentëa adj. “verbal”
⚠️ᴱQ. quentelë n. “sentence; wording, expression, phrase”; see instead:
ᴺQ. ^quettalë “sentence; wording, expression, phrase”
⚠️ᴱQ. quentima n. “*tale”; see instead:
Q. quenta “story, narrative, account, history, [ᴹQ.] tale”
⚠️ᴱQ. quenya pron. “*our (emphatic possessive inclusive)”
Q., ᴹQ., ᴱQ. Quenya n. “Elvish, High-elven, Elf-latin, †speech; ⚠️[ᴹQ.] belonging to the Qendi, Quendian”
Q., ᴱQ. Quenyarin adj. “*of Quenya”
ᴺQ. !quequer- v. “to wag” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. quequetta- v. “to repeat, keep on saying”
Q. quer- v. “to turn, *revolve”
⚠️ᴱQ. querca n. “throat”; see instead:
Q. lango “neck, [ᴹQ.] throat; [Q.] passages [that are] narrower parts of a structure serving to join larger parts, *corridor”
ᴺQ. !querda n. “turn (e.g. in a game)” [created by Matt Dinse, VQP]
ᴺQ. !querë n. “revolution (around a point)” [created by Paul Strack]
Q. #queren (querend-) n. “pivot, revolving centre, *axis”
Q. querma n. “spinning wheel, turn-table, *wheel”
ᴺQ. !quermen n. “a turning, turn, corner (of a street)” [created by Orondil]
Q. #querna adj. “*turned”
ᴺQ. !quernamo n. “proselyte, convert” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !quessamin (quessamind-) n. “velvet, (lit.) downy silk” [created by Arael]
Q., ᴹQ. quessë n. “feather”
ᴺQ. !quessehonda adj. “frivolous; (lit.) feather-hearted” [created by Arael]
ᴹQ. quesset (*quessec-) n. “pillow”
Q., ᴹQ. quessetéma n. “kw-series”
Q., ᴹQ. #questa n. “speech, language”
Q., ᴹQ., ᴱQ. quet- v. “to say, speak, tell, ⚠️[ᴹQ.] mention, [ᴱQ.] talk”
Q. quetië n. “words, *(lit.) saying”
ᴹQ. quetil n. “tongue, language, talk”
Q. #quétima adj. “speakable, pronounceable, [ᴹQ.] utterable, *able to be said”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^quetítë adj. “having speech, able to talk, good at expression, glib”
⚠️ᴱQ. quetl n. “speech, talk”; see instead:
ᴹQ. quetil “tongue, language, talk”
⚠️ᴱQ. -quet(së) suf. “language”; see instead:
Q. #-rin “-ian, racial-adjective, language”
⚠️ᴱQ. quets(im)a adj. “having speech, able to talk, good at expression, glib”; see instead:
ᴺQ. ^quetítë “having speech, able to talk, good at expression, glib”
Q. #quétima “speakable, pronounceable, [ᴹQ.] utterable, *able to be said”
Q., ᴱQ. quetta n. “word”
ᴺQ. !quettacarmë n. “(art of) word-making” [created by Vyacheslav Stepanov]
ᴺQ. !quettalcar n. “renown, (lit.) word-glory” [created by Ellanto]
ᴺQ. [ᴱQ.] ^quettalë n. “sentence; wording, expression, phrase”
ᴺQ. !quettapano n. “morpheme, (lit.) word-element” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !quettaparma n. “wordlist, wordbook” [created by ABNW]
ᴺQ. !quettasta adj. “dictionary” [created by Raccoon]
⚠️ᴹQ. quettima adj. “utterable”; see instead:
Q. #quétima “speakable, pronounceable, [ᴹQ.] utterable, *able to be said”
ᴺQ. !quetyar- v. “to pronounce, (lit.) cause vocal speech” [created by Arael]
ᴺQ. !quetyarmë n. “pronunciation” [created by Arael]
Q. qui conj. “if”
⚠️ᴱQ. quí adv. “*now”
⚠️ᴱQ. qui adj. “this”; see instead:
Q. si¹ “this”
⚠️ᴱQ. quië adj. “calm at sea”
Q. quië adv. “whenever” see Q. quiquië
ᴺQ. !quihta n. “shot, projectile (from a bow or a crossbow)” [created by Orondil]
ᴺQ. !quihta- v. “to shoot” [created by Sami Paldanius]
ᴺQ. [ᴱQ.] quilda adj. “quiet, hushed, still”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^quilda- v. “to stay quiet, be quiet, ⚠️rest”
ᴺQ. [ᴱQ.] quildarë n. “bat”
ᴺQ. [ᴹQ.], ᴱQ. quildë n. “quiet, rest, hush”
⚠️ᴱQ. quildi- v. “to rest, stay quiet, be quiet”; see instead:
ᴺQ. ^quilda- “to stay quiet, be quiet, ⚠️rest”
ᴺQ. [ᴹQ.], ᴱQ. quilë n. “colour, color, hue”
⚠️ᴱQ. -quil(e)a suf. “-hued”
ᴺQ. [ᴱQ.] quilëa adj. “coloured, colored, -hued”
ᴺQ. [ᴱQ.] quilin adj. “adorned; (orig.) bright-coloured, *embellished; ⚠️embroidered”
ᴺQ. [ᴱQ.] quilinoitë adj. “[em]broidered”
⚠️ᴹQ. quilir n. “quiet”; see instead:
ᴺQ. quildë “quiet, rest, hush”
⚠️ᴱQ. quillë¹ (quilli-) n. “blue-bell”; see instead:
ᴹQ. nil “blue-bell, harebell”
⚠️ᴱQ. quillë² n. “quiet, rest, hush” see ᴱQ. quildë
⚠️ᴱQ. quillinin (quillinind-) n. “blue-bell”; see instead:
ᴹQ. nil “blue-bell, harebell”
ᴺQ. !quilma n. “paint” [created by Luinyelle, NotD]
⚠️ᴱQ. -quilna suf. “-pied”
ᴺQ. [ᴱQ.] quilta n. “belt, ⚠️girdle”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^quilta- v. “to gird, encircle” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !quiltaina adj. “girdled, girt” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !quiltalannë n. “apron” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. [ᴱQ.] quiltassë n. “(em)broidery”
⚠️ᴱQ. quilti- v. “to gird, encircle”; see instead:
ᴺQ. ^quilta- “to gird, encircle”
ᴺQ. [ᴱQ.] quilya- v. “to colour, color, embellish, *paint, ⚠️adorn”
ᴺQ. !quima conj. “whether” [created by Sami Paldanius]
⚠️ᴱQ. #químar n. “phantom”; see instead:
Q. fairë “spirit (disembodied), phantom; †radiance”
⚠️ᴱQ. quimellë n. “little woman”; see instead:
Q. #nillë² “small [woman]”
⚠️ᴱQ. quim(en)ëa adj. “womanly, feminine”; see instead:
ᴹQ. inimeitë “*feminine”
⚠️ᴱQ. quimenoitë (quimenoitsi-) adj. “feminine, female”; see instead:
ᴹQ. inimeitë “*feminine”
⚠️ᴱQ. quimítë adj. “feminine, female”; see instead:
ᴹQ. inimeitë “*feminine”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^quin- v. “to speak high, squeak”
⚠️ᴱQ. quin¹ (quim-) n. “woman, female”; see instead:
Q. nís “woman (of any kindred: elf, human or dwarf)”
⚠️ᴱQ. quin² adv. “*now” see ᴱQ. quí
⚠️ᴱQ. quinda adj. “this”; see instead:
Q. sina “this”
⚠️ᴱQ. quindë n. “womanliness, femininity; (concr.) women as a whole”; see instead:
ᴺQ. !inimë “femininity, womanliness”
⚠️ᴱQ. quindelis n. “nun”; see instead:
ᴺQ. !vendelis “nun”
⚠️ᴱQ. quindesta n. “convent”; see instead:
ᴺQ. !vendesta “convent”
⚠️ᴱQ. quindestin n. “nun”; see instead:
ᴺQ. !vendelis “nun”
⚠️ᴱQ. quindl n. “a spindle, top”; see instead:
ᴺQ. !quiril “spindle; [spinning] top, *whirligig”
Q. quín(ë) n. “crest, ridge”
ᴺQ. [ᴱQ.] quínë n. “squeaking, *squeak”
ᴺQ. [ᴱQ.] quínëa adj. “squeaking”
ᴹQ., ᴱQ. quinga n. “bow (for shooting)”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^quinga- v. “to twang, thrum (of strings, harps, etc.)”
ᴹQ. quingatelco adj. “*bow-legged”
⚠️ᴱQ. quingi- v. “to twang, thrum (of strings, harps, etc.)”; see instead:
ᴺQ. ^quinga- “to twang, thrum (of strings, harps, etc.)”
⚠️ᴱQ. quíni- v. “to speak high, squeak”; see instead:
ᴺQ. ^quin- “to speak high, squeak”
Q. quinna adj. “crested”
⚠️ᴱQ. quinnë n. “womanliness, femininity; (concr.) women as a whole”; see instead:
ᴺQ. !inimë “femininity, womanliness”
ᴺQ. [ᴱQ.] quinqua adj. “languid, *lazy, relaxed, ⚠️drooping”
⚠️ᴱQ. quinquë n. “this”; see instead:
Q. si¹ “this”
ᴺQ. [ᴱQ.] quinquelë n. “languor, *relaxation”
ᴺQ. [ᴱQ.] quinquelëa adj. “languorous, *relaxing”
ᴺQ. [ᴱQ.] quinquenna n. “Solomon’s-seal”
ᴺQ. [ᴱQ.] quint n. “loop, stitch (in knitting)”
⚠️ᴱQ. quintl n. “lyre”
⚠️ᴱQ. quinya adj. “female”; see instead:
ᴹQ. inya¹ “female”
⚠️ᴱQ. quiqui- v. “to hang, droop”; see instead:
Q. *linga- “[ᴹQ.] to hang, dangle”
Q. quiquië adv. “whenever”
⚠️ᴱQ. quiquilla n. “Lily of the Valley”; see instead:
Q. indil “lily, other large single flower”
ᴺQ. [ᴱQ.] quir- v. “to stir, make spin”
⚠️ᴱQ. quiri-¹ v. “to stir (make spin)”; see instead:
ᴺQ. quir- “to stir, make spin”
⚠️ᴱQ. quiri-² v. “to murmur”; see instead:
Q. nurru- “to murmur, grumble, mumble”
ᴺQ. !quiril n. “spindle; [spinning] top, *whirligig”
ᴺQ. !quirilda adj. “twirling, pirouetting” [created by Paul Strack]
⚠️ᴱQ. quirin n. “wheel”; see instead:
Q. querma “spinning wheel, turn-table, *wheel”
ᴺQ. [ᴱQ.] quirmë n. “cream”
⚠️ᴱQ. quirquirinda adj. “murmuring”
⚠️ᴱQ. quirquirindë n. “murmuring”
⚠️ᴱQ. quirquisi- v. “to rustle, murmur”; see instead:
ᴺQ. hyasta- “to rush, rustle”
Q. nurru- “to murmur, grumble, mumble”
⚠️ᴱQ. quisi- v. “to whisper”; see instead:
ᴺQ. ^hlussa- “to whisper”
⚠️ᴱQ. quisquiri- v. “to rustle, murmur”; see instead:
ᴺQ. hyasta- “to rush, rustle”
Q. nurru- “to murmur, grumble, mumble”
Q. quista- v. “to suppose”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^quit- v. “to knit”
Q. quí(ta) conj. “if” see Q. qui
ᴺQ. [ᴱQ.] quitima adj. “(for) knitting”
ᴺQ. [ᴱQ.] quitin adj. “knitted, joined tight”
ᴺQ. !quitulma n. “scenario” [created by Röandil]
⚠️ᴱQ. quity- v. “to knit”; see instead:
ᴺQ. ^quit- “to knit”
⚠️ᴱQ. quíva adj. “awake”; see instead:
ᴺQ. !cuiva “awake”
⚠️ᴱQ. quívië n. “awakening”; see instead:
Q. cuivië¹ “awakening”
ᴺQ. [ᴱQ.] quol- v. “to ail, *be sick”
⚠️ᴱQ. quolda adj. “ill”; see instead:
ᴺQ. quolina “ill, sickly, ailing”
⚠️ᴱQ. quolima adj. “sickly, ailing”; see instead:
ᴺQ. quolina “ill, sickly, ailing”
ᴺQ. [ᴱQ.] quolimo n. “invalid”
ᴺQ. [ᴱQ.] quolina adj. “ill, sickly, ailing”
ᴺQ. [ᴱQ.] quolu n. “disease”
ᴺQ. [ᴱQ.] quolúva adj. “pestilent, pestilential”
ᴺQ. [ᴱQ.] quolúvië n. “pestilence”
ᴺQ. [ᴱQ.] quonda n. “choking smog, smoke”
ᴺQ. [ᴱQ.] quor- v. “to choke, suffocate, (esp.) drown”
ᴺQ. [ᴱQ.] quorin adj. “drowned, choked, speechless”
⚠️ᴱQ. quossë n. “mist”; see instead:
Q. #hísë “mist, [ᴹQ.] fog, [ᴱQ.] haze; ⚠️dusk; bleared”
ᴺQ. [ᴱQ.] quosta- v. “to choke, drown (trans.)”
⚠️ᴱQ. quoto- v. “to count up, reckon; to account, call up; to think, consider”; see instead:
Q. not- “to count, [ᴹQ.] reckon”
⚠️ᴱQ. quotta n. “sum, number, account, total”; see instead:
ᴹQ. nótë “number”
ᴺQ. nonwë “calculation, sum, *total”
Q., ᴹQ., ᴱQ. -r¹ suf. “plural suffix”
Q., ᴹQ. #†-r² suf. “motion to or towards a point, *archaic allative”
⚠️ᴱQ. -r² suf. “*allative”
⚠️ᴱQ. -r³ suf. “impersonal [verb]”
⚠️ᴱQ. #-ra suf. “adjectival suffix”
⚠️ᴱQ. n. “arm”; see instead:
ᴹQ. ranco “arm”
Q., ᴹQ. †rá¹ (ráv-) n. “lion”
Q. rá² prep. “*for, on behalf of”
Q. rac- v. “to break”
⚠️ᴺQ. !rac- v. “to curse” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
Q. húta- “to curse”
Q. rac- “to break”
ᴹQ. ráca n. “wolf”
ᴹQ. #racca n. “*claw”
ᴹQ. raccalepta adj. “*claw-fingered”
⚠️ᴺQ. !racco n. “curse” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
Q. húta- “to curse”
Q. #racina adj. “stripped, deprived”
Q. rácina adj. “broken”
ᴺQ. !racon (racond-) n. “cobblestone, (lit.) broken stone” [created by Orondil]
⚠️ᴱQ. racta n. “arm”; see instead:
ᴹQ. ranco “arm”
⚠️ᴱQ. racta-¹ v. “to stretch out, reach”; see instead:
ᴺQ. ^rahta- “to stretch out, reach”
⚠️ᴱQ. racta-² v. “to pile, hoard, amass, collect”; see instead:
Q. hosta- “to gather (hastily together), collect, assemble, pile up”
⚠️ᴱQ. ractë n. “pile, heap”; see instead:
Q. hamna “pile, (artificial) mound, [ᴹQ.] heap”
ᴺQ. !rácumbar n. “aconitum, wolfsbane, (lit.) wolf-doom” [created by Luinyelle]
Q., ᴹQ. raf- v. “[ᴹQ.] to snatch, seize; ⚠️to wave, brandish”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^rahta- v. “to stretch out, reach”
ᴺQ. !rahtë n. “extent, reach, scope; ⚠️region, sphere, district” [created by Röandil]
Q., ᴹQ. raica adj. “crooked, [ᴹQ.] bent, wrong”
ᴺQ. !raica- v. “to falsify” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴺQ. !raicë n. “wrong” [created by Greta Rudolph, PPQ]; see instead:
Q. uxarë “doing wrong, *misdeed”
⚠️ᴺQ. !raila n. “smile” [created by Shihali]; see instead:
ᴺQ. !rëo “smile”
Q. raima n. “net”
Q. raina¹ adj. “netted, enlaced; caught in a net”
Q. raina² adj. “smiling, gracious, sweet-faced”
Q. rainë n. “*peace, good will”
ᴹQ. raiqua adj. “angry”
ᴺQ. !raiquë interj. “damn! (lit.) rage!” [created by Delle]
Q. raita-¹ v. “to make network or lace; to catch in a net”
Q. raita-² v. “to smile”
⚠️ᴺQ. !raitando n. “gospel” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. evandilyon “gospel”
⚠️ᴺQ. !raito n. “fisher” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !lingwimo “fisherman”
Q. raiwë n. “lace”
Q. ral- v. “*to return (intransitive)” [created by Elaran]
⚠️ᴱQ. rallë ? “[unglossed]”
ᴺQ. !ralya- v. “to return (transitive)” [created by Shihali]
ᴺQ. !rama n. “legal case, cause, (lit.) a matter on someone’s behalf” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. rama- v. “to shout, sound loud, bray, blare”; see instead:
ᴺQ. ^holtu- “to call out, *shout”
Q., ᴹQ., ᴱQ. ráma n. “wing; ⚠️[ᴱQ.] arm”
ᴺQ. [ᴱQ.] rámaitë (rámaiti-) adj. “winged, having wings”
ᴹQ. rámalócë n. “winged dragon”
Q. ráman (rámand-) n. “great ship for sailing on the Great Sea”
⚠️ᴱQ. rámandëa adj. “long-wing(ed)” see ᴱQ. anda-ráma
Q. rámannertë n. “ship-ennead”
⚠️ᴱQ. rámavoitë adj. “winged, having wings”; see instead:
ᴺQ. rámaitë “winged, having wings”
Q., ᴹQ. ramba n. “wall”
⚠️ᴱQ. ramba- v. “to walk”
ᴹQ. ramba² n. “beam of wood” see ᴹQ. ran
⚠️ᴱQ. rambë¹ n. “shout, blare”; see instead:
ᴺQ. hollë “shout”
Q. róma “[ᴹQ.] loud sound, trumpet-sound, *blare; [Q.] horn”
⚠️ᴱQ. rambë² n. “prey, booty”; see instead:
ᴹQ. farna “quarry, prey”
⚠️ᴺQ. !rambil n. “drum” [created by NQ-Wiki]; see instead:
ᴺQ. tompa “(small) drum”
⚠️ᴺQ. !rambil(lë) n. “(small) drum” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
ᴺQ. tompa “(small) drum”
ᴺQ. !ramma n. “lever” [created by Orondil]
⚠️ᴺQ. !ramna n. “wing (horn)” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
Q. ráma “wing; ⚠️[ᴱQ.] arm”
⚠️ᴹQ. rampa ? “[unglossed]”
⚠️ᴺQ. !ramya- v. “to fly, sail; to wander” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
ᴹQ. vil- “to fly, ⚠️[ᴱQ.] float, sail”
ᴹQ. ciryasta- “to sail [a ship], *make a ship go”
ᴹQ. ranya- “to stray, *wander”
ᴹQ. ran (ramb-) n. “beam of wood”
⚠️ᴱQ. ran (ram-) n. “noise”; see instead:
Q. hlón(a) “noise, sound; *phone (in linguistics), speech sound”
Q., ᴹQ., ᴱQ. Rána n. “Moon, (lit.) Wayward”
Q. ránasta n. “lunar month”
⚠️ᴱQ. ranca adj. “broken”; see instead:
Q. rácina “broken”
ᴹQ., ᴱQ. ranco (rancu-) n. “arm”
ᴹQ. randa n. “cycle, age (100 Valian Years)”
⚠️ᴱQ. randa n. “bark; peel, rind, outer ring, circumference”; see instead:
ᴹQ. randa “cycle, age (100 Valian Years)”
ᴹQ. ránë n. “straying, wandering”
ᴹQ. ránen adj. “errant, *roving”
Q. ranga n. “yard, full pace”
ᴹQ. rangwë n. “fathom”
ᴺQ. !rangwië n. “fathom(ing), spatial reckoning/consideration” [created by Röandil]
ᴺQ. !ranqua n. “armful” [created by Orondil]
ᴺQ. [ᴹQ.] ranta n. “course”
⚠️ᴱQ. ranta¹ n. “arch, bridge”; see instead:
ᴺQ. cúnë “crescent, arch, ⚠️bow”
Q. yanta “bridge”
⚠️ᴱQ. #ranta² n. “part”; see instead:
Q. asta “month; division, part (esp. one of other equal parts)”
Q. rantala n. “ladder”
ᴺQ. !rantarwa n. “partner” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !rantië¹ n. “party” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !rantië² n. “tribute” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. ránuringwi n. “sun and moon”
⚠️ᴱQ. †ranwë n. “shout, blare”; see instead:
ᴺQ. hollë “shout”
Q. róma “[ᴹQ.] loud sound, trumpet-sound, *blare; [Q.] horn”
Q., ᴹQ. ranya n. “erratic wandering; ⚠️[ᴹQ.] free”
ᴹQ. ranya- v. “to stray, *wander”
ᴺQ. !ranyaila adj. “wandering”
ᴺQ. !ranyar n. “wanderer” [created by David Salo, PPQ]
⚠️ᴺQ. !rapa- v. “to snatch” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
Q. raf- “[ᴹQ.] to snatch, seize; ⚠️to wave, brandish”
ᴺQ. !rappa n. “rope” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !rapta n. “loot, booty, stolen goods” [created by Orondil]
⚠️ᴱQ. ráqua adj. “rough”
ᴺQ. !ráquen n. “representative, ambassador” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. rara- v. “to scrape, peel, strip”; see instead:
ᴺQ. !helta- “to strip, bare, peel; to despoil, denude”
Q. #ras- v. “to stick out”
⚠️ᴹQ. rasco n. “horn”; see instead:
Q. rassë “horn [of both animals and mountains]”
Q. rasillo [þ] n. “squirrel”
Q., ᴹQ. rassë n. “horn [of both animals and mountains]”
ᴺQ. !rassëa adj. “horned”
ᴺQ. !rassemunda n. “rhinoceros, (lit.) horn-snout” [created by Dírheron]
ᴺQ. !rassulca n. “carrot” [created by Orondil]
ᴹQ. #-rasta suf. “twelve”
⚠️ᴱQ. rasta n. “file, scraper”
ᴺQ. !rat- v. “to explore, find a way” [created by Orondil]
⚠️ᴺQ. !rata n. “path, track” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
Q. ratta “track”
⚠️ᴺQ. !rata- v. “to make a way, find a way” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
Q. ráta- “to excel, surpass”
Q. ráta- v. “to excel, surpass”
⚠️ᴱQ. rato adv. “soon”
⚠️ᴺQ. !ratta n. “street; course, river-bed” [created by Boris Shapiro, Petri Tikka, PPQ]; see instead:
Q. ratta “track”
ᴹQ. mallë “street, (made or stone) road”
Q. ratta n. “track”
ᴺQ. !rattaraxa n. “tram, (lit.) track-wagon” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. rau (ráv-) n. “lion”; see instead:
Q. †rá¹ “lion”
⚠️ᴱQ. rauca adj. “swift”; see instead:
ᴹQ. (a)larca “swift, rapid”
Q. rauca n. “demon” see Q. rauco
⚠️ᴱQ. raucë n. “demon”; see instead:
Q. rauco “demon, powerful hostile and terrible creature”
ᴺQ. !raucëa adj. “demonic” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. rauci n. “fiend”; see instead:
Q. rauco “demon, powerful hostile and terrible creature”
Q., ᴹQ. rauco n. “demon, powerful hostile and terrible creature”
⚠️ᴱQ. rauco adj. “ravening, rushing”
⚠️ᴱQ. raumë n. “running, course”; see instead:
ᴺQ. ranta “course”
Q. norië “running, ⚠️race”
Q. raumo n. “(noise of a) storm”
⚠️ᴱQ. rauna n. “prey, booty”; see instead:
ᴹQ. farna “quarry, prey”
Q. rauro n. “lion”
⚠️ᴱQ. rausima adj. “*hunted”; see instead:
ᴹQ. farina “fugitive, hunted”
⚠️ᴱQ. rausimë n. “vermin”; see instead:
ᴺQ. !farinë “vermin”
⚠️ᴱQ. raustë n. “hunting, preying, the hunt”; see instead:
Q. faralë “hunting”
⚠️ᴱQ. raustëa adj. “of prey”; see instead:
ᴹQ. farastëa “of the chase (that it is proper to hunt), *of prey”
⚠️ᴹQ. rauta n. “metal”; see instead:
Q. tinco “metal”
⚠️ᴱQ. rauta- v. “to chase, hunt, pursue; to extirpate, exterminate; to steal”; see instead:
Q. fara- “to hunt”
ᴹQ. roita- “to pursue, *chase”
ᴺQ. pil- “to steal”
ᴺQ. !rav- v. “to roar” [created by Orondil]
Q. ráva adj. “free, unfettered, uncontrolled, lawless”
⚠️ᴹQ. ráva¹ adj. and n. “wild, untamed”; see instead:
Q. hráva “wild (beast), savage, [ᴹQ.] untamed”
Q. ráva “free, unfettered, uncontrolled, lawless”
ᴹQ. ráva² n. “bank (especially of a river)”
⚠️ᴹQ. ráva³ n. “lion”; see instead:
Q. rauro “lion”
⚠️ᴹQ. ravanda n. “wilderness”; see instead:
ᴺQ. ^hravanda “wilderness”
Q. rávë n. “roaring noise”
Q. rávëa adj. “roaring”
ᴺQ. [ᴱQ.] ravennë n. “she-lion, *lioness”
⚠️ᴱQ. ravin adj. “fierce, savage (of beasts)”; see instead:
Q. hráva “wild (beast), savage, [ᴹQ.] untamed”
⚠️ᴱQ. rawa- v. “to run, chase”; see instead:
Q. nor-¹ “to run (of animals or men); ⚠️to leap”
ᴹQ. roita- “to pursue, *chase”
Q. raxa n. “wain, *wagon”
⚠️ᴺQ. !raxasta n. “train” [created by Luinyelle]; see instead:
ᴺQ. !angaraxa “train”
Q. #raxë n. “*danger”
ᴺQ. !raxëa adj. “dangerous” [created by Fiona Jallings]
ᴺQ. !ráya- v. “to devote, dedicate, (lit.) to make something be on somebody’s behalf” [created by Luinyelle]
Q., ᴹQ., ᴱQ. #-rë suf. “abstract noun”
Q. n. “day (period from sunset to sunset)”
⚠️ᴹQ. rëa n. and adj. “female (of any kind)”
Q. rëa- v. “to make network or lace” see Q. raita-¹
Q. rëa adj. “single”
ᴺQ. [ᴱQ.] recca n. “spittle, *saliva”
Q. #rehta- v. “to rescue, save”
Q. rehtië n. “rescue, saving”
ᴺQ. !rehto n. “savior” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴺQ. [ᴹQ.] ^rel- v. “to sow”; see instead:
ᴹQ. #rer- “to sow”
ᴺQ. !relyávalda n. “fig-tree” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !relyávë n. “fig” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. #rem- v. “to snare, *entangle, trap”
Q. remba- v. “to net, entrap”
Q. rembë n. “mesh; net (for catching), hunter’s or fisher’s net”
Q. rembina adj. “entangled; meshed, netted, woven”
Q. remma n. “snare, *trap”
ᴹQ. rempa adj. “crooked, hooked”
ᴺQ. !rempamba(lë) n. “basketball” [created by Röandil, NotD]
ᴺQ. !ren- v. “to remember” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. réna n. “edge, border, margin”
ᴺQ. [ᴱQ.] renda adj. “related, of the same kin or clan”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^rendë n. “kinship, kin, kindred, clan”
⚠️ᴱQ. rendi n. “*kinship, kin, kindred, clan”; see instead:
ᴺQ. ^rendë “kinship, kin, kindred, clan”
ᴺQ. [ᴱQ.] rendo n. “male cousin, kinsman, *relative”
ᴺQ. [ᴱQ.] rendolë n. “cousinship”
ᴺQ. !rénë n. “memory” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. rent (renty-) n. “spittle, saliva”; see instead:
ᴺQ. recca “spittle, *saliva”
ᴺQ. !renta- v. “to remind” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !rëo n. “smile” [created by Sami Paldanius]
ᴹQ. #rer- v. “to sow”
ᴺQ. !rerestë n. “scattering, diaspora” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !rerindo n. “sower” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. réro (réru-) n. “kinsman, cousin”; see instead:
ᴺQ. rendo “male cousin, kinsman, *relative”
ᴺQ. !res- [þ] v. “to remain in same place” [created by Vyacheslav Stepanov]
ᴺQ. [ᴱQ.] ressë n. “female cousin, kinsman, *relative”
⚠️ᴱQ. resta- v. “to aid, come to aid of, rescue, save”; see instead:
Q. #rehta- “to rescue, save”
Q., ᴹQ. resta n. “sown field, tilled ground, acre; *fair”
⚠️ᴱQ. resta n. “support; kinship, kin, kindred, clan”; see instead:
ᴺQ. ^rendë “kinship, kin, kindred, clan”
Q. resta “sown field, tilled ground, acre; *fair”
ᴺQ. !restandië n. “furlong” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !restassë n. “countryside, the country” [created by Orondil]
ᴺQ. !restë n. “endurance” [created by Vyacheslav Stepanov]
ᴺQ. !ret- v. “to climb” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. retima adj. “despicable, contemptible”; see instead:
ᴺQ. !nattírima “despicable”
Q. retto n. “*climber”
⚠️ᴱQ. retye- v. “to spit”; see instead:
ᴹQ. piuta- “to spit”
ᴹQ. n. “reed, grass-stem”
Q. ría n. “wreath, garland”
⚠️ᴺQ. !rianna n. “queen” [created by ABNW]; see instead:
Q. tári “queen, ⚠️[ᴱQ.] mistress, lady”
⚠️ᴺQ. !ríanta- v. “to crown, coronate” [created by Luinyelle, Röandil]; see instead:
ᴺQ. !rínata- “to crown, coronate”
Q. #ric-¹ v. “to try, put forth effort, strive, endeavour”
Q. #ric-² v. “to twist”
ᴺQ. !ricci n. “wasp, (lit.) she of sudden moves” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !ricítë adj. “diligent” [created by Luinyelle]
Q., ᴹQ. rië¹ n. “[ᴹQ.] crown, ⚠️[Q.] garland”
Q. rië² adv. “only”
Q. riel(lë) n. “garlanded maiden, maiden crowned with a festive garland”
Q. riendë n. “garland” see Q. rië¹
Q. rihta- v. “to strive” see Q. #ric-¹
ᴺQ. !rihta n. “effort” [created by Tamas Ferencz, 1000W]
ᴹQ. rihta- v. “to jerk, give quick twist or move, twitch, *wrench”
ᴹQ. ?rillë n. “brilliance”
ᴹQ. rilma n. “glittering light”
ᴹQ. rilya adj. “glittering”
⚠️ᴱQ. rim- v. “to border on, lie at edge, neighbour”
⚠️ᴹQ. ríma n. “edge, hem, border”; see instead:
ᴺQ. ^hríma “edge, hem, border”
Q. ríma n. “fillet, snood, *headband, hairnet”
ᴺQ. [ᴱQ.] ríma n. “line of seeds planted, row, series, furrow”
ᴹQ. rimba adj. “frequent, numerous”
⚠️ᴱQ. rimbë n. “edge, lip, brim”; see instead:
ᴺQ. ^hríma “edge, hem, border”
Q. rimbë “host, great number, [ᴹQ.] crowd”
Q., ᴹQ. rimbë n. “host, great number, [ᴹQ.] crowd”
⚠️ᴱQ. rimbi adv. “around, all around” see ᴱQ. rimni
⚠️ᴱQ. rímen n. “border, shore”; see instead:
ᴺQ. ^hríma “edge, hem, border”
Q. hresta “beach, shore”
⚠️ᴱQ. rímenoitë adj. “neighboring, bordering”
⚠️ᴱQ. rimni adv. “around, all around”
ᴹQ. rimpa adj. “rushing, flying”
ᴺQ. [ᴱQ.] rimpë¹ (rimpi-) n. “stripe, strip”
⚠️ᴺQ. !rimpë² n. “scratch” [created by Boris Shapiro, Petri Tikka, PPQ]; see instead:
ᴺQ. nyas “scratch, score, line, mark”
ᴺQ. rimpë¹ “stripe, strip”
ᴺQ. !rimpeccuvo n. “chipmunk” [created by Shihali]
ᴺQ. !rimperocco n. “zebra, (lit.) stripe-horse” [created by Dírheron]
ᴺQ. [ᴱQ.] rimpina adj. “striped”
ᴺQ. !rimpion (rimpiond-) n. “gneiss, (lit.) stripe-rock” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !rimpira (rimpiráv-) n. “tiger, (lit.) stripe-lion” [created by Röandil, NotD]
⚠️ᴱQ. rimu n. “outskirts”
Q., ᴹQ., ᴱQ. #-rin suf. “-ian, racial-adjective, language”
⚠️ᴱQ. rin¹ (rind-) n. “year, circle”; see instead:
Q. coranar “(solar) year, (lit.) sun-round”
⚠️ᴱQ. rin² (ring-) n. “dew”; see instead:
Q. #rossë “(fine) rain; [ᴹQ.] dew; *spray, shower; ⚠️[Q.] foam”
Q., ᴹQ. rína adj. “garlanded, crowned”
ᴺQ. [ᴱQ.] rína adj. and suf. “scattered, ⚠️sown”
ᴺQ. !rínata- v. “to crown, coronate” [created by Elaran, Lokyt]
ᴹQ. rinca n. “twitch, jerk, sudden move, ⚠️trick”
⚠️ᴱQ. rincalenda n. “anniversary”
ᴹQ. rincë (rinci-) n. “flourish, quick stroke, hook”
⚠️ᴱQ. #rinci adj. “orbed”; see instead:
ᴹQ. corna “round, globed”
⚠️ᴱQ. rinco n. “disc, orb, circle”; see instead:
ᴹQ. rindë “circle”
⚠️ᴱQ. rincu n. “orb of Moon”
ᴺQ. !rincuma n. “task, charge, mission” [created by Röandil]
ᴹQ. rinda adj. “circular”
ᴹQ. rindë n. “circle”
⚠️Q. #rindë adj. “swift”; see instead:
Q. linta “swift”
Q., ᴱQ. ringa adj. “cold, [ᴱQ.] chilly; ⚠️damp”
Q., ᴹQ. Ringarë n. “December, *Coldness”
ᴹQ. ringë (ringi-) n. “cold, *chill”
⚠️ᴺQ. !ringë (ringi-) adj. “chill, cool” [created by Vyacheslav Stepanov]; see instead:
Q. ringa “cold, [ᴱQ.] chilly; ⚠️damp”
ᴹQ. ringë “cold, *chill”
ᴺQ. !ringihauro n. “refrigerator, (lit.) chill cupboard” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !ringincë adj. “cool, coldish” [created by Luinyelle]
ᴹQ. ringwë n. “cold pool or lake (in mountains)”
⚠️ᴱQ. ringwë n. “rime, frost; cold”; see instead:
ᴹQ. ringë “cold, *chill”
Q. nixë “frost; ⚠️ice-flake or snow-flake”
ᴹQ. ringwë “cold pool or lake (in mountains)”
ᴺQ. [ᴱQ.] rinqua adj. “revolving, returning, recurrent; ⚠️round, circular”
⚠️ᴹQ. #rip- v. “to hurl”; see instead:
ᴺQ. hat- “[ᴱQ.] to hurl, fling, *throw”
⚠️ᴺQ. !rip- v. “to scratch” [created by Boris Shapiro, Petri Tikka, PPQ]; see instead:
ᴺQ. nyas- “to scratch”
⚠️ᴱQ. rípë n. “line, margin, bank of stream, edging of grass, border”; see instead:
ᴹQ. réna “edge, border, margin”
ᴹQ. ráva² “bank (especially of a river)”
ᴺQ. [ᴱQ.] ripta- v. “to cut in strips, tear up; to stripe, mark in parallel lines; to flay, flog”
⚠️ᴺQ. !riquë n. “experiment” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. !nevië “experiment”
⚠️ᴱQ. riqui- v. “to wrench, twist”; see instead:
Q. #ric-² “to twist”
ᴺQ. !ris- [þ] v. “to attend to, tend, care for, mind” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !rísë [þ] n. “care, attention” [created by Luinyelle]
ᴺQ. [ᴱQ.] rísima [þ] adj. “scattered, ubiquitous, universal”
ᴺQ. [ᴱQ.] rísimandë [þ] adv. “passim [Latin]; *scatteredly, here and there, at random”
ᴹQ. rista n. “cut”
⚠️ᴱQ. rista n. “shoot (sowing), plant, seedling”; see instead:
ᴺQ. tuista “twig, shoot, ⚠️sprout, spray”
ᴹQ. rista “cut”
Q., ᴹQ. rista- v. “[ᴹQ.] to cut”
⚠️ᴱQ. rista- v. “to plant”; see instead:
Q. ala-¹ “to grow (of plants) [intr. and trans.], plant; *to thrive, flourish (of other creatures)”
ᴹQ. rista- “to cut”
⚠️ᴱQ. ristalë n. “sowing time”
⚠️ᴱQ. ristar n. “sower”; see instead:
ᴺQ. !rerindo “sower”
⚠️ᴹQ. rítë¹ adj. “female, fem[inine]”
⚠️ᴹQ. rítë² n. “female (of any kind)”
⚠️ᴱQ. ro prep. “*on”; see instead:
Q. to “on, above; [ᴹQ.] in”
Q., ᴹQ. #-r(o) suf. “agental suffix”
Q. ro- pref. “uprising, sunrise, east”
Q. adv. “the[?] [?next]”
Q. röa n. “dog”
⚠️ᴱQ. röa n. “wild beast”; see instead:
Q. hravan “wild beast”
Q. röa “dog”
ᴺQ. !roccë n. “mare” [created by Paul Strack]
Q., ᴹQ. rocco n. “horse”
ᴺQ. !roccotsë n. “cavalry” [created by Röandil]
Q. #rocindë n. “*debtor, one who trespasses”
ᴺQ. !rocollë n. “colt” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. #rohta n. “*debt, trespass”
⚠️ᴹQ. rohta- v. “?to run on foot”; see instead:
Q. nor-¹ “to run (of animals or men); ⚠️to leap”
Q. #rohtalië n. “*those who trespass, (lit.) trespass-people”
ᴹQ. roimë n. “hunt, hunting”
ᴹQ. roina adj. “ruddy”
ᴹQ. roita- v. “to pursue, *chase”
⚠️ᴱQ. róma n. “upward path, mountain side, (mountain) slope, alp”; see instead:
ᴹQ. ampendë “upward slope”
Q. róma “[ᴹQ.] loud sound, trumpet-sound, *blare; [Q.] horn”
Q., ᴹQ. róma n. “[ᴹQ.] loud sound, trumpet-sound, *blare; [Q.] horn”
Q., ᴹQ. romba n. “horn, trumpet”
Q. rómë n. “east” see Q. rómen
Q., ᴹQ. rómen n. “east, uprising, sunrise”
ᴺQ. !Romënórin n. “Roman” [created by NQ-Wiki]
ᴹQ. rómenya adj. “eastern”
ᴹQ. róminya adj. “*eastern” see ᴹQ. rómenya
ᴺQ. !romya adj. “loud” [created by Elaran]
Q. róna adj. “east” see Q. (h)róna
⚠️ᴱQ. róna- v. “to arise, rise, ascend”; see instead:
Q. orya-¹ “to rise”
Q. ronda adj. “solid, firm”
⚠️ᴱQ. ronda n. “cavern”; see instead:
Q. rondo¹ “vaulted or arched roof, vaulted hall; [ᴹQ.] cavern, ⚠️cave”
Q., ᴹQ. rondo¹ n. “vaulted or arched roof, vaulted hall; [ᴹQ.] cavern, ⚠️cave”
⚠️Q. rondo² n. “staff (of hardwood)”
ᴺQ. !rondova adj. “cavernous”
ᴺQ. !ronga- v. “to hasten, hurry” [created by Elaran, Valerie]
Q. ron(go) adv. “soon”
⚠️ᴱQ. ronta adj. “hollow”; see instead:
Q. #náva¹ “hollow”
ᴺQ. !ronwa n. “block, solid piece” [created by Orondil]
ᴹQ. ronyo n. “‘chaser’, hound of chase, *hunting dog”
Q. roquen n. “horseman, rider; knight”
Q., ᴹQ. #rossë n. “(fine) rain; [ᴹQ.] dew; *spray, shower; ⚠️[Q.] foam”
⚠️ᴱQ. rosta n. “ascension” see ᴱQ. orosta¹
⚠️ᴱQ. rosta- v. “*to rise”; see instead:
Q. orya-¹ “to rise”
⚠️ᴺQ. !rosta- v. “to hollow out, excavate” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
Q. felehta- “*to excavate, tunnel, mine”
ᴺQ. !rostaurë n. “rainforest” [created by Elaran]
ᴺQ. !rot- v. “to delve, excavate, dig” [created by Parmandil]
⚠️ᴱQ. róta n. “tube, hollow cylinder”; see instead:
ᴺQ. rotsë “pipe, tube”
ᴺQ. pirinumbë “cylinder (hollow)”
⚠️ᴱQ. rótelë n. “cave”; see instead:
Q. rotto “tunnel, small grot, [ᴹQ.] cave”
⚠️ᴱQ. rotl n. “cave, hollow, grot”; see instead:
Q. rotto “tunnel, small grot, [ᴹQ.] cave”
ᴺQ. [ᴱQ.] rotsë n. “pipe, tube”
ᴺQ. !rotsenca n. “waistcoat, vest” [created by Luinyelle, NotD]
ᴺQ. !rotta- v. “to bore (a hole or tunnel)” [created by Tamas Ferencz, VQP]
Q., ᴹQ. rotto n. “tunnel, small grot, [ᴹQ.] cave”
⚠️ᴱQ. rotwa adj. “hollow”; see instead:
Q. #náva¹ “hollow”
ᴹQ. rov- v. “to lose”
Q. ru- pref. “evil-” see Q. hru-
⚠️ᴹQ. n. “lion”; see instead:
Q. †rá¹ “lion”
⚠️ᴱQ. rú¹ n. “dwelling, village, hamlet”; see instead:
ᴹQ. opelë “walled house, *manor; village, town, *hamlet”
⚠️ᴱQ. rú² n. “steadfastness, faith, trustiness”; see instead:
Q. voronwë “steadfastness, loyalty, faith(fulness)”
ᴺQ. [ᴱQ.] rua adj. “steady, still, tranquil”
Q. #ruc- v. “to feel fear or horror; *to flee (to)”
⚠️ᴹQ. ruc- v. “to pluck”; see instead:
Q. #ruc- “to feel fear or horror; *to flee (to)”
ᴺQ. lep- “to take [with fingers], *pick, pluck”
Q. rúcarë n. “evil-doing” see Q. hrúcarë
Q. rúcima adj. “terrible”
Q. rúcina adj. “confused, shattered, disordered, ruined”
ᴺQ. !rúcinon (rúcinond-) n. “breccia, (lit.) ruined stone” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. ructa- v. “to belch smoke, spout smoke; to cause to smoke; to smoke at a pipe”; see instead:
ᴺQ. !uruhta- “to (cause to) smoke; to belch smoke”
⚠️ᴱQ. rucu n. “smoke, reek”; see instead:
Q. usquë “[ᴹQ.] reek, *smoke; ⚠️[Q.] dusk, dim light, [ᴹQ.] twilight; [ᴱQ.] fog”
⚠️ᴱQ. rucu- v. “to steam, smoke, reek”; see instead:
ᴺQ. !ustya- “to smoke (intr.)”
ᴺQ. [ᴱQ.] ruë n. “stillness, *steadiness, tranquility, ⚠️rest, remaining, steadfastness”
⚠️ᴱQ. ruella n. “village”; see instead:
ᴹQ. opelë “walled house, *manor; village, town, *hamlet”
Q. ruhta- v. “to terrify”
ᴺQ. !ruical(a) n. “firelight” [created by Röandil]
ᴺQ. !ruihandë n. “genius, blazing intellect” [created by Tamas Ferencz, NotD]
ᴺQ. !ruima n. “magma” [created by Luinyelle]
Q. ruimen n. “fireplace, hearth”
ᴺQ. !ruimenya adj. “fireside, by the fire” [created by Paul Strack]
⚠️ᴱQ. ruin n. “peace”; see instead:
Q. rainë “*peace, good will”
Q. ruina adj. “blazing, fiery”
Q. ruinë n. “blaze, fire”
Q. ruivë n. “wild fire” see Q. (apa)ruivë
Q. rum- v. “to shift, move, heave (of large and heavy things)”
Q. rúna- v. “to free”
Q. runando n. “*redeemer”
Q. runda adj. “smooth, polished; *polite”
ᴹQ. runda n. “rough piece of wood”
ᴺQ. !rundië n. “smoothness; politeness” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. ‽rungwa adj. “stiff, solid”; see instead:
Q. ronda “solid, firm”
Q. runya adj. “fiery red”
ᴹQ. runya n. “slot, footprint”
Q. rúnya n. “red flame”
ᴺQ. !runyaril (runyarill-) n. “garnet, (lit.) fiery red radiance” [created by Valerie]
⚠️Q. rusca¹ adj. “red-brown”
Q. rusca² adj. “wroth” see Q. ruxa
Q. rusco (ruscu-) n. “fox”
Q. ruscuitë adj. “foxy”
ᴺQ. !ruscuromba n. “chanterelle (mushroom)” [created by Valerie, Luinyelle]
⚠️ᴱQ. #rúsë (rúsi-) adj. “weary”; see instead:
ᴹQ. lumba “weary”
Q. rúsë “wrath”
Q. rúsë [þ] n. “wrath”
Q. rúsëa [þ] adj. “wrathful”
Q. russa adj. “red-haired”
⚠️ᴺQ. !russambos n. “robin” [created by Tamas Ferencz, VQP]; see instead:
ᴺQ. ^carniambos “robin, (lit.) red-breast”
⚠️ᴹQ. russë n. “corruscation, †sword-blade”; see instead:
Q. russë “head or pelt of red hair”
Q. russë n. “head or pelt of red hair”
⚠️ᴱQ. rusta adj. “broken”
ᴺQ. !ruv- v. “to burst, rupture” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. rúva adj. “steady, still, tranquil”; see instead:
ᴺQ. rua “steady, still, tranquil”
ᴺQ. [ᴱQ.] rúvina adj. “burst, ruptured” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. ruxa adj. “wroth”
Q. #ruxa- v. “to crumble”
Q. ruxotompalë n. “Great Bear-dance”
⚠️ᴱQ. rúya adj. “unmoved, steadfast”; see instead:
Q. voronda “faithful, steadfast (in allegiance, in keeping oath or promise)”
ᴹQ. -rya suf. “imperfect participle” see ᴹQ. -lya²
Q. -rya¹ suf. “his, her, its”
Q. -rya² suf. “their (colloquial)”
Q. -s suf. “he, she, it” see Q. -s(së)
⚠️ᴱQ. n. “fire”; see instead:
Q. nár “fire (as an element); ⚠️[ᴹQ.] flame”
⚠️ᴱQ. sa- pref. “intensive”; see instead:
Q. an- “intensive prefix”
Q. [þ] interj. and adv. “very good, all right, I will, I agree of course, of course I do”
Q., ᴹQ., ᴱQ. sa¹ pron. and conj. “it (inanimate); that”
ᴹQ. sa² pron. “they (3rd pl. inanimate)”
Q. sa² pron. “them (inanimate)” see Q. tai¹
Q. sac- [þ] v. “to close”
ᴺQ. [ᴹQ.] sac- v. “to hurt”
⚠️ᴱQ. saca- v. “to pursue, look for, search”; see instead:
Q. ces- “to search, examine (in order to find something)”
ᴹQ. #saccat- v. “to rend, break asunder” see ᴹQ. #ascat-
⚠️ᴺQ. !sacillë [þ] n. “splinter” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
ᴺQ. ^cirda “splinter, wood shaving”
Q. sahta adj. “marred”
Q. sahta- [þ] v. “to induce”
ᴺQ. [ᴱQ.] sahta- [þ] v. “to split”
⚠️ᴱQ. sahta-¹ v. “it is hot”; see instead:
Q. urya- “to be hot; ⚠️[ᴹQ.] to blaze, [ᴱQ.] burn (intransitive)”
⚠️ᴺQ. !sahtaitë adj. “oppressive, tyrannical” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
Q. sahta- “to induce”
ᴺQ. !sangarëa “oppressive, tyrannical”
⚠️ᴺQ. !sahtando [þ] n. “tempter” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !úsahtando “tempter”
⚠️ᴹQ. sahtë n. “[unglossed]”
ᴺQ. !sahtë n. “scar” [created by Luinyelle]
Q. sahtië [þ] n. “pressure or force (to do something against one’s will or conscience)”
ᴺQ. [ᴱQ.] saicë n. “hunger”
ᴺQ. [ᴱQ.] saicelë n. “famine”
ᴺQ. [ᴱQ.] saicelëa adj. “famished”
⚠️ᴱQ. saicelta- v. “to starve”; see instead:
ᴺQ. saitya- “to starve”
Q. saila adj. “wise”
⚠️ᴱQ. sailë n. “[unglossed]”; see instead:
Q. saila “wise”
ᴺQ. !sailiendil n. “philosopher” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. saima pron. see ᴹQ. sanima
⚠️ᴱQ. saina adj. “smooth”; see instead:
Q. pasta “smooth(ed), sleek, glabrous”
ᴹQ. sainen adv. “*by that (mentioned) means”
ᴺQ. [ᴱQ.] saipo n. “boot”
ᴺQ. [ᴱQ.] saiqua adj. “hungry”
⚠️ᴹQ. saira adj. “wise”; see instead:
Q. saila “wise”
ᴺQ. [ᴱQ.] sairina adj. “magic, *magical”
ᴹQ. sairon n. “wizard”
⚠️ᴱQ. ‽sairu adj. “magical”; see instead:
ᴺQ. sairina “magic, *magical”
Q. saila “wise”
⚠️ᴱQ. saisa adj. “hungry”; see instead:
ᴱQ. saiqua “hungry”
⚠️ᴱQ. saistë n. “hunger”; see instead:
ᴺQ. saicë “hunger”
⚠️ᴱQ. saita- v. “to be hungry (impersonal)”; see instead:
Q. maita “hungry”
ᴺQ. !saita- v. “to teach, *train, (lit.) make wise” [created by Helge Fauskanger, PPQ]
ᴺQ. !saitalë n. “education” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. !saitar n. “teacher” [created by Robert Reynolds]
ᴺQ. [ᴱQ.] saitya- v. “to starve”
⚠️ᴱQ. saiwa adj. “hot”; see instead:
Q. úra² “torrid, sultry, unpleasantly hot”
⚠️ᴱQ. saiwa- v. “?to be hot”; see instead:
Q. urya- “to be hot; ⚠️[ᴹQ.] to blaze, [ᴱQ.] burn (intransitive)”
⚠️ᴱQ. saiwali n. “summer”; see instead:
Q. lairë “summer”
⚠️ᴱQ. sal- v. “?to remain or remove”
⚠️Q. #sal- v. “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. sala- v. “to sail”; see instead:
ᴹQ. ciryasta- “to sail [a ship], *make a ship go”
ᴺQ. !sála n. “gall, bile” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. salamba adj. “twanging, throbbing, resounding, echoing”; see instead:
ᴹQ. tingë “twang”
⚠️ᴱQ. salambë n. “twanging echo”; see instead:
ᴹQ. nalláma “echo”
⚠️ᴱQ. salaquínë n. “violin, (lit.) thrumsqueak-er”; see instead:
ᴺQ. !cungandë “violin, (lit.) bow-harp”
⚠️ᴱQ. salaquintl n. “violin, (lit.) thrumsqueak-er”; see instead:
ᴺQ. !cungandë “violin, (lit.) bow-harp”
ᴺQ. [ᴱQ.] salca n. “scythe”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^salca- v. “to mow, scythe, mow down”
⚠️ᴱQ. salcë n. “grass”; see instead:
ᴹQ. salquë “grass, ⚠️[ᴱQ.] long mowing grass”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^salcessë n. “harvest [product], *produce”
⚠️ᴱQ. salci n. “grass”; see instead:
ᴹQ. salquë “grass, ⚠️[ᴱQ.] long mowing grass”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^salcima adj. “ready for cutting, *harvestable”
ᴹQ. sal(dë) adv. “*in that (mentioned) way”
⚠️ᴱQ. salistina adj. “blessed”; see instead:
Q. amanya “*blessed”
⚠️ᴱQ. salistya- v. “to bless”; see instead:
Q. manya- “to bless”
ᴺQ. !sallë n. “font, writing style, (lit.) writing-manner” [created by Orondil]
ᴹQ. sallo adv. “*thence (previously mentioned)”
ᴹQ. sallumë adv. “at that [mentioned] time”
ᴺQ. !sallumëa [þ] adj. “regular, of fixed periods of time” [created by Arael]
⚠️ᴱQ. salma n. “lyre, small harp”; see instead:
ᴹQ. nandellë “little harp, *lyre”
⚠️ᴱQ. salmë n. “harp-playing, music of lyres”; see instead:
ᴹQ. nandelë “harping, *repetition”
ᴺQ. !salpa n. “broth” [created by Boris Shapiro, PPQ]
ᴹQ., ᴱQ. salpa- v. “to lick up, sup, sip, [ᴱQ.] take a sup of; to sample”
⚠️ᴱQ. salpa n. “bowl”; see instead:
ᴺQ. tolpo “bowl”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^salpë n. “sip, ⚠️taste”
ᴹQ., ᴱQ. salquë n. “grass, ⚠️[ᴱQ.] long mowing grass”
ᴺQ. !salquecápo n. “grasshopper” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !salquecolca n. “manger, (lit.) grass-box” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !salquenor n. “grassland, meadow”
⚠️ᴱQ. salquin n. “viola”
⚠️ᴱQ. salta- v. “to sail”; see instead:
ᴹQ. ciryasta- “to sail [a ship], *make a ship go”
⚠️ᴺQ. !salta- v. “to strain, winnow” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. ^silta- “to sift, sort out, winnow”
⚠️ᴺQ. !saltama n. “winnowing-fork” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. ^silta- “to sift, sort out, winnow”
⚠️ᴱQ. salumbë n. “harping, music”; see instead:
ᴹQ. nandelë “harping, *repetition”
⚠️ᴺQ. !salyon(do) [þ] n. “hero, dauntless man” [created by Petri Tikka, PPQ]; see instead:
ᴹQ. callo “noble man, hero”
Q. #sam- v. “to have”
ᴺQ. !sama- [þ] v. “to bar, exclude” [created by Paul Strack]
⚠️Q. sáma n. “mind”; see instead:
Q. sanar “mind, thinker, reflector”
⚠️ᴺQ. !sámalórië n. “madness” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
Q. sanar “mind, thinker, reflector”
ᴹQ., ᴱQ. sambë [þ] n. “room, chamber”
ᴺQ. !sambesta [þ] n. “flat, apartment” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !sámë [þ] n. “salvation, saving, help” [created by ABNW]
ᴹQ. sámen adv. “*aiming for that (previously mentioned)”
ᴺQ. [ᴱQ.] samin (samind-) n. “silk”
ᴺQ. [ᴱQ.] saminda adj. “silken”
⚠️ᴱQ. saminwa adj. “silken” see ᴱQ. saminda
⚠️Q. samna n. “delved hole, pit”; see instead:
ᴺQ. ^sapta “(delved) hole, pit; [ᴱQ.] grave”
ᴹQ. samna¹ [þ] n. “wooden post”
⚠️ᴹQ. #samna² n. “diphthong”; see instead:
Q. ohlon “diphthong”
ᴹQ. samno [þ] n. “carpenter, wright, builder”
Q. *sámo [þ] n. “helper”
⚠️ᴺQ. !sámo [þ] n. “bar, barrier” [created by Luinyelle]; see instead:
ᴺQ. !san “bar, barrier”
Q. *sámo “helper”
ᴺQ. [ᴱQ.] sampa n. “spade, *shovel”
ᴺQ. !sampan- v. “to combine” [created by Orondil]
Q., ᴹQ. #sampanë n. “combination”
⚠️ᴱQ. sampë n. “cave, hollow”; see instead:
Q. rotto “tunnel, small grot, [ᴹQ.] cave”
Q. unquë “hollow, [ᴹQ.] cavity, hole”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^sampo n. “*cellar, vault; ⚠️cave, hollow”
⚠️ᴱQ. sampo n. “cave, hollow”; see instead:
Q. rotto “tunnel, small grot, [ᴹQ.] cave”
Q. unquë “hollow, [ᴹQ.] cavity, hole”
Q., ᴹQ., ᴱQ. san conj. and adv. “*then, so, thus”
ᴺQ. !san (sam-) [þ] n. “bar, barrier” [created by Orondil]
⚠️ᴱQ. san² (samb-) n. “hall, dwelling, house”; see instead:
Q. mar(da) “dwelling, (great) house, residence, mansion, a thing or place dwelt in, ⚠️home; [ᴱQ.] world”
Q., ᴹQ. sana adj. “that (previously mentioned)”
⚠️ᴱQ. sana n. “day (24 hours)”; see instead:
Q. aurë “day (as opposed to night), daylight, morning; ⚠️sunlight, [ᴱQ.] sunshine, gold light, warmth”
Q. #sana- v. “*to think, reflect”
ᴹQ. san(an) adv. “then, at that time mentioned, at that same time”
ᴹQ. san(an)dë adv. “to the very degree”
Q. sanar n. “mind, thinker, reflector”
ᴹQ. sanar adv. “*on that (mentioned) day”
ᴹQ. sanaryas adv. “*on that (mentioned) day”
ᴹQ. sanas(së) adv. “*there (previously mentioned)”
ᴺQ. !sanasta n. “thinking, reflection, pondering” [created by Stephen St. John]
ᴺQ. !sanastëa adj. “mindful, cognizant, aware of, conscious of” [created by Stephen St. John]
ᴹQ. sanca [þ] adj. “cleft, split”
⚠️ᴱQ. sanca¹ n. “rend, jab”; see instead:
ᴺQ. ^narcë “*rend, tear; [ᴱQ.] snap of a dog; spiteful remark”
ᴹQ. sanca “cleft, split”
⚠️ᴱQ. sanca² n. “hate, fierce hatred”; see instead:
ᴺQ. tevië “hatred, dislike”
⚠️ᴱQ. sancë adj. “hateful”; see instead:
ᴺQ. !tevinqua “hateful”
ᴺQ. !sancon (sancond-) [þ] n. “schist, (lit.) split-rock” [created by Valerie]
⚠️ᴱQ. sanda adj. “that”; see instead:
Q. sana “that (previously mentioned)”
Q. #sanda [þ] n. “shield”
ᴹQ. sanda [þ] adj. “firm, true, abiding”
ᴺQ. !sandanasto [þ] n. “turtle, (lit.) shield-being” [created by Luinyelle]
Q. sandastan (sandastam-) [þ] n. “shield-barrier”
ᴹQ. sandon adv. “*like that (mentioned)”
ᴹQ. sanë pron. “that (anaphoric)”
⚠️Q. sánë (sáni-) [þ] n. “pine”; see instead:
ᴺQ. !sono “pine”
Q., ᴹQ., ᴱQ. sanga [þ] n. “press, pressure; throng, [ᴹQ.] crowd, pack; [ᴱQ.] tight mass; [ᴹQ.] crowded, packed”
ᴹQ., ᴱQ. sanga- [þ] v. “[ᴱQ.] to pack tight, compress, press; ⚠️to gather”
⚠️ᴱQ. sanga-² v. “to scorch”; see instead:
ᴺQ. sis- “to scorch, singe, fry”
ᴺQ. !sangarë n. “oppression” [created by PPQ]
ᴺQ. !sangarëa adj. “oppressive, tyrannical”
Q. #sangië n. “necessity, *pressing need or concern”
ᴹQ. sanguma [þ] n. “press, *thing that presses”
⚠️ᴹQ. sangwa n. “poison”; see instead:
Q. hloima “poison, poisonous substance”
⚠️ᴱQ. sangwa adj. “tight, thick, dense, tough, hard”; see instead:
ᴺQ. !nelca “dense”
ᴹQ. tiuca “thick, fat; ⚠️[ᴱQ.] dense, solid”
⚠️ᴱQ. sangya- v. “to scorch”; see instead:
ᴺQ. sis- “to scorch, singe, fry”
ᴹQ. sanima pron. “such, *of that sort (previously mentioned)”
⚠️Q. san na interj. “*amen, (lit.) may it be so”; see instead:
Q. násië “*amen, (lit.) may it be so”
ᴹQ. sanna adv. “*thither (previously mentioned)”
Q. sanomë adv. “there”
ᴹQ. sanome(s) adv. “*in that place (previously mentioned)”
⚠️ᴺQ. !santa n. “garden, field, yard; apportioned/designated space” [created by Röandil]; see instead:
ᴺQ. tarwa “garden, enclosure”
⚠️ᴱQ. santa adj. “dear, beloved”; see instead:
Q. melda “beloved, dear, [ᴹQ.] sweet”
ᴹQ. santa n. “mode”
ᴺQ. !santa- [þ] v. “to decide” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !santenta- v. “to concentrate, focus (the mind)” [created by Röandil]
ᴺQ. !santië [þ] n. “decision” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. santo pron. “that”
Q. sanwë n. “thought, an act of thinking”
Q. sanwecenda n. “thought-inspection, thought-reading”
Q. sanwë-latya n. “thought-opening”
ᴺQ. !sanwelunga adj. “serious, (lit.) thought-heavy” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !sanwelungië n. “seriousness” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. sanwementa n. “thought-sending, mental message”
ᴹQ. sanya [þ] adj. “regular, law-abiding, normal”
ᴹQ. sanyë [þ] n. “rule, law”
ᴺQ. !sányelóra [þ] adj. “lawless” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !sanyelórië [þ] n. “lawlessness” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !sanyengolmo [þ] n. “lawyer” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !sanyesta [þ-] n. “law [as a scholarly discipline]” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. [ᴱQ.] sap- v. “to dig”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^sappa adj. “hollow, dug-out, excavated”
⚠️ᴱQ. sapsa n. “pit, grave”; see instead:
ᴺQ. ^sapta “(delved) hole, pit; [ᴱQ.] grave”
ᴹQ. sapsarra- v. “to keep on rubbing, fray away”
ᴺQ. !sapsarrima adj. “boring, tedious” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. [ᴱQ.] ^sapta n. “(delved) hole, pit; [ᴱQ.] grave”
ᴺQ. !sapta- v. “to convince, (lit.) make believe” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. saqua- v. “[unglossed]”
Q. sáquet- [þ] v. “I will, to agree (to do); (lit.) to say ‘yes’”
ᴺQ. !sáquetië n. “agreement”
⚠️ᴱQ. saquila adj. “fire-red, scarlet”; see instead:
Q. runya “fiery red”
Q., ᴹQ. #sar (sarn-) n. “stone (small)”
⚠️ᴱQ. sar n. “earth, soil”; see instead:
Q. cemen “the earth; earth, [ᴹQ.] soil”
Q. #sar “stone (small)”
ᴺQ. !sár (sar-) n. “(incised) mark, notch, tally; (generalized) score (of game or contest)” [created by Röandil]
⚠️ᴺQ. !sar-¹ [þ] v. “to cross” [created by ABNW]; see instead:
Q. lahta- “to cross, pass over, go over; to surpass, excel”
ᴺQ. [ᴱQ.] sar-² v. “to mark (i.e. by incision), notch, score; (by later extension) †to write [on]” [created by Röandil]
ᴹQ. sara [þ] n. “stiff dry grass, bent [as a type of grass]”
ᴺQ. [ᴱQ.] sara- [þ] v. “to saw [wood]”
Q., ᴹQ. sára adj. “[ᴹQ.] bitter”
ᴺQ. !sáralë n. “bitterness”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^saramor (saramór-) n. “*writing-ink”
⚠️ᴱQ. sarapenda n. “wood-bridge”; see instead:
Q. yanta “bridge”
ᴺQ. !sarassë [þ] n. “hassock, footstool” [created by Boris Shapiro, PPQ]
⚠️ᴱQ. sarat (saract-) n. “plank”; see instead:
ᴹQ. pano “piece of shaped wood, *board, plank”
Q. sarat “letter (of the Rúmilian alphabet)”
Q. sarat n. “letter (of the Rúmilian alphabet)”
⚠️ᴱQ. saratwa adj. “made of planks”
⚠️ᴱQ. sarco¹ (sarcu-) n. “flesh, living flesh, body”; see instead:
Q. hrávë “flesh”
Q. hröa “body, bodily form, ⚠️flesh; physical matter”
⚠️ᴱQ. sarco² n. “elder [tree]”
⚠️ᴱQ. sarcuva adj. “corporeal, bodily”; see instead:
ᴺQ. !hröava “corporeal, bodily”
Q. sarda adj. “hard (*as stone)”
ᴺQ. !sardanar (sardanár-) n. “corundum, (lit.) hard sun” [created by Valerie]
ᴺQ. !sárë n. “base (as opposed to acid), bitter thing” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. sár(e)a adj. “fiery”; see instead:
ᴺQ. úruva “fiery, [ᴱQ.] like fire”
Q. sára “[ᴹQ.] bitter”
ᴹQ. sa-rincë (sa-rinci-) n. “s-hook, hooked stroke in tengwa”
ᴺQ. [ᴱQ.] sarma [þ] n. “saw”
Q. sarmë n. “writing”
ᴹQ. sarna adj. “of stone”
ᴹQ. sarnë n. “stony place”
Q. sarnië n. “shingle, pebble bank”
ᴺQ. !sarnincë n. “pebble” [created by Paul Strack]
⚠️ᴱQ. sarno n. “table”; see instead:
ᴺQ. ^paluhta “table”
ᴺQ. !sarnomo n. “banker” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !sarnunta [þ] n. “diadem” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. saro adv. “therefore, for that reason named, and so”
ᴹQ. #sáro [þ] n. “saviour”
⚠️ᴱQ. sarqua adj. “fleshy”; see instead:
ᴺQ. !larmëa “fatty, fleshy”
Q. sarta adj. “steadfast, trusty, loyal”
ᴺQ. !sartë (sarti-) n. “note, jot, scribbling, (lit.) a little writing” [created by Röandil, NotD]
Q. sarto n. “trusty follower, loyal companion” see Q. satar
⚠️ᴹQ. sarya n. “[unglossed]”
ᴺQ. !sarya- v. “to stone” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. sassë pron. “*there (previously mentioned)”
⚠️ᴺQ. !sasta- v. “to put, place” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
Q. caita-² “*to lay (transitive); [ᴱQ.] to place, ⚠️lie down”
⚠️ᴱQ. sastya adj. “sore, galled”; see instead:
ᴺQ. sistina “ulcerated, sore”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. sat (sap-) n. “pit, [ᴱQ.] hole”; see instead:
ᴺQ. ^sapta “(delved) hole, pit; [ᴱQ.] grave”
Q. sat- v. “to set aside, appropriate to a special purpose or owner”
Q. satar n. “trusty follower, loyal companion”
ᴺQ. !satarya- v. “to trust, rely on (a person)” [created by Raccoon]
⚠️ᴱQ. satl n. “search, enquiry”; see instead:
ᴺQ. !cesië “search”
Q. minasurië “enquiry, *research”
⚠️ᴱQ. satta adj. “both”; see instead:
Q. yúyo “both”
ᴺQ. !satta n. “part (of something)” [created by Orondil]
⚠️ᴱQ. satto adj. “both; the two”; see instead:
Q. atta “two”
⚠️ᴱQ. satwa adj. “hollow, dug-out, excavated”; see instead:
ᴺQ. ^sappa “hollow, dug-out, excavated”
ᴹQ. satwë pron. “the same one (of two), the one (of two) mentioned”
Q. satya adj. “private, separate, not common, excluded”
⚠️ᴺQ. !satyasambë [þ] n. “privy, lavatory” [created by Tamas Ferencz, VQP]; see instead:
ᴺQ. !hexan “toilet, lavatory”
Q. sau- pref. “very badly”
Q. saucarë n. “doing or making a thing very badly”
Q. saucarya adj. “evil-doing”
⚠️ᴱQ. saucë ? “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. saulë n. “litter (of pups, cubs, etc.)”; see instead:
ᴺQ. ^huolë “litter (of pups, cubs, etc.)”
ᴺQ. !saulengaitë adj. “ill-mannered” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !sauluppo (sauluppu-) n. “cancer (disease) ” [created by Shihali]
⚠️ᴱQ. sauna adj. “clean”; see instead:
ᴹQ. poica “clean, pure, [ᴱQ.] tidy”
⚠️ᴱQ. saunë n. “bath, small pool”; see instead:
ᴺQ. ^súnë “bath, small pool”
Q., ᴹQ. saura [þ] adj. “stinking, foul, [ᴹQ.] evil-smelling, putrid; [Q.] cruel, evil, vile; ⚠️[Q.] bad, unhealthy, ill, wretched”
ᴹQ. sauricumba [þ] adj. “*foul-bellied”
ᴺQ. !sauroryat [þ] n. “skunk, (lit.) stink-badger” [created by Dírheron]
⚠️ᴱQ. sausa n. “bath water, hot water”; see instead:
ᴺQ. ^súsa “bath water, hot water”
ᴹQ. ?sauta- v. “to dislike”
ᴺQ. !sauta- [þ-] v. “to stink”
⚠️ᴱQ. sauvë n. “sheep”
Q. #sav- v. “to believe”
ᴹQ. sáva n. “juice”
⚠️ᴱQ. savar n. “wild dog, jackal”; see instead:
ᴺQ. ^huar “wild dog, jackal”
⚠️ᴱQ. savarda n. “pack (of dogs, wolves)”; see instead:
ᴺQ. ^huarda “pack (of dogs, wolves)”
⚠️ᴱQ. savarna n. “pack (of dogs, wolves)”; see instead:
ᴺQ. ^huarda “pack (of dogs, wolves)”
ᴺQ. !sávë [þ] n. “stench, stink, reek, foul odor” [created by Röandil]
ᴺQ. !savielóra adj. “unbelieving, belief-less” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !savindo n. “believer” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !sávula adj. “credulous, gullible” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. saya- v. “to be hungry”; see instead:
Q. maita “hungry”
⚠️ᴱQ. #-së suf. “adjective suffix”
⚠️Q. -së suf. “he, she, it”; see instead:
Q. -s(së) “he, she, it; him, her, it”
⚠️ᴱQ. se prep. “as, like, in manner of”; see instead:
Q. ve¹ “as, like, similar, after the manner [of]; ⚠️[ᴹQ.] with”
⚠️ᴱQ. n. “eye, eyeball, pupil”; see instead:
Q. #hen “eye”
Q. se¹ pron. “he, she, it (animate)”
ᴹQ. se¹ pron. “they”
Q. se² prep. “at, in”
ᴹQ. se² [þ] pron. “he, she, it, they (other)”
⚠️ᴱQ. sehta- v. “to see”; see instead:
Q. cen- “to see, behold, look, *perceive”
⚠️ᴱQ. sehtë (sehti-) n. “pupil; bead; †eye, eyeball”
ᴺQ. !sel- [þ] v. “to intend, mean, plan” [created by VQP]
⚠️ᴱQ. selca adj. “bright”; see instead:
Q. calima “bright, luminous”
⚠️ᴹQ. selda n. and adj. “child [n.]”; see instead:
Q. hína “child”
Q., ᴹQ. seldë n. “daughter; [ᴹQ.] child [f.], *girl”
ᴹQ. seldo n. “child [m.], *boy”
ᴹQ. seler (sell-) [þ] n. “sister”
Q. selma [þ] n. “fixed idea, will”
ᴺQ. !selmandur n. “fanatic, (lit.) servant of a fixed idea” [created by Delle]
⚠️Q. sélo [þ] ? “[unglossed]”
⚠️Q. seltil n. “daughter [finger name]”; see instead:
Q. lepecan “fourth finger”
⚠️ᴺQ. !selya- [þ] v. “to intend, mean, purpose, resolve” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
Q. mína- “to desire to go in some direction, wish to go to a place, make for it; to have some end in view, *intend”
Q. selyë n. “daughter (diminutive)”
ᴹQ. sem- pref. “few, little, not many, not much”
ᴹQ. seman(an) adv. “seldom, on few occasions”
ᴹQ. semanar adv. “*on few days”
ᴹQ. semel(dë) adv. “in few ways, in few respects”
ᴹQ. semellumë adv. “*a few times”
ᴹQ. semendon adv. “*like few”
ᴹQ. semenna adv. “*to few places”
ᴹQ. semen(n)omë adv. “*in few places”
ᴹQ. semessë adv. “*in few places”
ᴹQ. semmen adv. “*by few means”
ᴹQ. †semna adv. “*to few places” see ᴹQ. semenna
ᴹQ. sempa adj. and pron. “very little, few; a small amount, a small quantity”
ᴹQ. sempallumë adv. “*a few times” see ᴹQ. semellumë
ᴹQ. sempanen adv. “*by few means” see ᴹQ. semmen
ᴹQ. sempanomë adv. “*in few places” see ᴹQ. semen(n)omë
ᴹQ. semparo adv. “*for a few reasons”
ᴹQ. semparyas adv. “*on few days”
ᴹQ. sempassë adv. “*in few places” see ᴹQ. semessë
ᴹQ. sempi n. “few (with genitive)”
ᴹQ. sempina pron. “of few sorts”
⚠️Q. #sén n. “child”; see instead:
Q. hína “child”
ᴹQ. sen pron. “them”
Q. sen- v. “to let loose, free, let go”
⚠️ᴱQ. sen prep. “as, like, in manner of”; see instead:
Q. ve¹ “as, like, similar, after the manner [of]; ⚠️[ᴹQ.] with”
ᴺQ. !senda [þ] n. “bracket, (lit.) that what cramps, confines” [created by Raccoon]
ᴹQ. senda adj. “resting, at peace”
⚠️ᴱQ. senda adj. “like, something like, similar”; see instead:
Q. véla “*alike, having a likeness or similarity”
ᴹQ. senda “resting, at peace”
ᴺQ. !sendarë n. “sabbath, day of rest” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !sendassë n. “inn, guest-house” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. sengë adj. “keen of sight, observant, sagacious”; see instead:
ᴹQ. laica “keen, sharp, acute”
⚠️ᴱQ. senna adj. “red, brown, red-brown”; see instead:
Q. *varnë “brown, russet; [ᴹQ.] swart, dark brown”
Q. senna [þ] adj. “short” see Q. senta
ᴹQ. †sennomë adv. “*in few places” see ᴹQ. semen(n)omë
Q. senta [þ] adj. “short”
ᴺQ. !senta- [þ] v. “to shorten” [created by Orondil]
ᴺQ. !sentacenya [þ] adj. “short-sighted”
ᴺQ. !sentimeter n. “centimeter” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. !senwa [þ] n. “moment, instant” [created by Tamas Ferencz]
Q. senwa adj. “usual”
Q. senya¹ adj. “usual, *common, typical”
Q. senya² n. “*my child”
ᴺQ. !senyavë adv. “usually” [created by Sami Paldanius]
ᴹQ. -ser suf. “friend”
Q. #ser- [þ] v. “*to sew”
ᴹQ. ser- v. “to rest, repose; to stay, tarry, stop, be for a while, at the moment”
⚠️ᴹQ. séra [þ] ? “[unglossed]”
ᴺQ. !serca- v. “to bleed” [created by Valerie]
Q. sercë (serci-) n. “blood”
Q. sercilixa adj. “blood-thirsty”
ᴺQ. !serciril (sercirill-) n. “ruby, (lit.) blood-glitter” [created by Arael]
ᴺQ. [Q.], ᴹQ. sérë n. “peace, [ᴹQ.] rest, repose”
ᴺQ. !sérenca adj. “uneasy, unpeaceful” [created by Röandil]
⚠️ᴱQ. serin (serind-) n. “wreath, crown”; see instead:
Q. ría “wreath, garland”
Q. rië¹ “[ᴹQ.] crown, ⚠️[Q.] garland”
Q. serindë [þ] n. “broideress, needlewoman, *seamstress”
⚠️ᴱQ. serindo n. “crown”; see instead:
Q. ría “wreath, garland”
Q. rië¹ “[ᴹQ.] crown, ⚠️[Q.] garland”
ᴺQ. !sérinqua adj. “peaceful, full of peace” [created by Vyacheslav Stepanov]
ᴺQ. [ᴱQ.] serma [þ] n. “string, ⚠️cord”
ᴹQ. sermë n. “friend (f.)”
ᴹQ. sermo n. “friend”
ᴹQ. seron n. “friend”
ᴺQ. !serrafila adj. “uncanny, (lit.) peace-stealing” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. serta- v. “to tie”; see instead:
ᴹQ. #nut- “to tie”
ᴹQ. seru- v. “to settle on, sit or lie down, come to rest on”
ᴺQ. !seruinon (seruinond-) n. “sedimentary rock, (lit.) settled-rock” [created by Echuidor]
ᴺQ. !sesta- v. “to set, (lit.) to make rest (on)”
⚠️ᴱQ. sesta- v. “to liken, compare, make like, model on, assimilate, imitate”; see instead:
ᴺQ. !véta- “to compare, liken”
ᴺQ. !ovëanta- “to imitate, make like”
ᴺQ. !sesta- “to set, (lit.) to make rest (on)”
⚠️ᴱQ. sestainë n. “assimilation, imitation, etc.”; see instead:
ᴺQ. !ovëantainë “imitation”
⚠️ᴱQ. sestë n. “similarity”; see instead:
ᴺQ. !vélamë “similarity”
⚠️ᴱQ. sestima adj. “comparable”; see instead:
ᴺQ. !vétaima “comparable”
⚠️ᴺQ. !séya- [þ] v. “to seem” [created by Helge Fauskanger, PPQ]; see instead:
Q. nem-² “[ᴹQ.] to seem, appear”
⚠️ᴱQ. #-si suf. “feminine suffix”
Q., ᴹQ., ᴱQ. adv. “now”
Q., ᴹQ., ᴱQ. si¹ pron. “this”
⚠️ᴱQ. si¹ pron. “they; 3rd pl. fem. pronoun”
Q. si² adv. “here” see Q. sissë
⚠️ᴱQ. sia- pref. “*their; 3rd pl. fem. possessive”
⚠️Q. siar(ë) n. and adv. “*today, this day”; see instead:
Q. síra “*today, this day”
ᴹQ. sicil n. “dagger, knife”
⚠️ᴱQ. sië n. “sight, sense of sight, eyesight; pupil of eye”; see instead:
Q. #cen “sight, *sense of sight”
ᴹQ. sië pron. “here”
Q. sië adv. “thus”
⚠️ᴱQ. sihta adj. “moist, wet”; see instead:
ᴹQ. nítë “moist, dewy, *damp (of weather)”
⚠️ᴱQ. Sil (Sill-) n. “Moon; Rose”; see instead:
Q. Isil “Moon, (lit.) Sheen”
Q., ᴹQ. sil- v. “to shine (white)”
⚠️ᴱQ. silaina adj. “shimmering” see ᴱQ. silína
ᴹQ. silca pron. “*this much, this great”
⚠️ᴱQ. silcessë n. “harvest”; see instead:
ᴺQ. ^salcessë “harvest [product], *produce”
⚠️ᴱQ. silci- v. “to mow, scythe, mow down”; see instead:
ᴺQ. ^salca- “to mow, scythe, mow down”
⚠️ᴱQ. silcima adj. “ready for cutting”; see instead:
ᴺQ. ^salcima “ready for cutting, *harvestable”
⚠️ᴱQ. silc(in)a adj. “rich, fat, glossy”; see instead:
ᴹQ. lárëa “fat, rich”
ᴺQ. oiwa “glossy”
⚠️ᴱQ. silda adj. “gleaming”; see instead:
Q. ilca- “to gleam (white)”
⚠️ᴱQ. sildapinquë adj. “tapering”; see instead:
Q. #fimbë “slender, *thin”
⚠️ᴱQ. sildë n. “daughter”; see instead:
Q. seldë “daughter; [ᴹQ.] child [f.], *girl”
ᴹQ. sil(dë) adv. “so, in this way, like this”
⚠️ᴱQ. sild(r)a adj. “slender”; see instead:
Q. #fimbë “slender, *thin”
⚠️ᴱQ. silë n. “glint (of white)”; see instead:
ᴹQ. tindë “glint”
⚠️ᴱQ. sili- v. “to gleam, glint”; see instead:
Q. ilca- “to gleam (white)”
Q. tin- “to spark, glitter, [ᴹQ.] glint, [ᴱQ.] gleam, shine as a star”
Q. sil- “to shine (white)”
⚠️ᴱQ. silic (siliqu-) n. “flint”; see instead:
Q. #sinca “flint; *flinty”
Q. silima n. “crystal substance devised by Fëanor”
⚠️ᴱQ. silína adj. “shimmering”
⚠️ᴱQ. siliqu(in)a adj. “flinty”; see instead:
Q. #sinca “flint; *flinty”
Q. sillë adv. “like this”
ᴹQ. sillini pron. “so many”
ᴹQ. sillo adv. “*hence”
ᴹQ. sillumë adv. “*at this time”
⚠️ᴱQ. silma n. “ray of moonlight”; see instead:
Q. isilmë “moonlight”
Q. silma “crystal (white); [ᴹQ.] silver, shining white”
Q., ᴹQ. silma n. and adj. “crystal (white); [ᴹQ.] silver, shining white”
Q., ᴹQ., ᴱQ. silmë n. “starlight; [ᴹQ.] silver [light], ⚠️moonlight, light of Silpion”
⚠️ᴱQ. silmëa adj. “*of the moon”
Q. silmë nuquerna n. “s-reversed”
⚠️ᴱQ. silmerána n. “gleaming moon, silver moon”
Q. silo adv. “hence”
⚠️ᴱQ. siloinë (siloini-) n. “swan”; see instead:
Q. alqua “swan”
ᴺQ. !silomë n. and adv. “tonight” [created by Robert Reynolds]
⚠️ᴱQ. silquë n. “tress of hair; (glossy) hair”; see instead:
Q. findë “hair (especially of the head); tress or plait of hair, [ᴹQ.] braid of hair”
⚠️ᴱQ. silqueléna adj. “having tresses”
⚠️ᴱQ. silqueléni n. “silver birch, (lit.) long tresses”; see instead:
Q. hwindë “birch”
⚠️ᴱQ. silquelossëa adj. “with hair like white flowers”
⚠️ᴱQ. silt- v. “to sift, sort out, winnow”; see instead:
ᴺQ. ^silta- “to sift, sort out, winnow”
ᴺQ. [ᴱQ.] silta n. “sieve”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^silta- v. “to sift, sort out, winnow”
⚠️ᴱQ. silte- v. “to filter (of light), flicker”; see instead:
ᴺQ. ^silta- “to sift, sort out, winnow”
ᴺQ. [ᴱQ.] siltina adj. “winnowed”
Q. silumë adv. “now, at this time, *present”
ᴺQ. !silúmëa adj. “current, contemporary, modern” [created by Tamas Ferencz, Sami Paldanius]
ᴺQ. !silussë n. “present tense, (lit.) here-and-now-tense” [created by Luinyelle, Orondil]
⚠️ᴱQ. silwa adj. “glossy”; see instead:
ᴺQ. oiwa “glossy”
⚠️ᴱQ. silwin (silwind-) n. “birch”; see instead:
Q. hwindë “birch”
Q. síma n. “imagination, mind”
ᴹQ. síma pron. see ᴹQ. sinima
ᴹQ. símanë adv. “here” see ᴹQ. sinomë
Q. simen adv. “hither” see Q. sir(a)
ᴹQ. símen¹ adv. “here”
ᴹQ. símen² adv. “*aiming at this”
Q. simo pron. “*this person”
ᴺQ. [ᴱQ.] simpa [þ] n. “pipe, flute, flageolet”
⚠️ᴱQ. simpeta- v. “*to pipe”
ᴺQ. [ᴱQ.] simpetar [þ] n. “piper, *fluter”
ᴺQ. [ᴱQ.] simpisë [þ] n. “piping, whistling”
ᴹQ. sin adv. “now” see ᴹQ.
⚠️ᴺQ. !sin (sint-) [þ] n. “tin (metal)” [created by Steve - Ríon]; see instead:
ᴺQ. latúcen “tin [metal]”
Q. sin¹ adv. “*thus”
Q., ᴹQ. sina adj. and pron. “this”
ᴹQ. sinan adv. “now, at present”
ᴺQ. !sinanwa adj. “present, in a particular place, existing or occurring now” [created by Arael, NotD]
ᴺQ. !sinanwië n. “presence” [created by Arael, NotD]
ᴺQ. !sinapio n. “mustard” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️Q., ᴹQ. sinar n. and adv. “today, [ᴹQ.] nowadays, this morning”; see instead:
Q. síra “*today, this day”
ᴹQ. sinárëa pron. “*this old, this long lasting”
ᴹQ. sinaryas adv. “today, this very day”
Q. #sinca n. and adj. “flint; *flinty”
Q. sincahonda adj. “flint-hearted”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^sincë (sinci-) n. “mineral [as in any solid inorganic substance], ⚠️gem, metal” [created by Paul Strack]
Q. sinda [þ] adj. “grey”
⚠️ᴱQ. sinda¹ n. “eye”; see instead:
Q. #hen “eye”
⚠️ᴱQ. sinda² adj.; see instead:
Q. sina “this”
Q. Sindarin [þ] n. “Grey-elven”
Q., ᴹQ. sindë (sindi-) [þ] adj. “grey, pale or silvery grey, [ᴹQ.] pale”
ᴹQ. sin(dë) adv. “so, so much”
Q. Sindel (Sindeld-) [þ] n. “Grey-elf”
⚠️ᴱQ. sindi n. “river”; see instead:
Q. sír(ë) “river, ⚠️[ᴱQ.] stream”
Q. sindië [þ] n. “greyness”
ᴹQ. sindon adv. “like this”
⚠️ᴱQ. sinë n. and adj. “pale (bluish) green”; see instead:
Q. laica “green”
ᴹQ. sinë pron. “this (by me)”
Q. sinen adv. “by this means, so”
ᴹQ. sínen adv. “*by this means”
ᴺQ. [ᴱQ.] singë (singi-) n. “salt”
ᴺQ. [ᴱQ.] singwa adj. “salt, *salty”
⚠️ᴱQ. singwë n. “salt” see ᴱQ. singë
ᴺQ. !sinilë n. “topaz” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. sinima pron. “*of this sort”
ᴹQ. sinis(së) adv. “*here”
ᴹQ. sinna adv. “*hither”
ᴹQ. sinní pron. “I here”
Q., ᴹQ. sinomë adv. “here, (lit.) in this place”
⚠️ᴱQ. sinquë n. “jewel, gem”; see instead:
Q. mírë “jewel, gem, precious thing, treasure; precious”
ᴺQ. ^sincë “mineral [as in any solid inorganic substance], ⚠️gem, metal”
⚠️ᴱQ. sinque?? adj. “sparkle as with gems”
⚠️ᴱQ. sinquelë n. “mine”; see instead:
Q. felya “mine, boring, tunnel, ⚠️underground dwelling; [ᴹQ.] cave”
⚠️ᴱQ. sinquevoitë adj. “gemmed”; see instead:
Q. mírëa “jewelled, *gemmed”
⚠️ᴱQ. sinquina adj. “metallic”; see instead:
ᴺQ. !tincoina “metallic”
⚠️ᴱQ. sinquita- v. “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. sint (sinty-) n. “a gleam, spark, glister, drop of dew, etc.”; see instead:
Q. tinwë “spark, [apparent] star”
ᴺQ. titinwë “small star, sparkle of dew, *small sparkling thing”
⚠️ᴹQ. sinta [þ] adj. “short”; see instead:
Q. senta “short”
ᴹQ. sinta- [þ] v. “to fade, *(lit.) become grey”
⚠️ᴺQ. !sintacénëa [þ] adj. “short-sighted” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !sentacenya “short-sighted”
Q. sintamo n. “smith”
ᴺQ. [ᴱQ.] sintë (sinti-) n. “esteem; estimate, computation”
⚠️ᴱQ. sintilis (sintiliss-) n. “sparkling as of crystal”
⚠️ᴱQ. sintl n. “crystal”; see instead:
ᴹQ. maril “crystal, ⚠️glass”
Q. silma “crystal (white); [ᴹQ.] silver, shining white”
⚠️ᴱQ. sinty- v. “to sparkle”; see instead:
Q. tintila- “to twinkle, sparkle, glitter, give tremulous light, †tremble”
ᴺQ. !sínu- v. “to realise, (lit.) start to know” [created by Luinyelle]
Q. sinwa adj. “known, certain, ascertained”
ᴹQ. sinya adj. “new, *current”
ᴺQ. !sinyar n. “news” [created by Boris Shapiro, PPQ]
ᴺQ. !sinyarna n. “novel” [created by Röandil]
ᴹQ. sinyë [þ] n. “evening”
ᴺQ. !sinyemat [þ] n. “dinner, evening meal” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. sio adv. “hence” see Q. silo
ᴺQ. [ᴱQ.] sip- [þ] v. “to pipe”
ᴺQ. [ᴱQ.] siqu- v. “to sigh”
ᴺQ. [ᴱQ.] siquilë n. “sighing, ⚠️lament”
ᴺQ. [ᴱQ.] siquilissë n. “weeping willow; ⚠️lamentation”
Q. sír adv. “now” see Q.
ᴹQ., ᴱQ. sir- v. “to flow”
Q. sir(a) adv. “hither”
Q. síra n. and adv. “*today, this day”
Q., ᴹQ., ᴱQ. sír(ë) (síri-) n. “river, ⚠️[ᴱQ.] stream”
ᴹQ. sirëa adj. “flowing, liquid”
ᴹQ. siril n. “rivulet”
⚠️ᴱQ. sírima adj. “liquid, flowing”; see instead:
ᴹQ. sirëa “flowing, liquid”
⚠️ᴱQ. siripta n. “slender stem”; see instead:
ᴺQ. sirpë “stalk, slender tube, ⚠️stem”
ᴺQ. !sirista- [þ] v. “to apply make-up to” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !sirma n. “liquid, (lit.) flowing substance” [created by Luinyelle]
ᴹQ. siro adv. “*for this reason”
ᴺQ. [ᴱQ.] sirpë [þ] n. “stalk, slender tube, ⚠️stem”
ᴺQ. !(sir)ritwa [þ] n. “make-up, (lit.) substance for adding finishing touches” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !sirruima n. “lava” [created by Valerie]
Q., ᴹQ. sirya- v. “to flow [smoothly]”
ᴺQ. [ᴱQ.] sis- [þiþ-] v. “to scorch, singe, fry”
Q. sís adv. “here” see Q. sissë
⚠️ᴱQ. sísë pron. “they (emphatic); 3rd sg. fem. pronoun”
Q. sisíla- v. “to shine (frequentative)”
⚠️ᴹQ. sisilla- v. “to glitter (white)”; see instead:
Q. sisíla- “to shine (frequentative)”
ᴺQ. [ᴱQ.] sisin [þ-] adj. “parched, scorched”
⚠️ᴹQ. sisíria- v. “[unglossed]”
Q., ᴹQ. sissë adv. “here”
ᴺQ. [ᴱQ.] sistë (sisti-) n. “ulcer, sore, boil”
ᴺQ. [ᴱQ.] sistina adj. “ulcerated, sore”
⚠️ᴱQ. sítë pron. “they (emphatic); 3rd sg. fem. pronoun” see ᴱQ. sísë
Q. sítë adj. “of this sort”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^sitina adj. “habitual, customary, accustomed, usual, ordinary, common”
ᴺQ. [ᴱQ.] sito (situ-) n. “custom, habit”
⚠️ᴱQ. sitsina adj. “habitual, customary, accustomed, usual, ordinary, common”; see instead:
ᴺQ. ^sitina “habitual, customary, accustomed, usual, ordinary, common”
ᴺQ. [ᴱQ.] sitta- v. “I am used to, I do habitually”
ᴺQ. [ᴱQ.] situ- v. “to be accustomed [to]”
ᴺQ. !sitwa [þ] n. “pan, fryer” [created by Luinyelle]
ᴹQ. sitwë pron. “*these (of two)”
ᴹQ. siulë n. “incitement”
ᴺQ. !siuta- n. “to encourage” [created by Arael]
⚠️ᴱQ. síva pron. “*their (emphatic possessive fem.)”
Q. sívë¹ prep. “*as”
⚠️Q. sívë² n. “peace”; see instead:
Q. rainë “*peace, good will”
Q. sívë³ n. “knowing, knowledge”
⚠️ᴱQ. sivilda ? “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. so- pref. “grouped, together”; see instead:
Q. #yo- “together (used in words describing the union of three or more things)”
Q. söa n. “filth”
⚠️ᴱQ. soc- v. “to drink”; see instead:
ᴹQ. suc- “to drink [rapidly], *gulp, quaff”
⚠️ᴱQ. soco- v. “to drink”; see instead:
ᴹQ. suc- “to drink [rapidly], *gulp, quaff”
⚠️ᴱQ. socto- v. “to give to drink, drench”; see instead:
ᴺQ. ^sohta- “to give to drink, drench”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^sohta- v. “to give to drink, drench”
Q. soica adj. “thirsty”
ᴺQ. !soicië n. “thirst” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. soilë n. “cleansing”; see instead:
ᴺQ. !poitië “(act of) cleaning, cleansing”
⚠️ᴱQ. soina adj. “clean”; see instead:
ᴹQ. poica “clean, pure, [ᴱQ.] tidy”
⚠️Q. sól [þ] n. “?helmet, ?top”; see instead:
Q. castol(o) “helmet”
⚠️Q., ᴹQ. sóla ? “[unglossed]”
ᴺQ. [ᴱQ.] sóla n. “tide”
⚠️ᴱQ. solestë n. “collection”; see instead:
Q. (o)combë “gathering, assembly, assemblage, collection, *congregation”
⚠️Q. solma¹ [þ] n. “?helmet, ?top”; see instead:
Q. castol(o) “helmet”
Q. solma² n. “[main or entry] hall, chamber”
⚠️ᴱQ. solmë n. “wave”; see instead:
Q. falma “(crested or foaming) wave, breaker; ⚠️[ᴱQ.] foam”
ᴹQ., ᴱQ. solor n. “surf, [ᴱQ.] surge; ⚠️wavebreak, coast”
⚠️Q. solos [þ-] n. “?helmet, ?top”; see instead:
Q. castol(o) “helmet”
⚠️ᴱQ. solossë n. “surf, surge”; see instead:
ᴹQ. solor “surf, [ᴱQ.] surge; ⚠️wavebreak, coast”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^solta- v. “to wave, heave, surge (up and down)” [created by ABNW]
⚠️ᴱQ. solto- v. “to wave, heave, surge (up and down)”; see instead:
ᴺQ. ^solta- “to wave, heave, surge (up and down)”
⚠️ᴱQ. sóma n. “state, condition”; see instead:
ᴺQ. !tarmë “state, status, condition”
ᴺQ. !sónanwa n. “water basin” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. sonda n. “seat, chair”; see instead:
Q. hanwa “seat, *chair”
⚠️ᴹQ. sonda adj. “dear, fond”; see instead:
Q. melda “beloved, dear, [ᴹQ.] sweet”
⚠️ᴹQ. sondo n. “friend”; see instead:
ᴹQ. nilmo “friend”
⚠️ᴺQ. !sónë [þ] n. “pine tree” [created by Petri Tikka, PPQ]; see instead:
ᴺQ. !sono “pine”
Q. songa n. “mouth (interior cavity behind the teeth containing the tongue)”
ᴺQ. !sono [þ] n. “pine”
ᴺQ. !sononel (sononelm-) [þ] n. “pine-needle”
⚠️ᴱQ. soqu- v. “to drink”; see instead:
ᴹQ. suc- “to drink [rapidly], *gulp, quaff”
ᴺQ. !sor- v. “to provide, equip, furnish” [created by Röandil]
⚠️ᴱQ. sóra¹ n. “seat”; see instead:
Q. hanwa “seat, *chair”
⚠️ᴱQ. sóra² adj. “long, trailing”
⚠️ᴱQ. sóra³ num. card. “million; (vaguely) a very great number”
⚠️ᴱQ. soracta- v. “to pile, hoard, amass, collect”; see instead:
Q. hosta- “to gather (hastily together), collect, assemble, pile up”
⚠️ᴱQ. soractë n. “beach”; see instead:
Q. hresta “beach, shore”
ᴹQ. sorasta n. “equipment”
ᴺQ. !sorastarwa adj. “furnished, equipped” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. soraxa n. “shingle”; see instead:
Q. sarnië “shingle, pebble bank”
⚠️ᴱQ. soresta n. “family”; see instead:
ᴺQ. !orendë “(nuclear) family”
⚠️ᴱQ. sorin (sorind-) n. “throne”; see instead:
Q. tarhanwa “throne, (lit.) high seat”
Q. sorna [þ] adj. “steadfast”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. sornë [þ] n. “eagle”; see instead:
Q. soron “eagle”
ᴺQ. [ᴱQ.] sornion [þ] n. “eyrie”
Q. sorno [þ] n. “eagle” see Q. soron
⚠️ᴱQ. soro- v. “to sit”; see instead:
Q. har- “to sit, stay, [ᴱQ.] remain; ⚠️[ᴹQ.] to dwell, abide, reside”
Q., ᴹQ., ᴱQ. soron (sorn-) [þ] n. “eagle”
⚠️ᴱQ. soron² n. “pinnacle, high peak, crag”; see instead:
Q. soron “eagle”
ᴺQ. !soroncë [þ] n. “kite, (lit.) little eagle” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. sorta- v. “to sit down”; see instead:
ᴺQ. ^haru- “to sit down, take a seat”
⚠️ᴱQ. sorto- v. “to set, settle”; see instead:
Q. mar- “to dwell, abide, be settled or fixed, [ᴱQ.] live [in a place]”
ᴹQ. seru- “to settle on, sit or lie down, come to rest on”
ᴺQ. !sortöa [þ] n. “aloe, (lit.) eaglewood” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. [Q.] ^sorya- [þ-] v. “to dread, feel fear”
ᴺQ. [Q.] ^sossë [þ-] n. “fear”
ᴺQ. !sossëa [þ-] adj. “fearful, afraid”
ᴺQ. [Q.] ^sosta- [þ-] v. “to put to fright, terrify”
ᴺQ. !sótë n. “refuge” [created by Stephen St. John]
ᴺQ. [ᴱQ.] sov- v. “*to bathe”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^sovalda- v. “to cleanse, purify”
ᴺQ. [ᴱQ.] sovallë n. “washing, bathing, purification”
⚠️ᴱQ. sovallu- v. “to cleanse, purify”; see instead:
ᴺQ. poita- “to cleanse, *clean”
ᴺQ. ^sovalda- “to cleanse, purify”
⚠️ᴱQ. sovalna- v. “to cleanse, purify”; see instead:
ᴺQ. ^sovalda- “to cleanse, purify”
ᴺQ. [ᴱQ.] sovalwa adj. “cleansing, *purifying”
⚠️ᴱQ. Sovalwaris (Solvalwarist-) n. “February”; see instead:
Q. Nénimë “February, *Wet-ness”
ᴺQ. !sovamorco n. “raccoon, (lit.) wash-bear” [created by Dírheron]
⚠️ᴱQ. sovasta n. “washing, bathing”; see instead:
ᴺQ. sovallë “washing, bathing, purification”
⚠️ᴱQ. sovëa adj. “alike”; see instead:
ᴺQ. *ovëa “(con)similar, alike”
⚠️ᴱQ. sovëassë n. “resemblance; likelihood”; see instead:
ᴺQ. ^ovëassë “resemblance; likelihood”
Q. -ssa suf. “his, her, its” see Q. -rya¹
Q. -s(sa) suf. “3rd person singular neuter”
ᴹQ. -ssa¹ suf. “*their (other)” see ᴹQ. -sta⁴
⚠️ᴹQ. -ssa² suf. “*their” see ᴹQ. -nta¹
Q. -s(së) suf. “he, she, it; him, her, it”
Q., ᴹQ., ᴱQ. -ssë¹ suf. “locative ending”
Q., ᴹQ., ᴱQ. #-ssë² suf. “abstract noun”
⚠️Q. -ssë³ suf. “himself, *herself, itself”; see instead:
Q. -xë¹ “reflexive verbal inflection”
Q., ᴹQ. -sta¹ suf. “*part; [ᴹQ.] close grouping, ⚠️land”
Q., ᴹQ., ᴱQ. #-sta² suf. “verbal noun suffix”
ᴹQ. -sta³ suf. “*his, her, its (other)”
Q. -sta³ suf. “your (dual)”
ᴹQ. -sta⁴ suf. “*their (other)”
⚠️Q. -sta⁴ suf. “their (dual)”; see instead:
ᴺQ. !-tta “their (dual)”
⚠️ᴹQ. -stë suf. “general action verbal suffix”; see instead:
Q. #-sta² “verbal noun suffix”
⚠️Q. -s(të) suf. “3rd person singular animate”; see instead:
Q. -s(së) “he, she, it; him, her, it”
Q. -stë¹ suf. “you (dual)”
Q. †-stë² suf. “they (dual)” see Q. -ttë¹
Q. -stir suf. “face”
⚠️ᴱQ. *-sto suf. “fraction suffix”
Q. -sto suf. “they (dual)” see Q. -ttë¹
Q., ᴱQ. n. “sound of wind, [ᴱQ.] noise of wind”
ᴹQ. suc- v. “to drink [rapidly], *gulp, quaff”
ᴺQ. [ᴱQ.] súcë [þ] n. “resinous tree, pine or fir”
⚠️ᴱQ. suctë (suxi-) n. “resin, gum”; see instead:
ᴺQ. ^suhtë “resin, gum”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^sucul [þ] n. “sticky matter, slime, ⚠️gum” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !suhta- v. “to drain” [created by Boris Shapiro, PPQ]
ᴺQ. [ᴱQ.] ^suhtë (suhti-) n. “resin, gum”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^suhtina adj. “resinous”
ᴹQ. suhto n. “draught, *a single act of drinking”
⚠️ᴱQ. sui n. “daughter”; see instead:
Q. seldë “daughter; [ᴹQ.] child [f.], *girl”
ᴺQ. !suila- v. “to greet” [created by Boris Shapiro, PPQ]
ᴺQ. !suilanta- v. “to give greeting” [created by Boris Shapiro, PPQ]
ᴺQ. !suilië n. “greeting” [created by Helge Fauskanger, PPQ]
ᴺQ. [ᴱQ.] suiva adj. “soughing, moaning [of wind]”
⚠️ᴱQ. ‽sulca adj. “sticky, viscous”; see instead:
ᴺQ. !híma “sticky, viscous”
ᴹQ. sulca “root (especially as edible)”
ᴹQ. sulca n. “root (especially as edible)”
Q., ᴹQ. súlë [þ] n. “breath; (movement of) spirit, emission of power (of will or desire)”
⚠️ᴱQ. súlë n. “column, pillar”; see instead:
Q. tarma “pillar”
ᴺQ. !súlendil n. “kite, (lit.) friend of the wind” [created by Delle]
⚠️ᴱQ. súlimarya ? “[unglossed]”
Q., ᴹQ. Súlimë [þ] n. “March, *Windy-one”
⚠️ᴱQ. súlimë n. “wind”; see instead:
Q. Súlimë “March, *Windy-one”
Q. súrë “wind, breeze”
⚠️ᴱQ. sulmin n. “base of a pillar, base of column”; see instead:
Q. #talma¹ “basis, [ᴹQ.] foundation, base, ⚠️root; [ᴱQ.] end”
ᴹQ. súlo (*súlu-) n. “goblet”
ᴺQ. [ᴱQ.] sulpa n. “soup”
ᴹQ., ᴱQ. sulpa- v. “to lap up, drink greedily; ⚠️[ᴱQ.] to lick, sup, lick up, sup up; to sip, taste; to drink”
⚠️ᴱQ. sult (sulp-) n. “sip, taste”; see instead:
ᴺQ. ^salpë “sip, ⚠️taste”
⚠️ᴱQ. sulta- v. “to support”; see instead:
ᴺQ. !tuluhta- “to support, prop (up), uphold”
⚠️ᴱQ. súma n. “nostril”; see instead:
ᴺQ. nen “nostril”
Q. súma n. “hollow cavity, bosom”
ᴺQ. [ᴹQ.] sumba- v. “to submerge”
⚠️ᴺQ. !sumbando n. “baptizer” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !tumyando “baptizer”
ᴺQ. !sumbanwa n. “sink (for washing)” [created by Arael]
⚠️ᴱQ. súmë ? “[unglossed]”
ᴺQ. !súna- [þ] v. “to be spiritually affected, inspired” [created by Elaran]
ᴺQ. !súnalë [þ] n. “inspiration” [created by Elaran]
ᴺQ. !sunca [þ] n. “cone (of a tree, as in pine cone)” [created by Arael]
ᴺQ. !sundë n. “element, ingredient, a basic component” [created by Lokyt]
Q., ᴹQ. sundo [þ] n. “base, root, [ᴹQ.] root-word”
ᴺQ. !sundoharmar n. “capital [funds], (lit.) base treasures” [created by Sami Paldanius]
Q., ᴹQ. sundóma [þ] n. “determinant vowel, root-vowel, [ᴹQ.] vocalic determinant”
ᴺQ. !sundon (sundond-) n. “bedrock, (lit.) base-rock” [created by Orondil]
ᴹQ. #sunduláma n. “fundamental sound”
⚠️ᴱQ. súnë n. “(human) nose”; see instead:
ᴹQ. nengwë “nose”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^súnë n. “bath, small pool”
⚠️ᴹQ. sungwa n. “drinking-vessel”; see instead:
Q. yulma “cup, drinking vessel, drinking implement, ⚠️goblet”
⚠️ᴱQ. suni n. “bitch, *female dog”; see instead:
ᴺQ. ^húni “bitch, *female dog”
⚠️ᴱQ. sunqua adj. “going down, descending; abysmal, deep, profound”; see instead:
Q. andú- “going down, setting (of sun), west”
⚠️ᴱQ. sunquë n. “going-down, descent, down-fall; abyss, depth”; see instead:
Q. andú- “going down, setting (of sun), west”
⚠️ᴱQ. sunquelaina adj. “falling, fading, setting”; see instead:
Q. andú- “going down, setting (of sun), west”
⚠️ᴱQ. sunquelainë n. “sunset”; see instead:
Q. andúnë “sunset, evening, (orig.) going down; west”
⚠️ᴱQ. sunquelë n. “sinking, falling, setting of heavenly bodies”; see instead:
Q. andú- “going down, setting (of sun), west”
⚠️ᴱQ. sunquelëa adj. “westering, setting”; see instead:
Q. andú- “going down, setting (of sun), west”
⚠️ᴱQ. suqu- v. “to fall, fail, go down, die down”; see instead:
Q. lanta- “to fall; [ᴱQ.] to drop”
Q. núya- “to descend, *come down, set (of the sun)”
Q. *sur- [þ] v. “*to seek”
⚠️ᴱQ. sur- v. “to blow”; see instead:
Q. surya- “to blow (intr.)”
⚠️ᴱQ. sura n. “a clan”
Q. súrë (súri-) n. “wind, breeze”
Q. *surië [þ] n. “*(an act of) seeking”
ᴺQ. !súriellë n. “windflower, anemone” [created by Tamas Ferencz]
Q. súriquessë n. “species of grass, (lit.) wind feather”
⚠️ᴱQ. súru n. “air-spirit; wind, gale”; see instead:
Q. súrë “wind, breeze”
Q. vailë “[strong] wind, *gale”
⚠️ᴱQ. #surus (suruss-) n.; see instead:
Q. súrë “wind, breeze”
Q. vailë “[strong] wind, *gale”
ᴹQ. surya n. “spirant consonant”
Q. surya- [þ] v. “to blow (intr.)”
ᴺQ. !surya- v. “to hiss”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^súsa [súþa] n. “bath water, hot water”
Q. sussë [þ-] n. “puff (of air)”
⚠️ᴺQ. !susta- [þ-] v. “to stink”; see instead:
ᴺQ. !sauta- “to stink”
Q. susta- [þ] v. “to blow (tr.)”
⚠️ᴱQ. susúlima adj. “full of wind, windy, airy”
⚠️ᴹQ. sút n. “pain, (esp.) death-throe”; see instead:
Q. unqualë “death agony, torment, [ᴹQ.] agony, death”
⚠️Q. súta- [þ] v. “to blow (tr.)”; see instead:
Q. susta- “to blow (tr.)”
ᴹQ. súta- v. “to be the matter with”
⚠️ᴱQ. sutl n. “sticky matter, slime, gum”; see instead:
ᴺQ. ^sucul “sticky matter, slime, ⚠️gum”
⚠️ᴱQ. sutya- v. “to sweeten, soothe”; see instead:
ᴺQ. !lista- “to sweeten, make sweet”
ᴺQ. linta- “to soothe”
⚠️ᴱQ. sutya adj. “sweet”; see instead:
Q. lissë¹ “sweet”
ᴺQ. [ᴹQ.] suv- v. “to sink (esp. in water)”
⚠️ᴱQ. suxa adj. “sweet”; see instead:
Q. lissë¹ “sweet”
⚠️ᴱQ. suxina adj. “resinous”; see instead:
ᴺQ. ^suhtina “resinous”
ᴹQ. súya- [þ] v. “to breathe”
⚠️ᴱQ. †súyë n. “air, breezes, winds”; see instead:
Q. súrë “wind, breeze”
ᴺQ. !súyel n. “niece”
ᴺQ. [ᴱQ.] súyon n. “nephew, ⚠️daughter’s son”
Q., ᴹQ., ᴱQ. -t¹ suf. “dual ending”
Q. -t² suf. “they (object suffix)”
Q. -t³ suf. “you (familiar)” see Q. -tyë
⚠️ᴱQ. ta- pref. “*their; 3rd pl. neut. possessive”
⚠️ᴱQ. ta pron. “that (there)” see ᴱQ. sa
Q., ᴹQ. -ta suf. “causative verb suffix”
ᴹQ. adv. “then, at that time (past now)”
Q. adv. “then”
Q., ᴹQ. ta¹ pron. “that, there, ⚠️[ᴹQ.] it”
⚠️ᴱQ. tá¹ adj. and adv. “high; high above, high up”; see instead:
Q. tára¹ “lofty, tall, high”
⚠️ᴱQ. ta¹ pron. “they; 3rd pl. neut. pronoun”
⚠️ᴹQ. ta² pron. “it (3rd sg. inanimate)”
⚠️ᴱQ. ta² prep. “on, above; by, beside; than”; see instead:
Q. “touching, against, on (above but touching); as regards, concerning, [ᴹQ.] about”
Q. ar(a) “beside, next [to], *by; ⚠️out, [ᴹQ.] outside”
⚠️ᴱQ. tá² interj. “hush, be silent”
Q. ta² pron. “them (inanimate)” see Q. tai¹
Q. ta³ adv. and conj. “so, like that, also; and also, then; etcetera”
ᴹQ., ᴱQ. tac- v. “to fasten, [ᴱQ.] fix”
⚠️ᴱQ. tahóra adj. “lofty”; see instead:
Q. tára¹ “lofty, tall, high”
⚠️ᴱQ. tahormë n. “mountain”; see instead:
ᴹQ. aicassë “mountain peak”
ᴹQ. antaro “high mountain, peak, *(lit.) great height”
Q. tai¹ pron. “them (inanimate)”
Q. tai² conj. “that which, what” see Q. ita
⚠️Q. tai³ adv. “then”; see instead:
Q. “then”
⚠️ᴱQ. taila n. “(axe) blade”; see instead:
Q. maica² “blade of a cutting tool or weapon (especially sword-blade)”
Q., ᴹQ. #tailë n. “lengthening, [ᴹQ.] extension”
Q., ᴹQ. #taima n. “extension”
ᴹQ. taima² pron. see ᴹQ. tanima
⚠️ᴱQ. taimë n. “sky”; see instead:
Q. vilya “air, sky”
ᴹQ. hellë¹ “sky”
⚠️ᴱQ. taimië n. “sky”; see instead:
Q. vilya “air, sky”
ᴹQ. hellë¹ “sky”
⚠️ᴱQ. taina adj.; see instead:
ᴹQ. téra “straight, right, *correct”
Q., ᴹQ. taina¹ adj. “stretched, elongated; [ᴹQ.] lengthened, extended, prolonged”
Q. #taina² n. “extension” see Q. #taima
ᴹQ. tainen adv. “by that means”
⚠️ᴺQ. !taira adj. “slow” [created by Luinyelle]; see instead:
ᴺQ. lenca “slow, ⚠️dull, stiff; left (hand)”
ᴹQ. taita- v. “to prolong, *lengthen”
Q. taitë adj. “of that sort”
⚠️ᴱQ. taitelúmë n. “firmament”; see instead:
Q. menel “the heavens, firmament, sky”
⚠️ᴱQ. taiva pron. “*their (emphatic possessive neut.)” see ᴱQ. táva
ᴹQ. tal adv. “downwards”
⚠️ᴱQ. tal- v. “to end”; see instead:
Q. #tel- “to end, finish (intr.)”
Q., ᴹQ., ᴱQ. tál (tal-) n. “foot; [ᴹQ.] bottom, [ᴱQ.] lowest part”
⚠️ᴱQ. tala- v. “to carry, bring; to weigh (intr.)”; see instead:
Q. #col- “to bear, *carry, wear”
Q. tulya- “*to lead; to fetch; [ᴱQ.] to bring, ⚠️send”
⚠️ᴱQ. tala¹ n. “foot; bottom, lowest part”; see instead:
Q. tál “foot; [ᴹQ.] bottom, [ᴱQ.] lowest part”
⚠️ᴱQ. tala² n. “sail”; see instead:
ᴺQ. veluntë “sail”
⚠️ᴱQ. talacúmë n. “huge burden, pile”
ᴺQ. [ᴱQ.] talaitë (talaiti-) adj. “footed”
Q., ᴹQ. talan (talam-) n. “flat space, platform; [ᴹQ.] floor, ⚠️ground”
⚠️ᴱQ. talan (taland-) n. “burden”; see instead:
Q. cólo “burden”
Q. talan “flat space, platform; [ᴹQ.] floor, ⚠️ground”
⚠️ᴱQ. talanda adj. “burdened, weighed down, sad”; see instead:
ᴺQ. !colonda “burdened, weighed down, sad”
⚠️ᴱQ. talantë n. “scales”; see instead:
ᴺQ. !lunguntë “scales”
⚠️ᴱQ. talanya adj. “burdened, weighed down, sad”; see instead:
ᴺQ. !colonda “burdened, weighed down, sad”
⚠️ᴱQ. talar (talard-) n. “beast of burden”
⚠️ᴱQ. talarin adj. “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. talas (talast-) n. “sole”; see instead:
ᴹQ. tallunë “sole of foot”
ᴺQ. !talasta n. “ruin, remains of a destroyed construction” [created by Luinyelle, Ellanto]
ᴹQ. talat n. “sheet”
⚠️ᴱQ. talat n. “dry land”; see instead:
Q. nór “land”
ᴹQ. talat “sheet”
ᴺQ. !talatya- v. “refute, (lit.) make (it) collapse” [created by Arael]
Q. #talca n. “post, mark”
ᴹQ. talca pron. “*that much, that great”
⚠️ᴱQ. talca¹ n. “smith”; see instead:
Q. tamo¹ “smith, builder, wright, artificer”
⚠️ᴱQ. talca² adj. “heavy”; see instead:
Q. #lungo “heavy”
⚠️ᴱQ. talcu- v. “to glaze”; see instead:
ᴺQ. !calcata- “to glaze”
Q. tal(da) adv. “to the bottom”
⚠️ᴱQ. talda adj. “covered”; see instead:
ᴺQ. !tupina “covered”
Q. tal(da) “to the bottom”
ᴹQ. tal(dë) adv. “so, thus, like that”
ᴺQ. !taldëa adj. “bottom” [created by Luinyelle, Arael]
⚠️ᴱQ. tálë n. “axe-blade”; see instead:
Q. maica² “blade of a cutting tool or weapon (especially sword-blade)”
ᴺQ. !talhotsë n. “infantry; (lit.) foot-troop” [created by Agonyz]
Q. tallë adv. “like that”
ᴺQ. !tallimë (tallimi-) n. “ankle, (lit.) foot-link” [created by Paul Strack]
ᴹQ. tallini pron. “that many”
ᴹQ. tallo adv. “*thence”
ᴹQ. tallumë adv. “at that date/time”
ᴹQ. tallunë n. “sole of foot”
⚠️ᴺQ. !talma- v. “to found” [created by NQ-Wiki]; see instead:
ᴺQ. tulca- “to set up, establish, *found; ⚠️to fix, stick in, ”
⚠️ᴱQ. talma¹ n. “weight, measure”; see instead:
Q. massë² “portion, share; capacity, [ᴹQ.] measure; the personal measure or capacity of a man, a talent; [Q.] †handful”
Q., ᴹQ., ᴱQ. #talma¹ n. “basis, [ᴹQ.] foundation, base, ⚠️root; [ᴱQ.] end”
⚠️Q. talma² n. “flat space, platform”; see instead:
Q. talan “flat space, platform; [ᴹQ.] floor, ⚠️ground”
ᴺQ. !talmacasta adj. “upside down, *topsy-turvy, head over foot” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !talmata- v. “to base (on), found” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. talmë n. “weight (abst.)”; see instead:
ᴺQ. !lungumë “weight, heaviness”
ᴺQ. !talmondo n. “foundation stone” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. talo adv. “thence”
⚠️ᴱQ. talpa n. “support, prop, base, basis, pediment (column)”; see instead:
ᴹQ. tulco “support, prop”
Q. sundo “base, root, [ᴹQ.] root-word”
⚠️ᴱQ. talquë (talqui-) n. “glass”; see instead:
Q. calca “glass”
⚠️ᴱQ. talquëa adj. “glassy”; see instead:
ᴺQ. !calcëa “glassy, of glass”
ᴺQ. !talquen n. “foot-soldier; (lit.) foot-person” [created by Agonyz]
⚠️ᴱQ. talquina adj. “made of glass”; see instead:
ᴺQ. !calcëa “glassy, of glass”
⚠️ᴱQ. talta- v. “to lade, burden, load charge; to enjoin; to oppress, weigh down”; see instead:
ᴺQ. !colta- “to lade, burden, weigh down”
Q. talta- “to slip, slide down, collapse, fall, [ᴹQ.] slip down, ⚠️slope”
Q., ᴹQ., ᴱQ. talta adj. “tottering, unsteady, [ᴱQ.] shaky, wobbling; [ᴹQ.] sloping, tilted, leaning, [ᴱQ.] slanting”
Q., ᴹQ. talta- v. “to slip, slide down, collapse, fall, [ᴹQ.] slip down, ⚠️slope”
ᴹQ. talta-² v. “to mean”
ᴹQ. talta² n. “incline”
ᴹQ. taltë adv. “down, at the bottom”
Q. taltil (taltill-) n. “toe, *(lit.) foot-tip”
Q. taltol n. “big toe”
Q. talumë adv. “at that time”
⚠️ᴺQ. !talya adj. “stalwart, steady, firm” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
ᴹQ. sanda “firm, true, abiding”
ᴹQ. tam- v. “to tap”
Q., ᴹQ. tama pron. “that matter”
⚠️ᴱQ. táma adj. “this”; see instead:
Q. sina “this”
ᴺQ. !tamala adv. “by the way, (lit.) beyond that matter” [created by Luinyelle]
Q. taman n. “thing made by handicraft”
⚠️ᴱQ. tamarin n. “yew” see ᴱQ. tamuril
ᴹQ. tamba- v. “to knock, keep on knocking”
ᴹQ. tambaro n. “woodpecker, (lit.) knocker”
ᴹQ. tambë (tambi-) n. “pot”
Q. tambë prep. “*as, so”
ᴺQ. [ᴱQ.] tambë (tambi-) n. “bronze, ⚠️copper”
ᴺQ. [ᴱQ.] tambin (tambind-) n. “cauldron”
ᴺQ. [ᴱQ.] tambina adj. “of bronze, ⚠️[ᴱQ.] of copper”
ᴹQ. támen adv. “*aiming at that”
Q. tamen adv. “thither” see Q. tar(a)
⚠️ᴱQ. tamilla n. see ᴱQ. tamin
ᴺQ. [ᴱQ.] tamin n. “forge”
⚠️ᴱQ. tamínë n. and adv. “today”; see instead:
Q. síra “*today, this day”
Q. tamma n. “tool”
ᴺQ. !tammen n. “workshop, (lit.) manufacturing room” [created by Valerie]
Q. tamna adj. and n. “artificial; artifact”
Q. tamo¹ n. “smith, builder, wright, artificer”
Q. tamo² pron. “*that person”
ᴹQ. tampa n. “stopper”
ᴺQ. [ᴱQ.] tampo n. “well”
ᴺQ. [ᴱQ.] tamuril n. “yew”
⚠️ᴺQ. !tan- v. “to make, fashion” [created by ABNW]; see instead:
Q. cat- “to shape, fashion”
Q., ᴹQ. tana adj. and pron. “that”
Q. tana- v. “to show, indicate”
ᴹQ. tanalca adj. and pron. “*that much, that great” see ᴹQ. talca
ᴹQ. tanan adv. “then, at that time (past now)”
ᴺQ. !tanar n. “indicator, [linguistics] demonstrative” [created by Paul Strack]
ᴹQ. tanárëa pron. “*that old, that long lasting”
ᴹQ. tanar(yas) adv. “*on that (past) day”
ᴹQ. tanas(së) adv. “*there”
ᴺQ. !tanastë n. “presentation” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. [ᴱQ.] tanca n. “fastening, rivet”
ᴹQ., ᴱQ. tanca adj. “firm, fixed, sure, ⚠️[ᴱQ.] fast; steady, (stead)fast”
Q. tancal(a) n. “brooch, ⚠️clasp, [ᴹQ.] fastener, pin”
⚠️ᴹQ. tancal(a) n. “clasp, brooch, fastener”; see instead:
Q. tancal(a) “brooch, ⚠️clasp, [ᴹQ.] fastener, pin”
Q. tancarya- v. “*to become firm”
Q., ᴹQ. tancata- v. “to make firm, fix, confirm”
ᴺQ. !tancavë adv. “certainly” [created by Mellonath Daeron, PPQ]
⚠️ᴹQ. tancil n. “brooch, clasp, pin; fastener”; see instead:
Q. tancal(a) “brooch, ⚠️clasp, [ᴹQ.] fastener, pin”
⚠️ᴱQ. tanco adv. “firmly”
⚠️ᴱQ. tanda¹ n. “hedge, fence, enclosure; border, rim”; see instead:
Q. yonwa “fence, border, boundary”
⚠️ᴱQ. tanda² adj. “*that”; see instead:
Q. sana “that (previously mentioned)”
ᴹQ. tan(dë) adv. “that much, so”
⚠️ᴱQ. tandë adv. “thither”
ᴹQ. tandon adv. “like that”
ᴹQ. tanë pron. “that”
⚠️ᴱQ. tánë adj. “[unglossed]”
Q. tanen adv. “in that way”
⚠️ᴱQ. tanga- v. “to beat”; see instead:
ᴹQ. palpa- “to beat, batter; *to clap, applaud (with palms)”
ᴹQ. tanga- v. “to twang” see ᴹQ. tinga-
⚠️ᴱQ. tangë¹ adv. “close to, by”; see instead:
Q. ar(a) “beside, next [to], *by; ⚠️out, [ᴹQ.] outside”
⚠️ᴱQ. tangë² (tangi-) adj. “close, near”; see instead:
Q. ar(a) “beside, next [to], *by; ⚠️out, [ᴹQ.] outside”
ᴹQ. tango n. “twang” see ᴹQ. tingë
ᴹQ. tangwa n. “hasp, clasp, *fastener”
ᴹQ. tanicca pron. “*that small”
⚠️ᴱQ. tánië adj. “[unglossed]” see ᴱQ. tánë
ᴹQ. tanima pron. “*of that sort”
Q. taniquelassë n. “*high-white-leaf”
Q. tanna¹ n. “sign, token”
Q., ᴹQ. tanna² adv. “thither”
ᴹQ. tannomen(na) adv. “*to that place”
⚠️ᴹQ. tano n. “craftsman, smith”; see instead:
Q. tamo¹ “smith, builder, wright, artificer”
ᴹQ. tanomë adv. “*in that place”
Q. tanomë adv. “there, (lit.) in the place (referred to)”
ᴹQ. tanomë adv.
⚠️ᴹQ. tanta adj. “double”; see instead:
Q. atatya “double”
⚠️ᴱQ. tanta n. “number”; see instead:
ᴹQ. nótë “number”
ᴺQ. [ᴱQ.] tanta- v. “to bounce, bound, rebound”
⚠️Q. tanta- v. “to play a harp”; see instead:
ᴹQ. nanda- “to harp”
⚠️ᴱQ. tanta-² v. “to dance (tr.), dandle, wave”; see instead:
Q. lilta- “to dance”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^tantal n. “shuttle”
ᴺQ. [ᴱQ.] tantara adj. “bouncing, resilient”
⚠️ᴱQ. tantarë n. “dance”; see instead:
ᴺQ. ^liltë “dance”
⚠️ᴹQ. tantë n. “[unglossed]”
⚠️Q. tant(il)a n. “harp”; see instead:
ᴹQ. nandë “harp”
⚠️ᴱQ. tantila- v. “to hop”
⚠️ᴱQ. tantilta- v. “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. tantl n. “shuttle”; see instead:
ᴺQ. ^tantal “shuttle”
⚠️ᴱQ. tantya- v. “to set bouncing”
⚠️Q. ‽tanwa n. “sign, token”; see instead:
Q. tanna¹ “sign, token”
ᴹQ. tanwë n. “craft, thing made, device, construction”
⚠️ᴱQ. tan(y)a n. “fire”; see instead:
Q. ruinë “blaze, fire”
⚠️ᴱQ. tanya adj. “that”
⚠️ᴱQ. taormë n. “mountain”; see instead:
ᴹQ. aicassë “mountain peak”
ᴹQ. antaro “high mountain, peak, *(lit.) great height”
ᴹQ. tap- v. “to stop, block”
⚠️ᴱQ. tapa- v. “to taper, stretch out (intr.), extend thin”; see instead:
ᴹQ. lat- “to be extended, stretch, [ᴱQ.] spread, extend; [ᴹQ.] to be situated (of an area), lie (of lands or regions)”
⚠️ᴱQ. tapatenda adj. “taper fingered, light fingered, long fingered”
⚠️ᴱQ. tapatenda mavoisi n. “Spanish [chestnut]”
Q. tapta adj. “impeded”
⚠️ᴱQ. taqua- v. “to build, fashion, construct, make”; see instead:
Q. carasta- “to build, construct”
Q. cat- “to shape, fashion”
⚠️ᴱQ. táqua n. “form, shape”; see instead:
Q. canta² “shape, framework, [ᴹQ.] frame; shaped”
Q. -tar suf. “honorific”
⚠️ᴱQ. tar (tár-) n. “hedge, fence”; see instead:
Q. hahta “fence, hedge”
Q. tar n. “honorific, sir, madam”
ᴹQ. †tár n. “king, lord”
Q., ᴹQ. tar-¹ affix. “high; [ᴹQ.] king or queen (in compounds)”
Q. #tar-² v. “to stand”
Q., ᴹQ. tar(a) adv. “thither; ⚠️[ᴹQ.] beyond”
⚠️ᴱQ. tara- v. “to cross, go athwart, cross rivers”; see instead:
Q. lahta- “to cross, pass over, go over; to surpass, excel”
Q., ᴹQ., ᴱQ. tára¹ adj. “lofty, tall, high”
⚠️Q. tára² adj. “wise”; see instead:
Q. saila “wise”
⚠️ᴱQ. taran (taramb-) n. “bang, buffet”; see instead:
ᴺQ. ^narambo “bang, buffet”
⚠️ᴺQ. !táranar n. “noon, (lit.) high-sun” [created by ABNW]; see instead:
ᴺQ. !endaurë “noon, (lit.) mid-day”
ᴺQ. !taranna n. “shire, county” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. !tararan n. “emperor, (lit.) high-king” [created by ABNW]
Q. taras n. “great towering building (fort/city/castle), tower; ⚠️[ᴹQ.] mount, hill”
⚠️ᴹQ. taras (tarass-) n. “mount, hill”; see instead:
Q. taras “great towering building (fort/city/castle), tower; ⚠️[ᴹQ.] mount, hill”
⚠️ᴱQ. tarassë n. “hawthorn”; see instead:
ᴺQ. !eccahta “hawthorn, (lit.) thorn-hedge”
⚠️ᴺQ. !tarassë n. “labour” [created by Petri Tikka, PPQ]; see instead:
ᴺQ. mólë “labour, *work”
ᴺQ. !tassa “(a) trouble, troublesome event/thing/circumstance”
ᴺQ. !tarasta- v. “to harass, trouble” [created by Petri Tikka, PPQ]
ᴺQ. !tarastar n. “highlands” [created by Arael]
ᴺQ. !tarastië n. “trouble” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. tarca n. “root”; see instead:
ᴹQ. sulca “root (especially as edible)”
ᴹQ. tarca n. “horn [of animals]”
⚠️ᴱQ. tarcelë n. “great system of roots”; see instead:
ᴹQ. sulca “root (especially as edible)”
⚠️ᴹQ. tarci- v. “to trouble”
ᴹQ. tárë adv. “*that day”
Q. tarhanwa n. “throne, (lit.) high seat”
Q., ᴹQ., ᴱQ. tári n. “queen, ⚠️[ᴱQ.] mistress, lady”
Q., ᴱQ. #tárië n. “height”
⚠️ᴹQ. Tárinar n. “*alternate name of Valanya”; see instead:
Q. Tárion “alternate name of the last day of the Eldarin six-day week”
Q. Tárion n. “alternate name of the last day of the Eldarin six-day week”
Q. táris(së) n. “queenship”
Q. tarma n. “pillar”
ᴺQ. !tarmë n. “state, status, condition” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !tarmen n. “vertical direction” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !tarmenya adj. “vertical” [created by Luinyelle]
Q. tarminas n. “great towering building (fort/city/castle), tower”
ᴺQ. !tarmon (tarmond-) n. “basalt, (lit.) pillar-rock” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. tarna n. “passage, ford, crossing”; see instead:
Q. langa “thing that crosses, ferry, ford, crossway, bridge, ⚠️cross-bar”
⚠️ᴱQ. #tarnon n. “door”; see instead:
Q. fendë “door”
Q. ando “gate, [great] door; †entrances, approaches”
ᴹQ. taro adv. “*for that reason”
ᴺQ. !tarolwen n. “sceptre, (lit.) royal branch” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. [ᴱQ.] tarqua- v. “to dry, preserve; to pickle”
ᴺQ. [ᴱQ.] tarquin(a) n. and adj. “salt meat; salted, dried, *(orig.) preserved”
⚠️ᴱQ. tartan (tartam-) n. “hammer”; see instead:
ᴹQ. namba “hammer”
⚠️ᴱQ. taru n. “horn”; see instead:
ᴹQ. tarca “horn [of animals]”
⚠️ᴱQ. tarucca adj. “horned”; see instead:
ᴺQ. !rassëa “horned”
⚠️ᴱQ. tarucco n. “bull, ox”; see instead:
Q. mundo “bull, ox”
⚠️ᴱQ. tarucu n. “ox”; see instead:
Q. mundo “bull, ox”
⚠️ᴱQ. tarunco n. “bull”; see instead:
Q. mundo “bull, ox”
⚠️ᴱQ. tarva¹ n. “garden, enclosure”; see instead:
ᴺQ. tarwa “garden, enclosure”
⚠️ᴱQ. tarva² adj. “tired”; see instead:
ᴹQ. lumba “weary”
ᴺQ. [ᴱQ.] tarwa n. “garden, enclosure”
⚠️ᴱQ. tarwa² adj. “tired”; see instead:
ᴹQ. lumba “weary”
ᴺQ. !tarwandur n. “gardener” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. [ᴱQ.] tarwë n. “cross, crucifix”
ᴺQ. [ᴱQ.] tarwesta- v. “to crucify”
ᴹQ. tarya adj. “tough, stiff”
⚠️ᴺQ. !taryalanca adj. “stiff-necked, obstinate” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
ᴺQ. !taryalangova “stiff-necked, obstinate”
ᴺQ. !taryalangova adj. “stiff-necked, obstinate”
ᴺQ. !taryalangwa adj. “obstinate, stiff-necked” [created by Arael]
ᴺQ. !taryassë n. “stiffness, toughness, difficulty” [created by Boris Shapiro, PPQ]
⚠️ᴱQ. tas (tax-) n. “nail”; see instead:
ᴹQ. taxë “nail”
Q. tás adv. “there” see Q. tassë
Q., ᴹQ. tasar(ë) (tasari-) [þ] n. “willow”
⚠️ᴱQ. tasarin n. “willow”; see instead:
Q. tasar(ë) “willow”
⚠️ᴱQ. #tasinwa adj. “numbered”
⚠️ᴺQ. !tassa n. “(a) trouble, troublesome event/thing/circumstance” [created by Röandil]; see instead:
ᴺQ. !tarastië “trouble”
Q. tassa “index finger”
Q. tassa n. “index finger”
⚠️ᴱQ. tassarin n. “willow”; see instead:
Q. tasar(ë) “willow”
Q., ᴹQ. tassë adv. “there”
⚠️ᴱQ. tasta- v. “to reckon”; see instead:
Q. not- “to count, [ᴹQ.] reckon”
ᴹQ. onot- “to count up”
ᴺQ. [ᴱQ.] tastë n. “fringe”
⚠️Q. tastil n. “*index finger”; see instead:
Q. lepetas “index finger”
⚠️ᴱQ. táta n. “hat”; see instead:
ᴺQ. !carpë “hat”
⚠️Q. #tata n. “*daddy”; see instead:
Q. atya¹ “daddy, (my) father”
⚠️ᴹQ. tatalla- v. “to admire, wonder at (the excellence of), marvel”; see instead:
ᴺQ. !elma- “to marvel at, admire”
⚠️ᴹQ. tatalta- v. “[unglossed]”
ᴺQ. !tatalta- v. “to totter, keep on slipping” [created by Vyacheslav Stepanov]
⚠️ᴱQ. tatto n. “father”; see instead:
Q. atto “daddy, father (familiar/family)”
ᴹQ. tatwa adj. “*that (of two)”
ᴹQ. tatwë pron. “that other one (pointing)”
Q. †tatya num. ord. “second”
⚠️ᴱQ. tatya- v. “to feel for (like tentacles etc.)”; see instead:
Q. lepta- “to pick (up/out); to finger, feel with the fingertips”
ᴹQ. tatya- v. “to double, repeat”
Q. tauca adj. “stiff, wooden”
ᴺQ. !taucolca n. “(wooden) chest” [created by Orondil]
⚠️ᴱQ. taulë¹ n. “great tree”; see instead:
Q. táva “great tree”
⚠️ᴱQ. taulë² n. “pillar”; see instead:
Q. tarma “pillar”
⚠️ᴱQ. tauma n. “basis, foundation, ground floor”; see instead:
Q. #talma¹ “basis, [ᴹQ.] foundation, base, ⚠️root; [ᴱQ.] end”
Q. talan “flat space, platform; [ᴹQ.] floor, ⚠️ground”
⚠️ᴱQ. tauno n. “(great) forest”; see instead:
Q. taurë “forest, (great) wood”
Q., ᴹQ. taura adj. “(very) mighty, masterful; vast, of unmeasured might or size”
Q., ᴹQ., ᴱQ. taurë n. “forest, (great) wood”
Q. #taurëa adj. “forested”
⚠️ᴱQ. taurië n. “forest” see ᴱQ. taurë
⚠️ᴹQ. taurina adj. “of wood”; see instead:
Q. toina “wood, *wooden, made of wood”
⚠️ᴺQ. !tauron (taurond-) n. “forester” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
Q. ornendur “tree-keep, forester, woodsman”
Q. tautamo n. “carpenter, [wood] carver”
Q. #tav- v. “*to endure”
⚠️ᴱQ. táva pron. “*their (emphatic possessive neut.)”
Q. táva n. “great tree”
⚠️ᴱQ. tavar (tavarn-) n. “dale-sprite, fay of the woods; forest”; see instead:
ᴹQ. tavaril “dryad, spirit of woods (f.)”
ᴹQ. tavaron “dryad, spirit of woods (m.)”
⚠️ᴹQ. tavar n. “wood (material)”; see instead:
Q. töa “wood (as material)”
ᴹQ. tavaril n. “dryad, spirit of woods (f.)”
ᴹQ. tavaron n. “dryad, spirit of woods (m.)”
ᴺQ. [ᴱQ.] tavas (tavast-) n. “woodland”
⚠️ᴱQ. tavasta n. “woodland” see ᴱQ. tavas
ᴹQ., ᴱQ. taxë n. “nail”
⚠️ᴱQ. tayóra adj. “*lofty”; see instead:
Q. tára¹ “lofty, tall, high”
⚠️ᴱQ. tayormë n. “mountain peak”; see instead:
ᴹQ. aicassë “mountain peak”
ᴹQ. antaro “high mountain, peak, *(lit.) great height”
ᴹQ. te pron. “him, her, it”
Q. te pron. “them”
⚠️ᴹQ. n. “path”; see instead:
Q. tië “path, road, way, line, [ᴹQ.] course, direction, [ᴱQ.] route”
⚠️ᴱQ. tëa- pref. “*their; 3rd pl. neut. possessive” see ᴱQ. ta-
ᴹQ. tëa n. “straight line, ⚠️road”
Q. tëa- v. “to indicate”
⚠️ᴱQ. tëa¹ adj. “straight”; see instead:
ᴹQ. téra “straight, right, *correct”
ᴹQ. tëa “straight line, ⚠️road”
⚠️ᴱQ. tëa² n. “sky”; see instead:
Q. vilya “air, sky”
ᴹQ. hellë¹ “sky”
ᴺQ. !tëalë n. “meaning” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !tëangolmë n. “semantics” [created by Ellanto]
ᴹQ., ᴱQ. tec- v. “to write, ⚠️[ᴱQ.] write on; to mark”
⚠️ᴱQ. tecca n. “book”; see instead:
Q. parma “book, writing, composition, written document of some size; ⚠️[ᴱQ.] skin, bark; parchment”
ᴹQ. tecco “stroke (of pen or brush), accent [´]”
ᴺQ. !teccelma n. “scroll, parchment, (lit.) writing-skin”
ᴹQ. tecco n. “stroke (of pen or brush), accent [´]”
ᴺQ. !tecemma n. “drawn image, drawing, painting” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. tecet (tecett-) n. “letter”; see instead:
Q. tengwa “(written) letter; sign, token, indicator; ⚠️[ᴹQ.] writing, grammar”
ᴺQ. ^tenca “letter (epistola)”
⚠️ᴱQ. tecetta n. “letter”; see instead:
Q. tengwa “(written) letter; sign, token, indicator; ⚠️[ᴹQ.] writing, grammar”
ᴺQ. ^tenca “letter (epistola)”
Q., ᴹQ. tecil n. “pen”
ᴺQ. !tecindo n. “writer” [created by Mans Bjorkman, PPQ]
⚠️ᴱQ. téco pron. “you (emphatic); 2nd sg. pronoun” see ᴱQ. céto
⚠️ᴱQ. tecta- v. “to write”; see instead:
ᴹQ. tec- “to write, ⚠️[ᴱQ.] write on; to mark”
⚠️ᴱQ. tectamaqua adj. “having a good ‘hand’”
⚠️ᴱQ. tectar n. “writer”; see instead:
ᴺQ. !tecindo “writer”
⚠️ᴱQ. tectë (texi-) n. “book”; see instead:
Q. parma “book, writing, composition, written document of some size; ⚠️[ᴱQ.] skin, bark; parchment”
⚠️ᴱQ. tectelë n. “art of writing, script; writings, documents, papers, scriptures”; see instead:
ᴺQ. ^tehtalë “art of writing, script; writings, documents, papers, scriptures”
Q., ᴹQ. tehta n. “(written) mark, sign, symbol, [ᴹQ.] diacritic, [Q.] †written letter”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^tehtalë n. “art of writing, script; writings, documents, papers, scriptures”
ᴺQ. [ᴹQ.] ^tel (teld-) n. “end”
Q. #tel- v. “to end, finish (intr.)”
⚠️ᴹQ. tel- v. “to intend, mean”; see instead:
Q. mína- “to desire to go in some direction, wish to go to a place, make for it; to have some end in view, *intend”
Q. #tel- “to end, finish (intr.)”
⚠️ᴱQ. tel (teld-) n. “roof”; see instead:
ᴹQ. tópa “roof”
⚠️ᴱQ. telar n. “brick, tile”; see instead:
ᴺQ. ^tesar “brick, tile”
Q., ᴹQ., ᴱQ. telco (?telcu-) n. “leg; stem”
ᴺQ. !telcohan (telcohamp-) n. “trousers, pants, (lit.) leg-clothing” [created by Luinyelle, NotD]
Q. #telconta- v. “to stride, *(lit.) to leg it”
⚠️ᴱQ. telda adj. “having a roof”; see instead:
Q. telda “last, final”
Q. telda adj. “last, final”
ᴺQ. !teldavë adv. “finally” [created by Robert Reynolds]
⚠️ᴱQ. telëa adj. “*roofed”
⚠️ᴱQ. telella adj. “elfin”
ᴹQ. telemna adj. “*of silver”
⚠️ᴱQ. †telempë n. “silver”; see instead:
Q. telpë “silver; [ᴱQ.] money”
⚠️ᴹQ. telepsa adj. “of silver”; see instead:
Q. telepta “silver, *silver-coloured”
Q., ᴱQ. telepta adj. “silver, *silver-coloured”
⚠️ᴱQ. telerëa adj. “elfin”
⚠️ᴱQ. telestë (telesti-) n. “(f.) little elf”
⚠️ᴱQ. telesto (telestu-) n. “(m.) little elf”
ᴺQ. [ᴹQ.] ^telima adj. “final”
⚠️ᴱQ. telimbo n. “canopy; sky”; see instead:
Q. telumë “roof, canopy, [ᴹQ.] vault, dome (of heaven); [Q.] heaven, sky, [ᴱQ.] firmament”
⚠️ᴱQ. telin (telimb-) n. “roof, covering”; see instead:
ᴹQ. telmë “hood, covering”
⚠️ᴱQ. telintulë (telintuli-) adj. “bearing a roof, roofed”
ᴹQ. tella adj. “hindmost, last”
ᴹQ. tellë n. “rear”
Q. telluma n. “dome, cupola, vault”
ᴺQ. !tellúmë n. “deadline, (lit.) finish-time” [created by Luinyelle]
Q. telma n. “conclusion, anything used to finish off a work or affair; [ᴹQ.] ending”
ᴹQ. telmë n. “hood, covering”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^telmëa adj. “conclusive, ⚠️final, end, last; extreme”
Q., ᴹQ., ᴱQ. telpë n. “silver; [ᴱQ.] money”
⚠️ᴱQ. telpë² n. “butter”; see instead:
ᴺQ. manya “butter”
Q. telpë “silver; [ᴱQ.] money”
⚠️ᴱQ. telpëa adj. “silvern”; see instead:
Q. telpina “like silver (in hue or worth), [ᴹQ.] of silver”
Q. telperin adj. “like silver (in hue or worth)” see Q. telpina
ᴺQ. !telpetan n. “silversmith” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !telpevistando n. “money-changer” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. telpia adj. “silvern”; see instead:
Q. telpina “like silver (in hue or worth), [ᴹQ.] of silver”
ᴺQ. [ᴱQ.] telpilin n. “silver piece, *silver coin”
Q., ᴹQ., ᴱQ. telpina adj. “like silver (in hue or worth), [ᴹQ.] of silver”
ᴺQ. [ᴱQ.] telpingwë n. “silverfish”
⚠️ᴱQ. telquë n. “silver”; see instead:
Q. telpë “silver; [ᴱQ.] money”
ᴹQ. telta- v. “to canopy, overshadow, screen”
⚠️ᴱQ. teltassë n. “awning”
⚠️ᴱQ. telu- v. “to finish, end, close, complete; to cover, roof”; see instead:
Q. #tel- “to end, finish (intr.)”
Q. #untup- “to cover (over or up), (lit.) to cover down”
ᴹQ. tópa- “to roof”
Q., ᴱQ. #telu adj. “last; ⚠️end (fate), close”
ᴺQ. [ᴱQ.] telumbë n. “mushroom”
⚠️ᴱQ. telúmë n. “finish, conclusion, (the great) end”; see instead:
Q. telma “conclusion, anything used to finish off a work or affair; [ᴹQ.] ending”
Q., ᴹQ., ᴱQ. telumë n. “roof, canopy, [ᴹQ.] vault, dome (of heaven); [Q.] heaven, sky, [ᴱQ.] firmament”
⚠️ᴱQ. telúmëa adj. “final, conclusive, end; last; extreme”; see instead:
ᴺQ. ^telmëa “conclusive, ⚠️final, end, last; extreme”
⚠️ᴱQ. telumen n. “finish, conclusion”; see instead:
Q. telma “conclusion, anything used to finish off a work or affair; [ᴹQ.] ending”
ᴹQ. telumet (telumett-) n. “canopy”
ᴺQ. [ᴱQ.] telusta adj. “outer, extreme, ultimate”
ᴺQ. [ᴱQ.] telustë n. “extremity”
ᴺQ. [ᴱQ.] telwa adj. “late, ⚠️last”
⚠️ᴺQ. !telwina adj. “later” [created by NQ-Wiki]; see instead:
ᴺQ. !antelwa “later, (lit.) very late”
⚠️ᴱQ. telya adj. “attractive; importunate”; see instead:
ᴺQ. telyantalya “alluring, attractive”
Q. telya- v. “to finish, wind up, conclude (trans.)”
ᴺQ. [ᴱQ.] telyanta- v. “to allure, *attract”
ᴺQ. [ᴱQ.] telyantalya adj. “alluring, attractive”
ᴺQ. [ᴱQ.] telyantassë n. “allurement, attraction”
Q., ᴹQ. téma n. “series, [ᴹQ.] row, line”
⚠️ᴱQ. tempë n. “hate”; see instead:
ᴺQ. tevië “hatred, dislike”
⚠️Q. ten- v. “to arrive, come to”; see instead:
Q. anya- “to reach, arrive at, go to; *to manage, succeed (at something) + infinitive”
Q. tenta- “to point (to/out), indicate; to direct toward, be directed toward; to go forth towards (with object)”
⚠️ᴱQ. #ten- v. “to hear”; see instead:
Q. #hlar- “to hear”
ᴹQ. ten conj. “for”
⚠️ᴹQ. téna adj. “straight, right”; see instead:
ᴹQ. téra “straight, right, *correct”
⚠️ᴱQ. tenca n. “pen”; see instead:
Q. tecil “pen”
ᴺQ. [Q.] ^tenca n. “letter (epistola)”
ᴹQ. tencelë n. “writing (system), spelling”
⚠️ᴱQ. -tenda suf. “having fingers”; see instead:
Q. lepta “fingered; ⚠️thumb, [ᴱQ.] finger”
⚠️ᴱQ. tendë (tendi-) n. “sense of touch, sense, sensation, feeling”; see instead:
ᴺQ. !appalë “sense of touch, sensation, feeling [physical]”
⚠️ᴱQ. tendilë n. “feeling, sentiment”
⚠️ᴱQ. tendilëa adj. “feeling; sentimental”
⚠️ᴱQ. tendl n. “string”; see instead:
ᴺQ. serma “string, ⚠️cord”
⚠️ᴱQ. teng- v. “to think”; see instead:
Q. ista- “to know, ⚠️[ᴹQ.] learn”
ᴹQ. hanya- “to understand, know about, be skilled in dealing with”
⚠️ᴱQ. tenge- v. “to know, understand, grasp, think”; see instead:
Q. ista- “to know, ⚠️[ᴹQ.] learn”
ᴹQ. hanya- “to understand, know about, be skilled in dealing with”
⚠️ᴱQ. tengë n. “finger”; see instead:
Q. leper “finger”
⚠️ᴱQ. tengenwa adj. “wise, knowing, understanding; sensible”; see instead:
Q. istima “wise (in sense knowing very much), knowledgeable, very well informed, learned”
ᴺQ. !tengessë n. “address, (lit.) indication-name” [created by Boris Shapiro, PPQ]
Q., ᴹQ. tengwa n. “(written) letter; sign, token, indicator; ⚠️[ᴹQ.] writing, grammar”
Q. tengwa- v. “to read written matter”
Q. tengwacilmë n. “spelling”
ᴺQ. !tengwalóra adj. “unlettered” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴹQ. tengwanda n. “alphabet”; see instead:
Q. tengwassë “alphabet”
Q. tengwassë n. “alphabet”
Q., ᴹQ., ᴱQ. tengwë n. “sign, token, indication; writing; ⚠️[ᴱQ.] knowledge, understanding; idea, notion, thought”
ᴺQ. !tengwelanga n. “transcription” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !tengwelanga- v. “to transcribe” [created by Paul Strack]
Q., ᴱQ. tengwelë n. “language (general term); ⚠️[ᴱQ.] sense”
Q., ᴹQ. tengwesta n. “grammar, morphology, system or code of signs, collection of matter concerning writing, *language structure”
Q. tengwestië n. “language [as a concept]”
⚠️ᴱQ. tengwet(ta) n. “idea, notion”; see instead:
Q. tenna³ “thought, notion, idea”
Q. #tengwië n. “reading; language (*signing)”
⚠️ᴺQ. !tengwo n. “writer” [created by Eddin Najetovic, PPQ]; see instead:
ᴺQ. !tecindo “writer”
⚠️ᴱQ. tenna n. “finger”; see instead:
Q. leper “finger”
Q., ᴹQ. tenna¹ prep. “until, up to, as far as, to the point, to reach”
⚠️Q., ᴹQ. tenna² n. “letter (epistola)”; see instead:
ᴺQ. ^tenca “letter (epistola)”
Q. tenna³ n. “thought, notion, idea”
Q. tennoio adv. “forever[more]”
Q. tensi adv. “already, still, up to now/here; yet [from present]”
Q. tenta adv. “still, yet [past], *up until then”
Q. tenta- v. “to point (to/out), indicate; to direct toward, be directed toward; to go forth towards (with object)”
ᴺQ. !tentaparma n. “recipe book, instruction book” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. tentima adj. “sensitive”; see instead:
ᴺQ. cityalëa “ticklish, susceptible, sensitive”
⚠️ᴱQ. tentl n. “a feeler”
ᴺQ. !tenwa n. “compass” [created by EruannoVG, Vyacheslav Stepanov]
⚠️Q. †tenya- v. “to arrive, end (not at speaker’s[?] place)”; see instead:
Q. anya- “to reach, arrive at, go to; *to manage, succeed (at something) + infinitive”
⚠️ᴱQ. tenya- v. “to feel, touch”; see instead:
Q. appa- “to touch”
Q. tér prep. “*so” see Q. tier
Q., ᴹQ., ᴱQ. ter prep. “through”
ᴺQ. [ᴱQ.] ter- v. “to pierce” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. ter² pron. see ᴹQ.
ᴹQ. téra adj. “straight, right, *correct”
⚠️ᴺQ. !térala adj. “piercing” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴱQ. ter- “*to pierce”
ᴺQ. !térata- v. “to straighten” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !tératië n. “correction, (lit.) straightening” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. tercáno n. “herald”
ᴺQ. !tercara adj. “thorough, elaborate, comprehensive” [created by Tamas Ferencz, Alexander Zapragajev, VQP]
Q. tercen n. “insight, *(lit.) through-sight”
⚠️ᴺQ. !tercénima adj. “transparent” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. liquistëa “transparent, *clear”
Q. #tercenya adj. “of insight, *perceptive”
⚠️ᴺQ. !tercol- v. “to endure, carry through” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
Q. termar- “to stand, *endure, last, (lit.) through-abide”
ᴹQ. terë prep. “through” see ᴹQ. ter
ᴹQ., ᴱQ. teren adj. “slender; [ᴱQ.] lissom, lithe”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^terendel n. “lathe”
⚠️ᴱQ. terendl n. “lathe”; see instead:
ᴺQ. ^terendel “lathe”
ᴹQ. terenë adj. “slender” see ᴹQ. teren
⚠️ᴱQ. ‽terenwa adj. “shapely, well tuned”; see instead:
ᴹQ. cantëa “shapely”
Q. maitë “handy, skillful, [ᴹQ.] skilled; [Q.] shapely, well-shaped; (as suffix) having a hand, handed”
ᴺQ. [ᴱQ.] teret (tereht-) n. “auger, borer, gimlet”
ᴹQ., ᴱQ. tereva adj. “fine, acute, *keen; [ᴱQ.] sharp, piercing, shrill [of sound]; acute (pain)”
⚠️Q. terfantië n. “*temptation”; see instead:
Q. úsahtië “inducement to do wrong, *temptation”
ᴹQ. terhat- v. “to break apart”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^terma n. “passage, aperture, ⚠️pass”
Q. termar- v. “to stand, *endure, last, (lit.) through-abide”
⚠️Q. #terpellië n. “*temptation”; see instead:
Q. úsahtië “inducement to do wrong, *temptation”
ᴹQ. terra n. “fine pierced hole”
ᴺQ. !tervanta- v. “to traverse” [created by Boris Shapiro, PPQ]
ᴺQ. [ᴱQ.] ^tesar n. “brick, tile”
⚠️ᴱQ. tessa n. “maid, maiden”
⚠️ᴱQ. tessara adj. “maiden, maidenly”
⚠️ᴱQ. tessarë (tessari-) n. “little maid”
⚠️ᴱQ. testë n. “small worm”; see instead:
ᴺQ. ^vembë “worm”
⚠️ᴱQ. tet (tect-) n. “spot, mark”; see instead:
Q. tehta “(written) mark, sign, symbol, [ᴹQ.] diacritic, [Q.] †written letter”
⚠️ᴱQ. teta- v. “to attract (physical and figurative)”; see instead:
ᴺQ. telyanta- “to allure, *attract”
⚠️ᴱQ. tetl n. “small flower”; see instead:
Q. lotsë “small (single) flower”
⚠️ᴱQ. tetsë n. “bud”; see instead:
ᴹQ. tuima “sprout, bud”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. tet(ta) n. “baby”; see instead:
Q. vinimo “baby, little-one”
⚠️ᴱQ. tettelë n. “burgeoning, efflorescence”; see instead:
Q. lós “inflorescence, mass of flowers”
⚠️ᴹQ. teuca ? “[unglossed]”
ᴺQ. [ᴱQ.] tev- v. “to hate, dislike”
ᴺQ. [ᴱQ.] tevië n. “hatred, dislike”
ᴺQ. [ᴱQ.] tevin adj. “hated”
ᴺQ. !tevinqua adj. “hateful”
⚠️ᴱQ. texë n. “attraction”; see instead:
ᴺQ. telyantassë “allurement, attraction”
ᴹQ. tha pron. “*it (other)”
⚠️Q., ᴹQ. †thar- v. “[unglossed]”
⚠️ᴹQ. #thar-² v. “to stand”; see instead:
Q. #tar-² “to stand”
ᴹQ. †thë pron. “him, her, it (other)”
ᴹQ. thu pron. “them (dual other)”
ᴹQ. ti pron. “*there by you”
ᴹQ. pron. “them”
ᴺQ. !ticin n. “beetle, (lit.) crawler” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !ticuta- v. “to smelt, (orig.) make melt” [created by Orondil]
⚠️Q. -tië suf. “verbal suffix”
⚠️ᴱQ. tie- v. “to go”; see instead:
Q. men- “to go, proceed, move (in some direction); to come [when moving to a destination], arrive [+ locative]”
Q., ᴹQ., ᴱQ. tië n. “path, road, way, line, [ᴹQ.] course, direction, [ᴱQ.] route”
Q. tier prep. “*so”
Q. tihta- v. “to blink, peer”
ᴺQ. !tihtë n. “glimpse” [created by Raccoon]
⚠️ᴱQ. til (tiln-) n. “(single) hair”; see instead:
Q. finë “(single) hair, filament”
⚠️ᴱQ. tila n. “(single) hair”; see instead:
Q. finë “(single) hair, filament”
ᴹQ. til(dë) adv. “like [that by] you”
Q., ᴹQ., ᴱQ. tildë n. “fine sharp point, [ᴹQ.] spike; (mountain) horn, [ᴱQ.] tip, peak”
⚠️ᴱQ. #tildi- v. “to cover”; see instead:
Q. tup- “to cover, [ᴱQ.] put a lid on, put hat on, ⚠️roof”
⚠️ᴱQ. tilë n. “single hair”; see instead:
Q. finë “(single) hair, filament”
⚠️ᴱQ. tilinya adj. “downy, hairy”; see instead:
ᴺQ. !finëa “downy, hairy [specifically fine, light hair]”
Q., ᴱQ. tillë n. “tip, point; [within compounds] finger, toe; [ᴱQ.] eyelash”
ᴹQ. tillo adv. “*thence (by you)”
Q. tilma n. “point” see Q. tillë
⚠️ᴱQ. tilt- v. “to make slope, incline (tr.), decline, shake at foundations, make totter”; see instead:
Q. talta- “to slip, slide down, collapse, fall, [ᴹQ.] slip down, ⚠️slope”
⚠️ᴱQ. tilta adj. “slanting”; see instead:
Q. talta “tottering, unsteady, [ᴱQ.] shaky, wobbling; [ᴹQ.] sloping, tilted, leaning, [ᴱQ.] slanting”
⚠️ᴱQ. tiltin adj. “slanting”; see instead:
Q. talta “tottering, unsteady, [ᴱQ.] shaky, wobbling; [ᴹQ.] sloping, tilted, leaning, [ᴱQ.] slanting”
⚠️ᴱQ. tilu- v. “to shine (blue)”; see instead:
Q. sil- “to shine (white)”
⚠️ᴱQ. tilwë n. “glimmer”; see instead:
Q. tinwë “spark, [apparent] star”
⚠️ᴱQ. †tilwin n. “shining light, bright light”; see instead:
Q. tinwë “spark, [apparent] star”
⚠️ᴱQ. †tilwindëa adj. “shining”; see instead:
Q. silma “crystal (white); [ᴹQ.] silver, shining white”
⚠️ᴱQ. †tilwínëa adj. “shining”; see instead:
Q. silma “crystal (white); [ᴹQ.] silver, shining white”
⚠️Q. -tima suf. “*-able”; see instead:
Q. -ima “-able, [ᴹQ.] -ible, able to be done, [ᴱQ.] possible; [with short base vowel] *having a (strong) nature of”
ᴺQ. [ᴱQ.] timbarë n. “forehead”
⚠️ᴱQ. timpa n. “spray, nozzle of hose”; see instead:
Q. vingë “foam, spindrift, spray, [ᴹQ.] wave crest, [ᴱQ.] froth, scud; ⚠️wave”
⚠️ᴹQ. timpana n. “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. timpë n. “fine rain”; see instead:
Q. mistë “drizzle, [ᴹQ.] fine rain”
Q. #rossë “(fine) rain; [ᴹQ.] dew; *spray, shower; ⚠️[Q.] foam”
⚠️ᴱQ. timpina adj. “fine, powdered, sprayed”; see instead:
Q. vingë “foam, spindrift, spray, [ᴹQ.] wave crest, [ᴱQ.] froth, scud; ⚠️wave”
⚠️ᴱQ. timpinë n. “spray”; see instead:
Q. vingë “foam, spindrift, spray, [ᴹQ.] wave crest, [ᴱQ.] froth, scud; ⚠️wave”
⚠️ᴱQ. timpínëa adj. “made of spray, full of fine showers, showery (of weather)”; see instead:
Q. vingë “foam, spindrift, spray, [ᴹQ.] wave crest, [ᴱQ.] froth, scud; ⚠️wave”
⚠️ᴱQ. timpinen (timpinend-) n. “fluter”; see instead:
ᴺQ. simpetar “piper, *fluter”
Q., ᴹQ., ᴱQ. tin- v. “to spark, glitter, [ᴹQ.] glint, [ᴱQ.] gleam, shine as a star”
⚠️ᴱQ. tína adj. “straight”; see instead:
ᴹQ. téra “straight, right, *correct”
ᴹQ. tina adj. and pron. “this (of yours); this fact (by you)”
Q., ᴹQ. tinco n. “metal”
ᴺQ. !tincoina adj. “metallic” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !tincostimë n. “alloy, (lit.) blend of metal(s)” [created by Delle]
Q., ᴹQ. tincotéma n. “t-series”
ᴹQ. tinda adj. “glinting (silver)”
⚠️ᴱQ. tinda n. “spike”; see instead:
ᴹQ. nassë “spike, ⚠️thorn”
ᴹQ. tinda “glinting (silver)”
⚠️ᴱQ. tindë (tindi-) adj. “spiked, pointed, barbed”; see instead:
ᴺQ. !nassëa¹ “spiked, pointed, barbed”
ᴹQ. tindë “glint”
ᴹQ. tindë n. “glint”
Q., ᴹQ. tindómë n. “(starry) twilight, time near dawn, [ᴹQ.] starlit dusk”
ᴹQ. tinë pron. “that by you”
ᴹQ. tínen adv. “*by this means”
⚠️ᴹQ. #tinga n. “*flint”; see instead:
Q. #sinca “flint; *flinty”
⚠️Q. tinga- v. “to go (for a long while)”; see instead:
Q. men- “to go, proceed, move (in some direction); to come [when moving to a destination], arrive [+ locative]”
ᴹQ. tinga- “to twang”
ᴹQ. tinga- v. “to twang”
⚠️ᴹQ. tingahondo adj. “flint-hearted”; see instead:
Q. sincahonda “flint-hearted”
ᴹQ. tingë n. “twang”
ᴹQ. tingilindë n. “twinkling star” see ᴹQ. tingilya
ᴹQ. tingilya n. “twinkling star”
⚠️ᴱQ. tingwë n. see ᴱQ. tengwë
ᴹQ. tinna adv. “*thither (by you)”
⚠️ᴱQ. tint n. “(silver) spark”; see instead:
Q. tinwë “spark, [apparent] star”
Q., ᴹQ. tinta- v. “to kindle, cause to spark, [ᴹQ.] make to spark”
⚠️ᴱQ. tintelë n. “sparkling, twinkling (as of frosty stars)”; see instead:
ᴺQ. ^tintilië “sparkling, twinkling”
Q., ᴹQ. tintila- v. “to twinkle, sparkle, glitter, give tremulous light, †tremble”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^tintilië n. “sparkling, twinkling”
⚠️ᴹQ. tintina- v. “to sparkle”; see instead:
Q. tintila- “to twinkle, sparkle, glitter, give tremulous light, †tremble”
⚠️ᴱQ. tintya- v. “to sparkle, etc.”; see instead:
Q. tintila- “to twinkle, sparkle, glitter, give tremulous light, †tremble”
Q., ᴹQ., ᴱQ. tinwë n. “spark, [apparent] star”
ᴺQ. !tinwerúmë n. “starling, (lit.) abundance of stars” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !tinwírë n. “diamond, (lit.) sparkling gem” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. [ᴱQ.] tiqu- v. “to melt, thaw”
ᴺQ. [ᴱQ.] tiquilë n. “melting, thawing, thaw”
ᴺQ. [ᴱQ.] tiquilin n. “thaw, melting snow, slush”
ᴺQ. [ᴱQ.] tiquilindëa adj. “thawing, slushy”
Q., ᴹQ., ᴱQ. tir- v. “to watch (over), guard, heed; to look (at), gaze, observe; ⚠️[ᴱQ.] to keep, preserve”
ᴺQ. !tírelë n. “watchfulness, anxiety” [created by Raccoon]
ᴺQ. !tírelëa adj. “anxious” [created by Raccoon]
Q. tirila adj. “watching (something)”
Q. tírima adj. “able to be watched, observable”
⚠️ᴱQ. tirin (tirind-) n. “tall tower, turret, minaret”; see instead:
Q. tirion “watch-tower, tower, [ᴱQ.] (great or mighty) tower; ⚠️city on a hill”
⚠️ᴱQ. tirinwa adj. “vigilant”; see instead:
Q. tirítë “watchful, vigilant”
Q., ᴹQ., ᴱQ. tirion n. “watch-tower, tower, [ᴱQ.] (great or mighty) tower; ⚠️city on a hill”
⚠️ᴱQ. tirios (tiriost-) n. “town or city with walls and towers, burg”; see instead:
Q. tirion “watch-tower, tower, [ᴱQ.] (great or mighty) tower; ⚠️city on a hill”
⚠️ᴱQ. tiriosta n. “city with walls and towers”; see instead:
Q. tirion “watch-tower, tower, [ᴱQ.] (great or mighty) tower; ⚠️city on a hill”
⚠️ᴱQ. tirípti ? “[unglossed]”
ᴺQ. [ᴱQ.] tiris (tiriss-) n. “watch, vigil, ward”
⚠️ᴱQ. tirissë n. “watch, vigil, ward” see ᴱQ. tiris
ᴺQ. [ᴹQ.] ^tirista n. “*watch, guard”
⚠️ᴹQ. #tiristë n. “*watch, guard”; see instead:
ᴺQ. ^tirista “*watch, guard”
Q. tirítë (tiríti-) adj. “watchful, vigilant”
ᴺQ. !tirma n. “spyglass” [created by Orondil]
ᴺQ. [ᴱQ.] ^tirmë n. “steadfast regard, stare, *gaze”
ᴺQ. !tirmen n. “theater” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. #tirmo n. “watcher”
⚠️ᴱQ. tirnë n. “steadfast regard, stare”; see instead:
ᴺQ. ^tirmë “steadfast regard, stare, *gaze”
⚠️ᴱQ. tirt (tirty-) n. “part, portion, share, section”; see instead:
ᴺQ. !estatië “portion, share”
Q. asta “month; division, part (esp. one of other equal parts)”
⚠️ᴱQ. tirtina adj. “divided, shared, distributed”; see instead:
ᴺQ. !estatina “divided, shared, distributed”
⚠️ᴱQ. tirty- v. “to partition, divide, part, distribute”; see instead:
Q. estat- “to distribute (in even portions), *partition”
ᴹQ. tis n. “kitten” see ᴹQ. titsë
⚠️ᴹQ. †tithilla- v. “to twinkle”; see instead:
Q. sisíla- “to shine (frequentative)”
ᴺQ. [ᴱQ.] titinwë n. “small star, sparkle of dew, *small sparkling thing”
ᴹQ. titsë (tits-) n. “kitten”
ᴹQ., ᴱQ. titta adj. “tiny, little”
ᴺQ. [ᴱQ.] tittë n. “breast [of a woman], ⚠️teat”
ᴹQ., ᴱQ. tiuca adj. “thick, fat; ⚠️[ᴱQ.] dense, solid”
ᴺQ. !tiucata- v. “to fatten, to feed up” [created by Luinyelle]
ᴹQ. tiuco n. “thigh”
⚠️ᴺQ. !tiuma n. “grape” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !mirupio “grape, (lit.) wine-berry”
ᴺQ. [ᴱQ.] tiura adj. “compact”
⚠️ᴱQ. tiurë (tiuri-) adj. “compact”; see instead:
ᴺQ. tiura “compact”
⚠️ᴱQ. tiusima adj. “comforting, consoling, easing”; see instead:
ᴺQ. ^tiutaila “comforting, consoling, easing”
ᴺQ. [ᴱQ.] tiuta- v. “to corroborate, confirm; to comfort, console, *(orig.) to make firm; ⚠️to strengthen”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^tiutaila adj. “comforting, consoling, easing”
ᴺQ. [ᴱQ.] tiutalë n. “confirmation; comfort, consolation, easement; ⚠️strengthening, reinforcement”
ᴹQ. tiuya- v. “to swell, grow fat”
⚠️ᴱQ. tíwelë n. “strengthening, reinforcement; confirmation; comfort, consolation, easement”; see instead:
ᴺQ. tiutalë “confirmation; comfort, consolation, easement; ⚠️strengthening, reinforcement”
ᴺQ. !tixa- v. “to crawl” [created by Luinyelle]
ᴹQ. tixë n. “dot, tiny mark, point”
ᴺQ. !tixipi n. “ladybug, (lit.) insect of [many] dots” [created by Luinyelle]
Q. adv. “thence” see Q. talo
Q. to prep. “on, above; [ᴹQ.] in”
ᴹQ. to prep. “in”
ᴹQ. n. “wool”
⚠️ᴱQ. ‽-to suf. “reflexive suffix”; see instead:
Q. -xë¹ “reflexive verbal inflection”
⚠️ᴱQ. töa n. “wool”; see instead:
ᴹQ. “wool”
ᴹQ. töa adj. “of wool, woollen”
Q. töa n. “wood (as material)”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^töallë n. “blanket”
ᴺQ. !töasta n. “grove” [created by Luinyelle]
ᴺQ. [ᴱQ.] toc- v. “to appraise, tax, assess, assay; ⚠️to try, test, essay, endeavour; to feel with the hand, handle”
⚠️ᴱQ. tócelë n. “handling”; see instead:
Q. mahtië “management, *handling”
ᴺQ. [ᴱQ.] tocot n. “cock, *rooster”
ᴹQ. toi pron. “they”
Q., ᴹQ. toina adj. “wood, *wooden, made of wood”
⚠️ᴹQ. #tol- v. “to stand”; see instead:
Q. #tar-² “to stand”
Q. tol (toll-) n. “island, (steep) isle” see Q. tollë¹
Q. tolbo n. “big toe; stump, stub; ⚠️thumb”
⚠️ᴱQ. tolcaiya num. ord. “eighteenth”
⚠️ᴱQ. tolcëa num. card. “eighteen”
⚠️ᴱQ. tolda n. “hill (with a flat top), hill top; town on a hill”; see instead:
Q. ambo “hill, rising ground, ⚠️mount”
Q. toldëa num. ord. “eighth”
Q. toldo num. card. “eight”
⚠️ᴱQ. tólë¹ n. “centre”; see instead:
Q. endë “centre, middle; [ᴹQ.] core”
⚠️ᴱQ. tólë² (tōli-) adj. “central, middle”; see instead:
Q. #endëa “middle”
⚠️ᴱQ. tólëa adj. “central, middle”; see instead:
Q. #endëa “middle”
ᴺQ. [ᴱQ.] toli n. “doll, puppet”
⚠️ᴱQ. tolipin (tolipind-) n. “mannikin”; see instead:
ᴺQ. tolipincë “little doll”
ᴺQ. [ᴱQ.] tolipincë n. “little doll”
⚠️ᴱQ. tolla n. “hill top”; see instead:
Q. ambo “hill, rising ground, ⚠️mount”
⚠️ᴱQ. tollë n. “island” see ᴱQ. tol
Q., ᴹQ., ᴱQ. tollë¹ n. “island, (steep) isle”
⚠️Q. tollë² n. “thumb”; see instead:
Q. nápo “thumb, (lit.) picker”
ᴺQ. !tollesta n. “archipelago” [created by Ñarmondil]
Q. tollo n. “sticker-up” see Q. tolyo
ᴺQ. !tolloquen n. “islander” [created by Petri Tikka, PPQ]
Q. tolma n. “knob, (short rounded) handle, protuberance contrived to serve a purpose”
⚠️ᴱQ. tolma n. “helm”; see instead:
Q. castol(o) “helmet”
ᴺQ. [ᴱQ.] tolmen (tolment-) n. “boss (of shield), isolated round hill”
⚠️ᴱQ. toloimë n. “sling”
⚠️ᴱQ. toloisë adj. “rounded, cylindrical”
⚠️ᴱQ. tolomë n. “island”
⚠️ᴺQ. !toloquain num. card. “eighty” [created by EruannoVG]; see instead:
ᴺQ. !tolquain “eighty”
⚠️ᴺQ. !toloquëan num. card. “eighty” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !tolquain “eighty”
⚠️ᴱQ. tolos (toloss-) n. “knob, lump”; see instead:
Q. tolma “knob, (short rounded) handle, protuberance contrived to serve a purpose”
Q. to(lo)sta fraction. “one eighth”
⚠️ᴱQ. tolot (toloct-) n. “pebble, cobble-stone”; see instead:
ᴺQ. !sarnincë “pebble”
ᴹQ. ambal “shaped stone, flag [stone]”
⚠️Q. tolpë n. “thumb”; see instead:
Q. nápo “thumb, (lit.) picker”
ᴺQ. [ᴱQ.] tolpo n. “bowl”
ᴺQ. !tolquain num. card. “eighty” [created by Paul Strack]
ᴺQ. [ᴱQ.] *tolquë num. card. “eighteen”
Q. tolsat fraction. “one eighth” see Q. to(lo)sta
⚠️ᴹQ. tolta- v. “to repeat”; see instead:
Q. enquet- “to repeat, say again”
⚠️ᴹQ. toltë n. “*repetition”; see instead:
Q. enquet- “to repeat, say again”
⚠️Q. toltëa num. ord. “eighth” see Q. toldëa
⚠️Q. toltil n. “thumb”; see instead:
Q. nápo “thumb, (lit.) picker”
⚠️Q., ᴹQ., ᴱQ. tolto num. card. “eight”; see instead:
Q. toldo “eight”
⚠️ᴱQ. tol(to)cainen num. card. “eighty”
⚠️ᴱQ. toltosto fraction. “one eighth”
⚠️ᴱQ. toltost(y)a fraction. “one eighth”
ᴹQ. tolu- v. “to stand up, get up, leave one’s seat”
⚠️ᴱQ. tolu- v. “to roll up, furl”; see instead:
ᴺQ. ^corta- “to roll (up), pack”
ᴹQ. tolu- “to stand up, get up, leave one’s seat”
⚠️ᴺQ. !toluparma n. “scroll, (lit.) roll-book” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !teccelma “scroll, parchment, (lit.) writing-skin”
⚠️ᴱQ. tolupë (tolupi-) n. “roll, ball of wool”
⚠️ᴱQ. tolya num. ord. “eighth”
Q. *tolya adj. “prominent”
Q. tolyo n. “sticker-up”
⚠️Q. tomba n. “[unglossed]”; see instead:
ᴺQ. tombo “gong”
ᴺQ. [Q.], ᴱQ. tombo n. “gong”
ᴺQ. [ᴱQ.] tompa n. “(small) drum”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^tompa- v. “to bang, *drum”
⚠️Q. tompë n. “*pulse, beat”; see instead:
ᴺQ. tompa “(small) drum”
⚠️ᴱQ. tompo- v. “to bang”; see instead:
ᴺQ. ^tompa- “to bang, *drum”
ᴺQ. [ᴱQ.] tompo-tompo n. “noise of drums (or guns)”
ᴺQ. !tomya- v. “to resonate (of shorter sounds)” [created by Orondil]
ᴹQ. ton- v. “to tap, knock”
⚠️ᴱQ. tonga n. “great hammer”; see instead:
ᴹQ. namba “hammer”
⚠️ᴱQ. tong??a adj. “of iron”; see instead:
ᴹQ. angaina “of iron”
⚠️ᴱQ. tongar n. “smith”; see instead:
Q. sintamo “smith”
⚠️ᴱQ. tongo n. “iron”; see instead:
Q. anga “iron”
⚠️ᴱQ. tongwa adj. “like iron”; see instead:
ᴹQ. angaina “of iron”
ᴺQ. [ᴱQ.] tontilla n. “cymbal, *tambourine”
⚠️ᴱQ. tontl n. “cymbal, tambourine”; see instead:
ᴺQ. tontilla “cymbal, *tambourine”
⚠️ᴹQ. top- v. “to cover”; see instead:
Q. tup- “to cover, [ᴱQ.] put a lid on, put hat on, ⚠️roof”
ᴹQ. tópa n. “roof”
ᴹQ. tópa- v. “to roof”
⚠️Q. tóquet- v. “to answer”; see instead:
ᴺQ. !hanquet- “to answer, *respond”
⚠️ᴱQ. toquo- v. “to yield, give, bear, bring forth”; see instead:
ᴺQ. yav- “to bear (fruit), *yield, bring forth, produce”
ᴺQ. !Torco n. “Troll” [created by Helge Fauskanger, PPQ]
⚠️ᴱQ. torina adj. “baked, done”; see instead:
ᴹQ. masta- “to bake”
⚠️ᴱQ. torma n. “oven”; see instead:
ᴺQ. urna “oven”
⚠️ᴱQ. tormë n. “mountain (peak)”; see instead:
ᴹQ. aicassë “mountain peak”
ᴹQ. antaro “high mountain, peak, *(lit.) great height”
⚠️ᴹQ. tormen n. “north”; see instead:
Q. formen “north, [ᴹQ.] right-hand [direction]”
Q. #torna adj. “hard”
Q. tornanga adj. and n. “iron hard; hard-iron, *steel”
⚠️ᴱQ. toro- v. “to bake”; see instead:
ᴹQ. masta- “to bake”
⚠️ᴹQ. toróma n. “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. toron ? “[unglossed]”
ᴹQ. toron (torn-) n. “brother”
⚠️ᴱQ. torqua adj. “blazing hot”; see instead:
ᴺQ. úrin “(blazing) hot”
⚠️ᴱQ. torquelë n. “tropic heat”
⚠️ᴱQ. torwa adj. “baked, dark brown”; see instead:
Q. *varnë “brown, russet; [ᴹQ.] swart, dark brown”
⚠️ᴺQ. !torya- v. “to strengthen” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴹQ. turya- “to strengthen”
⚠️ᴹQ. tot adv. “often, over and over again”; see instead:
Q. en- “re-, again”
ᴺQ. !tótal n. “sock, (lit.) wool-foot” [created by Luinyelle, NotD]
ᴺQ. !totonna- v. “to type (on computer/phone)” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. -tsa suf. “diminutive”
⚠️ᴹQ. †tsettë n. “fly”; see instead:
ᴺQ. itsë “fly”
⚠️ᴱQ. #-tsi suf. “feminine suffix” see ᴱQ. #-si
⚠️ᴱQ. -tta suf.; see instead:
Q. -nna “(movement) to, towards, onto, at (arriving at a point); allative suffix”
ᴹQ. -tta suf. “close grouping” see ᴹQ. -sta¹
ᴺQ. !-tta suf. “their (dual)”
Q. -ttë¹ suf. “they (dual)”
⚠️Q. -ttë² suf. “themselves”; see instead:
Q. -xë¹ “reflexive verbal inflection”
Q., ᴹQ. tu pron. “them (dual)”
⚠️ᴱQ. tu¹ pron. “they; 3rd pl. masc. pronoun”
⚠️ᴱQ. tu² pron. “he”
⚠️ᴱQ. tua- pref. “*their; 3rd pl. masc. possessive”
⚠️ᴱQ. tuacca n. “battle axe”; see instead:
ᴺQ. pelecco “axe”
⚠️ᴱQ. tub- v. “to dive”; see instead:
ᴺQ. tumba- “to cast down (into depths); *to dive; (orig.) to go or cause to go deep, endeepen”
ᴹQ. tuc- v. “to draw, *pull (toward)”
ᴺQ. !tucië n. “drawing, pulling”
⚠️ᴱQ. tuctalla n. “*search”; see instead:
ᴺQ. !cesië “search”
⚠️ᴱQ. tucu- v. “to go in search of, look for, fetch”; see instead:
Q. ces- “to search, examine (in order to find something)”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^tuë n. “fleece”
ᴹQ. tuia- v. “to sprout, spring”
Q., ᴹQ., ᴱQ. tuilë n. “spring, [ᴹQ.] spring-time, ⚠️[ᴱQ.] (lit.) a budding; buds, new shoots, fresh green”
⚠️ᴹQ. Tuilëar n. “Springdays”; see instead:
Q. tuilérë “*spring-day”
⚠️ᴱQ. tuilenda adj. “spring-like; fresh, sprouting, green”; see instead:
ᴹQ. venya “green, yellow-green, fresh”
Q. tuilérë n. “*spring-day”
⚠️ᴱQ. Tuilérë n. “Spring”; see instead:
Q. tuilë “spring, [ᴹQ.] spring-time, ⚠️[ᴱQ.] (lit.) a budding; buds, new shoots, fresh green”
Q. tuilérë “*spring-day”
ᴹQ., ᴱQ. tuilindo n. “swallow, (lit.) spring-singer”
ᴹQ. tuilu- v. “to bud, open (of flowers and leaves)”
ᴹQ. tuima n. “sprout, bud”
ᴺQ. [ᴱQ.] tuista n. “twig, shoot, ⚠️sprout, spray”
⚠️ᴱQ. tuita- v. “to bud, burst, burgeon, grow”; see instead:
ᴹQ. tuilu- “to bud, open (of flowers and leaves)”
⚠️ᴱQ. tuiva pron. “*their (emphatic possessive masc.)” see ᴱQ. túva
Q., ᴹQ., ᴱQ. tul- v. “to come, ⚠️[ᴱQ.] move (intr.); to bring, carry, fetch; to produce, bear fruit”
⚠️ᴱQ. tulalca adj. “able to bring”; see instead:
ᴺQ. !tulyaitë “able to bring”
ᴺQ. [ᴱQ.] tulca- v. “to set up, establish, *found; ⚠️to fix, stick in, ”
ᴹQ., ᴱQ. tulca adj. “firm, immovable, steadfast; strong”
⚠️ᴺQ. !tulcarpa- v. “to rebuke” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. naitya- “to put to shame, abuse, *rebuke; ⚠️to damage, hurt”
⚠️ᴺQ. !tulcarpië n. “rebuke” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. naitya- “to put to shame, abuse, *rebuke; ⚠️to damage, hurt”
ᴹQ. tulco (*tulcu-) n. “support, prop”
⚠️ᴱQ. -tulë (tuli-) suf. “bearing, etc.”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. túlima adj. “*able to come”; see instead:
ᴺQ. ^tuluitë “*able to come”
⚠️ᴱQ. tulinya adj. “(bringable) worth bringing”; see instead:
ᴺQ. !tulyaima “bringable, able to be brought”
ᴺQ. !tulla n. “rudder” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !tullu- v. “to occur, happen (i.e. come in time)” [created by Arael]
⚠️ᴱQ. tulma n. “bier, tray”
ᴹQ. tulma n. “event”
⚠️ᴱQ. tulpië n. “supporting, toleration”
⚠️ᴱQ. tulpo n. “buttress, prop”; see instead:
ᴹQ. tulco “support, prop”
⚠️ᴱQ. tulpu- v. “to uphold, support; to aid; to endure, tolerate; to bear (with); to prop”; see instead:
ᴺQ. !tuluhta- “to support, prop (up), uphold”
Q. #col- “to bear, *carry, wear”
⚠️ᴱQ. tult (tulp-) n. “leg of chair, etc.”; see instead:
Q. telco “leg; stem”
Q., ᴹQ. tulta- v. “to send (from point of view of receiver), [ᴹQ.] to send for, send hither, fetch, summon, (lit.) cause to come”
Q. tultaima adj. “*fetchable, summonable”
⚠️ᴱQ. tultárië adj. “[unglossed]”
ᴺQ. !tuluhta- v. “to support, prop (up), uphold”
ᴺQ. [ᴹQ.] ^tuluitë adj. “*able to come”
ᴹQ. tulumaitë adj. “likely to come, probable (of future events)”
ᴺQ. !tulumaitië adv. “probably” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. tulunca adj. “steady, firm”; see instead:
ᴹQ. tulca “firm, immovable, steadfast; strong”
ᴹQ. tulurya adj. “future, coming”
ᴺQ. !tulussë n. “future tense, (lit.) coming tense” [created by Luinyelle, Orondil]
Q. tulusta n. “advent, arrival”
⚠️ᴹQ. tulustë n. “arrival”; see instead:
Q. tulusta “advent, arrival”
⚠️ᴱQ. tulwë n. “tall thin pillar, standard, pole; banner”
⚠️ᴺQ. !tulya adj. “coming, approaching, future” [created by Röandil]; see instead:
Q. tulya- “*to lead; to fetch; [ᴱQ.] to bring, ⚠️send”
Q., ᴱQ. tulya- v. “*to lead; to fetch; [ᴱQ.] to bring, ⚠️send”
ᴺQ. !tulyaima adj. “bringable, able to be brought”
ᴺQ. !tulyaitë adj. “able to bring”
Q. tulyandë n. “[process of] fetching”
⚠️ᴺQ. !tulyando n. “leader” [created by Helge Fauskanger, NQNT, NQ-Wiki]; see instead:
Q. cáno “commander, chief(tain), ruler, governor; †crier, herald”
⚠️ᴱQ. tum- v. “to dive”; see instead:
ᴺQ. tumba- “to cast down (into depths); *to dive; (orig.) to go or cause to go deep, endeepen”
⚠️ᴱQ. túma adj. “moving”; see instead:
Q. rum- “to shift, move, heave (of large and heavy things)”
Q., ᴹQ. tumba adj. “[ᴹQ.] deep, lowlying; ⚠️[Q.] deep valley”
ᴺQ. [ᴹQ.] tumba- v. “to cast down (into depths); *to dive; (orig.) to go or cause to go deep, endeepen”
Q. tumbalë n. “depth, deep valley”
⚠️ᴱQ. tumbë n. “trumpet, (large) horn”; see instead:
Q. romba “horn, trumpet”
Q., ᴹQ., ᴱQ. tumbo (tumbu-) n. “deep vale, valley, [ᴱQ.] dale”
ᴹQ., ᴱQ. tumna adj. “lowlying, low; deep, [ᴱQ.] profound; ⚠️dark, hidden”
⚠️ᴱQ. tump-¹ v. “to build; to beat”; see instead:
ᴹQ. #ampana- “to build”
ᴹQ. palpa- “to beat, batter; *to clap, applaud (with palms)”
⚠️ᴱQ. tump-² v. “to cover”; see instead:
Q. tup- “to cover, [ᴱQ.] put a lid on, put hat on, ⚠️roof”
ᴹQ. tumpo n. “hump, lump”
ᴺQ. [ᴱQ.] tumpo n. “shed, barn”
ᴺQ. !tumya- v. “to dip, baptize” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !tumyando n. “baptizer” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. tuncë (tunci-) adj. “bright, witty, smart”; see instead:
ᴺQ. !tuntaitë “bright, witty, smart; *perceptive”
ᴹQ. tunda adj. “tall”
⚠️ᴱQ. tunda- v. “to kindle”; see instead:
ᴹQ. narta- “to kindle, *ignite, inflame, set fire to”
Q. tinta- “to kindle, cause to spark, [ᴹQ.] make to spark”
⚠️ᴱQ. tunda n. “hole”
ᴺQ. [ᴱQ.] tundo n. “firewood, fuel”
ᴹQ. tundo¹ (tundu-) n. “hill, mound [isolated]”
⚠️ᴹQ. tundo² (tundu-) n. “hole”; see instead:
ᴹQ. tundo¹ “hill, mound [isolated]”
ᴹQ. tunga adj. “taut, tight; resonant (of strings)”
⚠️ᴱQ. tunga adj. “thick, dense”; see instead:
ᴹQ. tiuca “thick, fat; ⚠️[ᴱQ.] dense, solid”
ᴺQ. !nelca “dense”
ᴹQ. tunga “taut, tight; resonant (of strings)”
ᴺQ. !tungwë n. “tax” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !tungwemen n. “tax-office” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !tungwemo n. “tax-collector” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. tunqu- v. “to hear”; see instead:
Q. #hlar- “to hear”
⚠️ᴱQ. tunqua adj. “able to hear”; see instead:
ᴺQ. !hlaraitë “able to hear”
⚠️ᴱQ. tunquelë n. “hearing”; see instead:
ᴺQ. !hlarië “hearing”
⚠️ᴹQ. tunt (tump-) n. “lump”; see instead:
ᴹQ. tumpo “hump, lump”
ᴺQ. [ᴱQ.] tunta- v. “to notice, perceive, ⚠️see”
ᴺQ. !tuntaitë adj. “bright, witty, smart; *perceptive”
ᴺQ. !tuntë n. “sense (one of the five)” [created by Orondil]
ᴺQ. [ᴱQ.] tunto n. “notice, regard, perception; quickness of perception, wit”
ᴹQ. tuo n. “muscle, sinew; vigour, physical strength”
ᴺQ. !tuorva n. “peach, (lit.) wool-apple” [created by Röandil]
Q., ᴱQ. tup- v. “to cover, [ᴱQ.] put a lid on, put hat on, ⚠️roof”
ᴺQ. !tupattal n. “horse-boot” [created by Fëastorno]
ᴺQ. [ᴱQ.] túpelë n. “roofing, tiles, ⚠️roof”
ᴺQ. [ᴱQ.] tupin adj. “roofed, having a lid, having hat on”
ᴺQ. !tupina adj. “covered”
ᴺQ. [ᴱQ.] túpo n. “cover, lid, ⚠️roof”
⚠️ᴱQ. tupsë n. “lump, knob”; see instead:
ᴹQ. tumpo “hump, lump”
ᴹQ. tupsë n. “thatch”
⚠️ᴱQ. tur (tûr-) n. “king”; see instead:
Q. aran “king”
ᴹQ. †tár “king, lord”
Q., ᴹQ. -tur suf. “master, lord, ruler, ⚠️[ᴹQ.] victor”
Q., ᴹQ., ᴱQ. tur- v. “to master, conquer, dominate, win; [ᴹQ.] to control, govern, *rule; ⚠️to wield; [ᴱQ.] can, to be able”
Q. túra adj. “great, ⚠️big”
⚠️ᴱQ. túrani n. “queen”; see instead:
Q. tári “queen, ⚠️[ᴱQ.] mistress, lady”
⚠️ᴱQ. turanion n. “prince”; see instead:
Q. cundo “lord, guardian, [ᴹQ.] prince”
⚠️ᴱQ. túranu n. “king”; see instead:
Q. aran “king”
⚠️ᴱQ. turanwen n. “princess”; see instead:
Q. aranel “princess”
Q., ᴱQ. #turca adj. “strong, powerful (in body)”
Q. #turco¹ n. “chief”
Q. turco² n. “*stronghold”
Q., ᴹQ., ᴱQ. #túrë n. “[ᴹQ.] mastery, victory; [ᴱQ.] might, strength, power”
⚠️ᴺQ. !turëa adj. “influential” [created by NQ-Wiki]; see instead:
Q. túrëa “mighty, masterful, *having political power”
Q., ᴱQ. túrëa adj. “mighty, masterful, *having political power”
⚠️ᴺQ. !túrëautocië n. “tax” [created by NQ-Wiki]; see instead:
ᴺQ. !tungwë “tax”
⚠️ᴱQ. turillë n. “princess”; see instead:
Q. aranel “princess”
⚠️ᴱQ. turillo n. “prince”; see instead:
Q. cundo “lord, guardian, [ᴹQ.] prince”
⚠️ᴱQ. túrin n. “king(dom)”; see instead:
Q. #aranië “kingdom”
Q. túrin n. “lord”
⚠️Q. #túrinasta n. “*kingdom”; see instead:
Q. #aranië “kingdom”
⚠️ᴱQ. turinda adj. “royal, of the ruling dynasty; in power”
⚠️Q. #túrindië n. “*kingdom”; see instead:
Q. #aranië “kingdom”
Q. turindo n. “purposeful mind, strong will”
⚠️ᴱQ. turindo n. “palace”; see instead:
ᴺQ. túrion “palace”
Q. turindura adj. “done necessarily”
⚠️ᴱQ. turinoitë adj. “royal, of the ruling dynasty; in power” see ᴱQ. turinda
⚠️ᴱQ. turinqui n. “queen”; see instead:
Q. tári “queen, ⚠️[ᴱQ.] mistress, lady”
⚠️ᴱQ. turinquia adj. “royal, Queenly”
⚠️ᴱQ. turinwa adj. “kingly, royal”; see instead:
ᴹQ. aranaitë “*kingly, royal”
⚠️ᴱQ. turinya- v. “to rule over, reign over”; see instead:
ᴺQ. cunya- “to rule, *govern, reign over”
ᴺQ. [ᴱQ.] túrion (túriond-) n. “palace”
⚠️ᴱQ. túrion² n. “prince”; see instead:
Q. cundo “lord, guardian, [ᴹQ.] prince”
ᴹQ. turma n. “shield”
ᴺQ. !turmë n. “governing power, strength” [created by ABNW]
Q. turmen n. “realm”
ᴹQ. turo n. “master, victor, lord”
⚠️ᴱQ. turquima adj. “haughty”
⚠️ᴱQ. turquin (turquim-) n. “queen”; see instead:
Q. tári “queen, ⚠️[ᴱQ.] mistress, lady”
⚠️ᴱQ. turu n. “wood (as material), (orig.) firewood”; see instead:
Q. töa “wood (as material)”
Q. turu- v. “to defeat, have victory over, master”
⚠️ᴱQ. †turu-² v. “to kindle”; see instead:
ᴹQ. narta- “to kindle, *ignite, inflame, set fire to”
Q. tinta- “to kindle, cause to spark, [ᴹQ.] make to spark”
Q. #turúna adj. “mastered” see Q. turu-
ᴹQ. turut (turuc-) n. “tree-stem, *tree-trunk”
ᴺQ. !turutyalmë n. “contest, competition” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. turúva adj. “wooden”; see instead:
Q. toina “wood, *wooden, made of wood”
⚠️ᴱQ. turuvoitë adj. “rich in timber”
⚠️ᴱQ. turuxa adj. “wooden”; see instead:
Q. toina “wood, *wooden, made of wood”
ᴺQ. [ᴱQ.] turwa adj. “powerful [in a general sense]”
⚠️ᴱQ. turwen n. “princess”; see instead:
Q. aranel “princess”
Q., ᴹQ. turya- v. “[ᴹQ.] to strengthen”
⚠️ᴱQ. turya- v. “to catch fire”; see instead:
ᴺQ. ^urta- “to burn”
ᴹQ. turya- “to strengthen”
Q., ᴹQ. turyandë n. “fortification, [ᴹQ.] strengthening”
ᴹQ. turyanwa adj. “fortified, *strengthened”
ᴹQ. tussa n. “bush”
⚠️ᴱQ. tustima adj. “inflammable”; see instead:
ᴺQ. !nartaima “inflammable”
ᴺQ. [ᴱQ.] tusturë n. “tinder, chips, ⚠️firewood”
ᴺQ. [ᴱQ.] tusturin (tusturind-) n. “match”
⚠️ᴱQ. túto pron. “they (emphatic); 3rd sg. masc. pronoun”
Q., ᴹQ. tutulla- v. “to keep on coming (and going)”
ᴺQ. !tútyalië n. “sport, (lit.) strength play” [created by Arael]
Q., ᴹQ. #tuv- v. “to find, discover”
⚠️ᴱQ. túva pron. “*their (emphatic possessive masc.)”
⚠️ᴱQ. túvima adj. “acceptable”; see instead:
ᴺQ. !cávima “acceptable”
Q. túvima “discoverable”
Q. túvima adj. “discoverable”
ᴹQ., ᴱQ. tuvu- v. “to take, [ᴱQ.] require, cost, ⚠️receive, accept”
ᴺQ. [ᴱQ.] tuxa num. card. “hundred; ⚠️gross, 144”
⚠️ᴱQ. tuxa cainen num. card. “thousand”; see instead:
ᴺQ. tuxainen “thousand”
ᴺQ. [ᴱQ.] tuxainen num. card. “thousand”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^tuxainenëa num. ord. “thousandth”
⚠️ᴱQ. tuxainenya num. ord. “thousandth”; see instead:
ᴺQ. ^tuxainenëa “thousandth”
⚠️ᴱQ. tuxa lempëa n. “hundred” see ᴱQ. tuxa pínëa
⚠️ᴱQ. tuxallumë adv. “*hundred times”
⚠️ᴱQ. tuxanto fraction. “one hundredth”
ᴺQ. !tuxantur n. “centurion” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. tuxantya fraction. “one hundredth”
⚠️ᴱQ. tuxanya num. ord. “hundredth”
⚠️ᴱQ. tuxa pínëa n. “hundred”
ᴺQ. !tuxasta fraction. “one hundredth, *one percent” [created by Röandil]
ᴺQ. !tuxatalya n. “centipede” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. tuxatto fraction. “one hundredth” see ᴱQ. tuxanto
⚠️ᴱQ. tuxatya fraction. “one hundredth” see ᴱQ. tuxantya
⚠️Q. -twa suf. “their (dual)”; see instead:
ᴺQ. !-tta “their (dual)”
⚠️ᴱQ. tyá adv. “now”
ᴹQ. -tya suf. “*your (familiar)”
⚠️ᴱQ. tya- pref. “*your; 2nd sg. possessive”
Q. -tya¹ suf. “your (familiar)”
⚠️ᴱQ. -tya¹ suf. “comparative”
⚠️ᴱQ. -tya² suf. “causative”
⚠️Q. -tya² suf. “their (dual)”; see instead:
ᴺQ. !-tta “their (dual)”
⚠️ᴱQ. tyac- v. “to stick”
⚠️ᴱQ. tyacta- v. “hew”; see instead:
Q. mac- “to hew (with a sword), *swing (a sword); ⚠️[ᴱQ.] to slay; to die”
Q., ᴹQ. tyal- v. “to play”
ᴹQ. tyalangan (*tyalangand-) n. “harp-player”
Q., ᴹQ., ᴱQ. tyalië n. “mirth, [ᴹQ.] play, game, sport”
⚠️ᴱQ. tyalien (tyaliend-) n. “sport, play; jest, mockery”; see instead:
Q. tyalië “mirth, [ᴹQ.] play, game, sport”
ᴺQ. !tyalindo n. “player” [created by Sami Paldanius]
ᴺQ. !tyallas (tyalass-) n. “(playing) card” [created by Raccoon]
ᴺQ. !tyalma n. “toy, plaything” [created by Valeria Barouch, VQP]
ᴺQ. !tyalmë n. “game” [created by Lucas Novak, PPQ]
⚠️ᴱQ. tyalu- v. “to play”; see instead:
Q. tyal- “to play”
⚠️ᴱQ. tyanta ? “[unglossed]”
⚠️ᴺQ. !tyapta- v. “to prove” [created by Robert Reynolds]; see instead:
ᴺQ. !iltana- “to prove, demonstrate”
Q., ᴹQ. #tyar- v. “to cause”
ᴺQ. !tyaraitë (tyaraiti-) adj. “effective, productive, effectual, efficacious” [created by Röandil, NotD]
ᴺQ. !tyarda n. “result, *effect” [created by Tamas Ferencz]
ᴹQ. tyaro n. “doer, actor, agent”
ᴺQ. !tyarwë n. “reason” [created by Didier Willis, PPQ]
ᴺQ. [ᴱQ.] tyas- [þ] v. “to test, try [out], pick, choose”
ᴺQ. [ᴱQ.] tyasta- v. “to (put to the) test, *verify”
ᴺQ. !tyastaima adj. “testable”
⚠️ᴱQ. tyastava- v. “to taste (at)”; see instead:
Q. tyav- “to taste; [ᴱQ.] (impersonal) to taste of, reminds one of”
ᴹQ. tyatyamba- v. “*to keep on tasting”
ᴺQ. [ᴱQ.] tyausta n. “savour, flavour”
Q., ᴹQ., ᴱQ. tyav- v. “to taste; [ᴱQ.] (impersonal) to taste of, reminds one of”
⚠️ᴱQ. tyav- v. “*to taste” see ᴱQ. tyava-
ᴺQ. [ᴱQ.] tyavasta n. “sense of taste”
Q. tyávë n. “*taste”
ᴺQ. !tyávelassë n. “spice, (lit.) taste-leaf” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. tyaz- v. “to like”
Q. -tyë suf. “you (familiar)”
Q., ᴹQ., ᴱQ. tye pron. “you (familiar), thee”
⚠️ᴱQ. tyé n. “tea”; see instead:
ᴺQ. !yullas “tea”
⚠️ᴱQ. tyë¹ pron. “that by you”
⚠️ᴹQ. tyel (tyeld-) n. “end”; see instead:
ᴺQ. ^tel “end”
⚠️ᴹQ. tyel- v. “to end, cease”; see instead:
Q. #tel- “to end, finish (intr.)”
Q., ᴹQ. tyelca adj. “hasty; [ᴹQ.] agile, swift”
⚠️ᴹQ. tyelima adj. “final”; see instead:
ᴺQ. ^telima “final”
Q. tyellë n. “grade, step (in a stairway or ladder), ⚠️order”
ᴺQ. !tyellesta n. “staircase, ⚠️ladder” [created by Luinyelle]
⚠️ᴹQ. tyelma n. “ending”; see instead:
Q. telma “conclusion, anything used to finish off a work or affair; [ᴹQ.] ending”
Q., ᴹQ. †tyelpë (tyelep-) n. “silver”
Q. tyelpetéma n. “palatal series”
⚠️ᴱQ. tyen adv. “then”; see instead:
Q. “then”
ᴺQ. !Tyena n. “China” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴱQ. tyenda adj. “that (of yours)”
⚠️ᴱQ. tyent(y)ë n. “that (of yours)”
ᴺQ. !tyenya n. “yours (familiar)” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴺQ. !tyer- v. “to worship” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !aita-¹ “to revere, worship”
⚠️ᴺQ. !tyerindo n. “worshiper” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !aitamo “worshiper”
⚠️ᴺQ. !tyestima adj. “testable” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !tyastaima “testable”
ᴺQ. !tyet- v. “to suckle, nurse” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !tyéta- v. “to address somebody informally using tye” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. tyetl n. “babe, a tiny baby”; see instead:
Q. vinimo “baby, little-one”
ᴺQ. [ᴱQ.] tyetsë n. “teat, *nipple”
ᴺQ. !tyocolat n. “chocolate” [created by Orondil]
ᴺQ. [ᴱQ.] tyos (tyoss-) n. “cough”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^tyosta- v. “to cough”
⚠️ᴱQ. tyosto- v. “to cough”; see instead:
ᴺQ. ^tyosta- “to cough”
ᴺQ. [ᴱQ.] tyuc- v. “to chew”
⚠️ᴹQ. tyúca n. “thigh”; see instead:
ᴹQ. tiuco “thigh”
⚠️ᴱQ. tyúca¹ adj. “thick”; see instead:
ᴹQ. tiuca “thick, fat; ⚠️[ᴱQ.] dense, solid”
⚠️ᴱQ. tyúca² n. “cud”; see instead:
ᴺQ. ^tyuxë “cud”
⚠️ᴱQ. tyucta- v. “to chew”; see instead:
ᴺQ. tyuc- “to chew”
ᴺQ. !tyucu-sucu [þ] n. “chewing gum” [created by Luinyelle]
⚠️ᴹQ. tyuë n. “[unglossed]”
⚠️ᴺQ. !tyul- v. “to stand” [created by Alex Grigny de Castro, PPQ]; see instead:
Q. #tar-² “to stand”
⚠️ᴱQ. tyulin adj. “tall”; see instead:
Q. halla “tall”
Q., ᴹQ., ᴱQ. tyulma n. “mast”
⚠️ᴱQ. tyulmë n. “mast” see ᴱQ. tyulma
ᴺQ. [ᴱQ.] tyulta- v. “to rear up, stick up”
ᴹQ., ᴱQ. tyulussë n. “poplar-tree”
⚠️ᴺQ. !tyulya- v. “to stand (intr.), rise” [created by Alex Grigny de Castro, PPQ]; see instead:
Q. orya-¹ “to rise”
⚠️ᴱQ. tyúma n. “lump, mass”; see instead:
Q. umbo(n) “lump, clump, mass, ⚠️hill”
ᴺQ. [ᴱQ.] tyur- v. “to curdle (blood, milk, etc.), *congeal”
⚠️ᴱQ. tyur (tyurd-) n. “cheese”; see instead:
ᴺQ. tyurmë “cheese”
ᴺQ. [ᴱQ.] tyurda adj. “curdled”
⚠️ᴱQ. tyúrë (tyúri-) adj. “stout, dense, compact”; see instead:
ᴺQ. !nelca “dense”
ᴺQ. tiura “compact”
ᴺQ. [ᴱQ.] tyurmë n. “cheese”
⚠️ᴱQ. tyus (tyux-) n. “cud”; see instead:
ᴺQ. ^tyuxë “cud”
⚠️ᴱQ. tyussë n. “sand”; see instead:
ᴹQ. litsë “sand”
⚠️ᴱQ. tyustyucta- v. “to chew the cud; to reflect, reminisce”; see instead:
ᴺQ. ^tyustyuhta- “to chew the cud; to reflect, reminisce”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^tyustyuhta- v. “to chew the cud; to reflect, reminisce”
⚠️ᴱQ. tyú(ta) n. “thigh”; see instead:
ᴹQ. tiuco “thigh”
⚠️ᴱQ. tyútë (tyúsi-) n. “thumb”; see instead:
Q. nápo “thumb, (lit.) picker”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^tyuxë n. “cud”
Q. †þá adv. “I agree of course, of course I do” see Q.
Q. †þáquet- v. “to say ‘yes’, I will, agree (to do)” see Q. sáquet-
Q. †þelma n. “fixed idea, will” see Q. selma
⚠️Q. †þolon n. “helmet”; see instead:
Q. castol(o) “helmet”
⚠️Q. †þorya- v. “to dread, feel fear”; see instead:
ᴺQ. ^sorya- “to dread, feel fear”
⚠️Q. †þossë n. “fear”; see instead:
ᴺQ. ^sossë “fear”
⚠️Q. †þosta- v. “to put to fright, terrify”; see instead:
ᴺQ. ^sosta- “to put to fright, terrify”
Q. †þúlë (þúli-) n. “spirit” see Q. súlë
⚠️Q. †þúna ? “[unglossed]”
Q. #†þur- [þ] v. “*to seek” see Q. *sur-
Q. #†þurië n. “*(an act of) seeking” see Q. *surië
⚠️ᴱQ. u- pref. “he; 3rd sg. masc. pronoun” see ᴱQ. hu
⚠️ᴱQ. -u suf. “adverb suffix”
Q., ᴹQ. -u suf. “dual ending”
⚠️ᴱQ. ú prep. “beneath”; see instead:
Q. nu “under, beneath”
Q., ᴹQ., ᴱQ. ú- pref. “no, not, un-, in-; hard, difficult, bad, uneasy; hardly, with difficulty, ‘badly’”
Q. ú¹ prep. and adv. “without, destitute of”
Q. ú² particle. “not”
⚠️ᴱQ. ua n. “the sea”; see instead:
Q. ëar “sea, great sea, [ᴹQ.] open sea; ⚠️water”
⚠️Q. ua- v. “to not be, to not do”; see instead:
Q. ui- “to not be, to not do”
Q. úcalima adj. “dim, murky, *not bright”
Q. #úcar- v. “*to trespass, do wrong, sin”
Q. #úcarë n. “*sin, debt, trespass”
⚠️ᴱQ. ucárelë n. “[unglossed]”
Q. úcárima adj. “*undoable, unmakeable; ⚠️hard to do, difficult”
ᴺQ. !úcarindë n. “sinner (f.)” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. #úcarindo n. “*sinner”
Q. **úcarnë adj. “not red”
ᴺQ. !úcarunqua adj. “sinful” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. uccu n. “rainbow”; see instead:
ᴹQ. helyanwë “rainbow, (lit.) sky-bridge, *sky-joining”
ᴺQ. !úcénima adj. “invisible” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. !úcim- v. “disregard” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. ue n. “fleece”; see instead:
ᴺQ. ^tuë “fleece”
ᴺQ. !úfailië n. “unrighteousness” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. úfantima adj. “not concealable”
Q. úfantuma adj. “not concealable” see Q. úfantima
Q. úfanwëa adj. “not veiled, unveiled”
ᴹQ. ufárëa adj. “not enough”
ᴺQ. !úhandë n. “unreason, incomprehension” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !úhandëa adj. “witless” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. †úχarin adj. “unmarred”
Q. *úharin adj. “unmarred” see Q. †úχarin
⚠️ᴺQ. !úhep- v. “to lose, (lit.) to un-keep” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !penta- “to lose”
⚠️ᴺQ. !úhepië n. “loss” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !penta- “to lose”
Q. uhta- v. “to dislike, feel disgust with, avoid as painful or nasty”
ᴺQ. !úhwalda adj. “unwashed” [created by Gilruin]
⚠️ᴱQ. *ui adj. “*two”
Q. ui interj. “no, it is n[ot]”
Q. ui- v. “to not be, to not do”
ᴹQ. uilë n. “long trailing plant”
⚠️ᴱQ. uilossë n. “foam”
⚠️ᴱQ. uindëa adj. “fishlike”; see instead:
ᴺQ. !lingwëa “fishlike”
Q. uito interj. “it is not that”
⚠️ᴱQ. uiven num. card. “twenty”; see instead:
ᴺQ. !yuquain “twenty”
⚠️ᴱQ. uivi adj. “both” see ᴱQ. *ui
⚠️ᴺQ. !ui(y)a adj. and pron. “no, not any, not (a); none” [created by Luinyelle]; see instead:
ᴺQ. !lana “no, not any, not (a); none”
⚠️ᴱQ. ul- pref. “negative prefix; mis-”; see instead:
Q. la- “not, in-, un-; [ᴹQ.] none, not any”
Q. #ul- v. “to rain”
Q., ᴹQ. *-ula suf. “likelihood or aptitude”
ᴺQ. !úlaita- v. “to dishonour” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !úlaitima adj. “disgraceful, dishonourable” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !úlanwa n. and adj. “infinity, infinite” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. ulban (ulband-) n. “monster, giant”; see instead:
Q. úvanimo “monster, corrupt or evil creature”
⚠️ᴱQ. ulbanima adj. “monstrous”; see instead:
ᴺQ. !ulunda “monstrous”
Q., ᴱQ. ulca adj. “evil; dark, gloomy, sinister; [ᴱQ.] bad, wicked, wrong”
⚠️Q. #ulcarindo n. “*sinner”; see instead:
Q. #úcarindo “*sinner”
ᴺQ. !ulcarindo n. “evil-doer” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. ulcarma n. “misdeed”; see instead:
Q. uxarë “doing wrong, *misdeed”
Q. ulco (ulcu-) n. “evil”
⚠️ᴱQ. ulcu n. “wolf”; see instead:
ᴹQ. ráca “wolf”
ᴺQ. !ulculóra adj. “without evil” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. úlë n. “butter”; see instead:
ᴺQ. manya “butter”
ᴹQ. úlëa adj. “pouring, flooding, flowing”
ᴺQ. !úlévima adj. “paralyzed, ⚠️lame” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. ulird(e)a adj. “pitiless, cruel, (lit.) without bowels”
⚠️ᴹQ. ullumë adv. “for ever”; see instead:
Q. oialë “forever; everlastingly, eternally, in eternity; ⚠️[ᴹQ.] everlasting age”
Q. úlumë “ever, at all times (in a series or period)”
ᴺQ. [ᴱQ.] ulma n. “flagon, *pitcher”
⚠️ᴱQ. ulmë n. “a kind of wine”; see instead:
ᴹQ. limpë “wine, ⚠️drink of the Valar, [ᴱQ.] drink of the fairies, fairy-drink, elfwine”
⚠️ᴱQ. ulmula adj. “mumbling”
Q. ulo (*ulu-) n. “rain”
⚠️ᴱQ. ulqu- v. “*to rend”; see instead:
ᴹQ. narca- “to rend”
⚠️ᴱQ. ulqua adj. “evil”; see instead:
Q. ulca “evil; dark, gloomy, sinister; [ᴱQ.] bad, wicked, wrong”
ᴺQ. !ulquet- v. “to accuse” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !ulquetië n. “accusation” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !ulquéto n. “accuser” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. ulqui n. “she-wolf”; see instead:
ᴹQ. ráca “wolf”
⚠️ᴱQ. ulto- v. “to pour (tr.)”; see instead:
ᴹQ. ulya- “to pour, ⚠️flow”
⚠️ᴱQ. ulu- v. “to pour, gush (intr.)”; see instead:
ᴹQ. ulya- “to pour, ⚠️flow”
ᴹQ. ululla- v. “to keep on pouring”
Q. úlumë adv. “ever, at all times (in a series or period)”
ᴺQ. [ᴱQ.] ulumpë n. “camel”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^ulumpembë n. “caterpillar, (lit.) camel worm”
⚠️ᴱQ. ulumpingwë n. “caterpillar”; see instead:
ᴺQ. ^ulumpembë “caterpillar, (lit.) camel worm”
⚠️ᴱQ. ulun (ulunt-) n. “camel”; see instead:
ᴺQ. ulumpë “camel”
ᴺQ. !ulunda adj. “monstrous”
ᴹQ. ulundë n. “flood, *downpour”
ᴺQ. !ulundië n. “monstrosity”
ᴹQ. ulundo n. “monster, deformed and hideous creature”
⚠️ᴱQ. uluntilla n. “camel’s hair”
ᴺQ. !ulussë n. “monsoon, (lit.) rain-ness, rainy one” [created by Valerie]
⚠️ᴱQ. uluswë n. “alder tree”; see instead:
ᴺQ. polondë “alder”
⚠️ᴱQ. uluswëa adj. “alder-grown” see ᴱQ. ulwëa
ᴺQ. !ulutelmë n. “umbrella, rainshade” [created by Shihali, Paul Strack]
ᴺQ. !ulva n. “eclipse, darkening” [created by Delle]
⚠️ᴱQ. ulwë n. “alder tree”; see instead:
ᴺQ. polondë “alder”
⚠️ᴱQ. ulwëa adj. “alder-grown”
⚠️ᴱQ. ulwenoitë adj. “alderlike”
⚠️ᴱQ. ulwe nornelassëa n. “oakleaved alder”
⚠️ᴱQ. ulwessë n. “alder-thicket”
ᴹQ. ulya- v. “to pour, ⚠️flow”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. um- v. “to not be, to not do”; see instead:
Q. ui- “to not be, to not do”
ᴹQ., ᴱQ. -(u)ma suf. “some, a, a certain”
ᴹQ. uma adj. and pron. “some (when the identity is unknown); something or other”
ᴹQ. uma- pref. “some, a, a certain”
Q. úma- v. “to teem”
ᴹQ. úmahta(lë) n. “nuisance”
⚠️ᴺQ. !úmaia n. “demon, devil” [created by Petri Tikka, PPQ]; see instead:
Q. rauco “demon, powerful hostile and terrible creature”
ᴹQ. umainen adv. “*by some means”
Q. úmaitë adj. “clumsy(-handed), unskilled”
ᴹQ. umalca pron. “*an unknown quanity”
ᴹQ. umaldë adv. “somehow”
ᴹQ. umallo adv. “*from somewhere”
ᴹQ. umallumë adv. “some time”
ᴹQ. umámen adv. “*aiming at something”
ᴹQ. uman adv. “at one time”
ᴹQ. uman(an) adv. “sometime, at some time”
ᴹQ. umanar adv. “some day”
ᴹQ. um(an)aryas adv. “in a certain day”
ᴹQ. uman(dë) adv. “somewhat”
ᴹQ. umandon adv. “*like something”
ᴹQ. #umanë pron. “someone, somebody”
ᴹQ. umanima pron. “of some kind”
ᴹQ. umanna adv. “*to somewhere”
ᴹQ. umanomë adv. “*in some place”
Q. úmara adj. “bad, ill-used, evil, sinister”
Q. úmárë n. “not good = evil”
ᴹQ. umaro adv. “*for some reason”
ᴹQ. umas(së) adv. “*somewhere”
⚠️Q. um(ba)- pref. “[unglossed]”
Q. umba n. “swarm”
⚠️Q. umbacarin n. “[unglossed]”
Q., ᴹQ. umbar (umbart-) n. “fate, doom, curse”
Q. umbarta- v. “to define, decree, destine” see Q. marta-
ᴺQ. !umbarwa adj. “fateful” [created by ABNW]
⚠️ᴹQ. umbas [þ] n. “shield”; see instead:
Q. #sanda “shield”
⚠️ᴱQ. umbë n. “dale, dell”; see instead:
Q. imbë² “deep valley, (wide) ravine, [ᴹQ.] glen, dell, (lit.) tween-land”
Q. umbë “imminence, threat; premonition, fear, unwelcome expectation”
Q. umbë n. “imminence, threat; premonition, fear, unwelcome expectation”
ᴺQ. !umberóma n. “alarm, siren, (lit.) threat-trumpeting” [created by Arael]
Q. umbo(n) n. “lump, clump, mass, ⚠️hill”
Q. -úmë suf. “[large], of quantity”
⚠️ᴱQ. -úmë suf. “augmentative”
Q. úmë n. “great collection or crowd of things of the same sort; [ᴹQ.] abundance, ⚠️great quantity; [Q.] throng”
⚠️ᴹQ. úmëa adj. “evil”; see instead:
Q. ulca “evil; dark, gloomy, sinister; [ᴱQ.] bad, wicked, wrong”
Q. úmëa “abundant, swarming, teeming; ⚠️[ᴹQ.] in very great number, very large, [ᴱQ.] large”
⚠️ᴱQ. -umëa suf. “augmentative” see ᴱQ. -úmë
Q., ᴱQ. úmëa adj. “abundant, swarming, teeming; ⚠️[ᴹQ.] in very great number, very large, [ᴱQ.] large”
ᴹQ. umma pron. “any, any at all (in the world/existence)” see ᴹQ. imma
⚠️ᴱQ. umna num. card. “eight”; see instead:
Q. toldo “eight”
ᴹQ. †-umnë suf. “future-past”
⚠️ᴱQ. umpai ? “[unglossed]”
ᴹQ. umpano n. “build[ing]” see ᴹQ. ampano
⚠️ᴱQ. -umya suf. “augmentative” see ᴱQ. -úmë
ᴹQ. un-/um- pref. “intensive prefix with evil sense”
Q. úna¹ adj. “deprived of, destitute, forlorn”
Q. úna² ? “*it is not”
Q. únat n. “thing impossible to be or to be done”
ᴹQ. unca- v. “to hollow out”
⚠️ᴱQ. unc(o) (unqu-) n. “ear (of animals); corner, sticking out edge”; see instead:
Q. hlas “ear”
ᴺQ. !unco (uncu-) n. “jar” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !unda adj. “lower, beneath” [created by Luinyelle, Arael]
⚠️ᴹQ. unda- v. “to sink”
ᴺQ. !undalasar (undalasarn-) n. “stalactite, (lit.) down-growing stone” [created by Luinyelle]
⚠️ᴺQ. !undav- v. “to condemn, damn, convict” [created by Röandil, NotD]; see instead:
*√NAM “judge”
⚠️ᴺQ. !undávo n. “executioner, (lit) convictor” [created by Luinyelle]; see instead:
*√NAM “judge”
ᴺQ. !undë adv. “less” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !undo adj. and pron. “less” [created by Arael]
⚠️ᴹQ. undo adv. “down, low down”; see instead:
Q. undu “down, under, [ᴹQ.] beneath”
Q. undómë n. “twilight, time near evening”
Q., ᴹQ. undu prep. and adv. “down, under, [ᴹQ.] beneath”
Q. undulav- v. “to swallow, *engulf; (lit.) lick down; ⚠️drown, submerge”
Q. undumë n. “abyss”
Q. #únehta n. “*atom”
⚠️ᴺQ. !únet- v. “to lose, (lit.) to un-get” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !penta- “to lose”
⚠️ᴹQ. ungo n. “cloud, dark shadow”; see instead:
Q. lumbo “cloud, [ᴱQ.] dark lowering cloud; [Q.] gloom, dark, shade”
ᴺQ. *ungol n. “(monstrous) spider” [created by Paul Strack]
ᴹQ. ungwalë n. “torture”
Q., ᴱQ. ungwë n. “spider’s web; ⚠️[ᴱQ.] spider; [ᴹQ.] gloom”
⚠️ᴹQ. ungwë n. “gloom”; see instead:
Q. huinë “gloom, (unrelieved) darkness, deep shadow, ⚠️night shade; dark (as a substance)”
Q. ungwë “spider’s web; ⚠️[ᴱQ.] spider; [ᴹQ.] gloom”
ᴺQ. !únomë pron. “nowhere” [created by Vyacheslav Stepanov]
Q. únotë(a) adj. “not counted, uncounted”
Q. únótima adj. “numberless, innumerable, countless, difficult/impossible to count”
⚠️ᴱQ. unqu-¹ v. “to hook into, catch (fish), catch in, etc.”
⚠️ᴱQ. †unqu-² v. “to hear”; see instead:
Q. #hlar- “to hear”
ᴹQ. unqua adj. “hollow”
Q., ᴹQ. unqualë n. “death agony, torment, [ᴹQ.] agony, death”
Q., ᴹQ. unquë n. “hollow, [ᴹQ.] cavity, hole”
⚠️ᴱQ. unquië n. “hearing”; see instead:
ᴺQ. !hlarië “hearing”
⚠️ᴱQ. unquilla(r) n. “handle of jar; pothook”
ᴹQ. unta- v. “to descend [below a surface], *sink, stoop”
⚠️ᴹQ. untamo n. “enemy”; see instead:
ᴹQ. cotumo “enemy”
Q. #untup- v. “to cover (over or up), (lit.) to cover down”
ᴺQ. !únut- v. “to untie”
ᴺQ. !unutengw(i)ë n. “subtitle(s)” [created by Röandil]
ᴹQ. unutixë n. “dot or point placed below the line of writing”
Q. únyárima adj. “impossible to recount”
ᴺQ. [Q.] uo adv. “together”
⚠️ᴺQ. !úoio adv. “never” [created by Robert Reynolds]; see instead:
Q. aluvar “never”
ᴺQ. !uomë n. “community” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. úpa adj. “dumb [unable to speak]”
⚠️Q. úpa- v. “[unglossed]”
Q. úpahtëa adj. “speechless”
⚠️ᴱQ. upaitya- v. “[unglossed]”
ᴺQ. !úpartalë n. “unorder, *disorder” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !úperima adj. “indivisible” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴹQ. uphto n. “pit”
ᴺQ. !úpoica adj. “unclean” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴺQ. !úpuhta- v. “to fornicate” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !hrupuhta- “to fornicate”
⚠️ᴺQ. !úpuhtalë n. “fornication” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !hrupuhtië “fornication”
⚠️ᴺQ. !úpuhtië n. “adultery” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !vestaracië “adultery, (lit.) marriage-breaking”
ᴺQ. !ú pusto adv. “immediately, at once, (lit.) without pause” [created by Tamas Ferencz]
⚠️ᴱQ. #uqu- v. “to rain”; see instead:
Q. #ul- “to rain”
⚠️ᴱQ. úqua adj. “wet”; see instead:
Q. nenda “wet”
⚠️ᴺQ. !úqua pron. “nothing” [created by ABNW]; see instead:
ᴺQ. munta “nothing, *zero”
⚠️ᴺQ. !úquen pron. “nobody, no one” [created by ABNW]; see instead:
ᴺQ. !alquen “nobody, no one”
Q. úquétima adj. “unspeakable, impossible to say or put into words, unpronounceable”
⚠️ᴱQ. úquil n. “rain”; see instead:
Q. ulo “rain”
⚠️ᴱQ. uquis (uquist-) n. “rain”; see instead:
Q. ulo “rain”
ᴹQ. úr n. “fire, ⚠️heat”
Q. úr n. “heat” see Q. úrë
⚠️ᴹQ. úra adj. “large”; see instead:
ᴹQ. alta “large, great in size”
Q. úra¹ adj. “nasty”
Q. úra² adj. “torrid, sultry, unpleasantly hot”
⚠️ᴱQ. -uran(do) suf. “town”
Q. urcarnë adj. “hard to make / do” see Q. urucárima
Q. urco (urcu-) n. “bogey, orc”
Q. urda adj. “difficult, arduous, hard”
⚠️ᴱQ. urdu n. “death”; see instead:
ᴹQ. nuru “death [abstract]”
Q. úrë n. “heat”
Q., ᴹQ. Úrimë n. “August, *Hot-one”
ᴺQ. [ᴱQ.] úrin adj. “(blazing) hot”
ᴺQ. [ᴱQ.] urna n. “oven”
⚠️Q. urnótima adj. “*difficult to count”; see instead:
Q. únótima “numberless, innumerable, countless, difficult/impossible to count”
⚠️ᴱQ. úro n. “boar”; see instead:
Q. úro “*evil, nastiness”
ᴺQ. carcapolca “boar, *(lit.) tusk-pig”
Q. úro n. “*evil, nastiness”
ᴺQ. !urpalda n. “stove plate” [created by Valerie]
Q. urra adj. “bad”
ᴺQ. !urruxa adj. “livid, furious, enraged, incensed, (lit.) hot-wroth” [created by Röandil]
Q. ursa [þ] n. “rage”
Q. ursa- [þ] v. “to rage”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^urta- v. “to burn” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️Q. ?urtu n. “death”; see instead:
ᴹQ. nuru “death [abstract]”
⚠️ᴱQ. uru n. “fire”; see instead:
ᴹQ. úr “fire, ⚠️heat”
Q. ur(u)- pref. “difficult, hard”
Q. urucárima adj. “hard to make / do”
Q. urucarin adj. “made with difficulty”
ᴺQ. !uruhanyaima adj. “complicated, enigmatic, cryptic, hard to understand” [created by Jack Harrison]
ᴺQ. !uruhta- v. “to (cause to) smoke; to belch smoke” [created by Shihali]
⚠️ᴹQ. uruitë adj. “fiery”; see instead:
ᴺQ. úruva “fiery, [ᴱQ.] like fire”
ᴺQ. !urulanya n. “wick, (lit.) fire-thread” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q., ᴹQ. urulócë n. “fire-serpent, fire-drake, [ᴹQ.] fire-dragon”
ᴺQ. !ur(u)ma n. “coal, charcoal” [created by Röandil]
⚠️Q. urunótë adj. “*difficult to count”; see instead:
Q. únótima “numberless, innumerable, countless, difficult/impossible to count”
⚠️ᴱQ. (uru)purnië n. “conflagration”; see instead:
Q. (apa)ruivë “wild fire, fire as conflagration”
Q. urus (urust-) n. “copper”
ᴺQ. !urusta adj. “of copper” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !urustamitta n. “copper-piece” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !urustan (urustam-) n. “copper-smith” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. [ᴹQ.], ᴱQ. úruva adj. “fiery, [ᴱQ.] like fire”
⚠️ᴱQ. uruvoitë adj. “fiery, having fire”; see instead:
ᴺQ. úruva “fiery, [ᴱQ.] like fire”
ᴺQ. !urva- v. “to explode” [created by Luinyelle]
ᴺQ. [ᴱQ.] urwa adj. “on fire, afire”
Q., ᴹQ., ᴱQ. urya- v. “to be hot; ⚠️[ᴹQ.] to blaze, [ᴱQ.] burn (intransitive)”
Q. us- [þ] pref. “[wrong] with a bad sense; unsuitable, bad, improper, useless, wrong”
ᴺQ. [ᴱQ.] us- [þ] v. “to escape, get out”
ᴺQ. !úsahtando [þ] n. “tempter”
Q. úsahtië [þ] n. “inducement to do wrong, *temptation”
⚠️Q. uscarë n. “doing wrong”; see instead:
Q. uxarë “doing wrong, *misdeed”
ᴺQ. !uscil(lë) n. “cigarette” [created by Terry Dock, PPQ]
Q. úsië conj. “on the contrary”
⚠️ᴱQ. #úsiéra adj. “*escaped”
⚠️Q. úsir conj. “on the contrary”; see instead:
Q. úsië “on the contrary”
Q., ᴹQ., ᴱQ. usquë n. “[ᴹQ.] reek, *smoke; ⚠️[Q.] dusk, dim light, [ᴹQ.] twilight; [ᴱQ.] fog”
⚠️ᴺQ. !ussa n. “incense” [created by Tamas Ferencz, VQP]; see instead:
ᴺQ. !nisquë “incense, *(lit.) sweet smoke”
ᴺQ. !ussar (ussard-) n. “sulphur, (lit.) fire-stone” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. usta- v. “to burn (tr.)”; see instead:
ᴺQ. ^urta- “to burn”
ᴺQ. !ustat- v. “to misappropriate, supplant, usurp” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !ustya- v. “to smoke (intr.)” [created by Shihali]
⚠️ᴱQ. usult ? “[unglossed]”
ᴺQ. [ᴱQ.] uswë [þ] n. “escape, issue, outlet”
ᴺQ. !uswen n. “emergency exit, fire exit” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !útancië n. “uncertainty” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !útulma n. “accident, (lit.) bad-event” [created by Luinyelle]
ᴺQ. !útulya- v. “to mislead” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !útulyando n. “deceiver, (lit.) mis-leader” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !útúrima adj. “unruly” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. úv- pref. “un-”; see instead:
Q. ú- “no, not, un-, in-; hard, difficult, bad, uneasy; hardly, with difficulty, ‘badly’”
Q. †uv- v. “*to be going to”
Q., ᴹQ. -uva suf. “future tense suffix”
⚠️ᴱQ. úva adj. “the under”; see instead:
Q. nu “under, beneath”
Q. úva- v. “to impend, be imminent, draw near [usually negative in sense]”
Q. úvana adj. “marred”
⚠️ᴹQ. uvana adj. “wicked”
Q. úvanë(a) adj. “without beauty”
Q. úvanima adj. “not fair, ugly; hard to call beautiful, hideous”
Q., ᴹQ., ᴱQ. úvanimo n. “monster, corrupt or evil creature”
Q. úvano n. “monster, corrupt or evil creature” see Q. úvanimo
ᴺQ. !†uvassë n. “future tense, (lit.) uva-ness” [created by Röandil]
⚠️ᴹQ. úvë n. “abundance, great quantity”; see instead:
Q. úmë “great collection or crowd of things of the same sort; [ᴹQ.] abundance, ⚠️great quantity; [Q.] throng”
⚠️ᴹQ. úvëa adj. “abundant, in very great number, very large”; see instead:
Q. úmëa “abundant, swarming, teeming; ⚠️[ᴹQ.] in very great number, very large, [ᴱQ.] large”
Q., ᴹQ. úvië n. “pondering, consideration, [ᴹQ.] considering a matter (with a view to decision)”
Q. uxarë n. “doing wrong, *misdeed”
⚠️ᴱQ. úya- v. “is not”; see instead:
Q. ui- “to not be, to not do”
⚠️Q. úyalë n. “twilight”; see instead:
Q. yúyal “twilight”
Q. vá- pref. “negation (refusing or forbidden)” see Q. ava-²
⚠️ᴱQ. va- pref. “together”; see instead:
Q. o- “together”
Q., ᴹQ., ᴱQ. -va suf. “possessive or adjectival ending”
Q., ᴹQ., ᴱQ. va prep. “(away) from, [ᴹQ.] away, [ᴱQ.] gone forth; ⚠️with”
Q. interj. and adv. “will not, do not, shall not”
⚠️ᴱQ. vá² n. “wind”; see instead:
Q. vailë “[strong] wind, *gale”
ᴺQ. [ᴱQ.] vacco n. “jacket, coat”
⚠️ᴱQ. vactelë n. “trade”; see instead:
ᴹQ. mancalë “commerce, *trade [as an activity]”
⚠️ᴱQ. vactelëar n. “merchant”; see instead:
ᴺQ. ^mahar “tradesman, trader, merchant”
ᴹQ. vahai(y)a adv. “far away”
ᴹQ. vaháya adv. “far away” see ᴹQ. vahai(y)a
ᴹQ. vahta- v. “to soil, stain”
⚠️ᴱQ. vailë n. “covering, *sheath”; see instead:
Q. vailë “[strong] wind, *gale”
ᴹQ. telmë “hood, covering”
Q. vailë n. “[strong] wind, *gale”
Q. vailima adj. “windy”
ᴺQ. [ᴱQ.] vaima n. “wrap, robe”
ᴺQ. [ᴱQ.] vaimata- v. “to [en]robe, *clothe; to get dressed, put on clothing”
ᴺQ. [Q.] vaina¹ [w] adj. “blonde, fair of hair”
ᴺQ. [ᴱQ.] vaina² adj. “clad”
⚠️ᴹQ. †vainar n. “sailor”; see instead:
Q. ciryaquen “shipman, sailor”
ᴺQ. [ᴱQ.] vainë n. “sheath, pod”
ᴺQ. [ᴱQ.] vainolë n. “quiver”
⚠️Q. vairë adj. “?wavy”; see instead:
Q. falma “(crested or foaming) wave, breaker; ⚠️[ᴱQ.] foam”
ᴹQ., ᴱQ. vaita- v. “to enfold, [ᴱQ.] wrap”
⚠️ᴱQ. vaitë adj. “skied”; see instead:
Q. vilya “air, sky”
⚠️ᴹQ. vaiwa n. “wind”; see instead:
Q. vailë “[strong] wind, *gale”
⚠️Q. vaiwë n. “wind”; see instead:
Q. vailë “[strong] wind, *gale”
ᴹQ. vai(y)a n. “envelope”
⚠️ᴱQ. vaiya¹ n. “sky, skies”; see instead:
Q. vilya “air, sky”
⚠️ᴱQ. vaiya² n. “seamew”; see instead:
Q. maiwë “gull”
⚠️ᴱQ. #val (vald-) n. “good fortune, blessedness, happiness”; see instead:
ᴹQ. almarë “blessedness, blessings, good fortune, bliss”
Q., ᴹQ., ᴱQ. Vala n. “(Angelic) Power, Authority, ⚠️God”
Q. vala- v. “to have [divine] power”
ᴹQ. valaina adj. “of or belonging to the Valar, divine”
Q. Valanya n. “*Friday, Vala-day”
⚠️ᴹQ. Valarya n. “*Friday, Vala-day”; see instead:
Q. Valanya “*Friday, Vala-day”
ᴹQ. valassë n. “divinity”
ᴺQ. !valasta- v. “to deserve, (lit.) be worthy” [created by Parmandil]
ᴺQ. !valatë n. “pride” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !valatëa adj. “proud” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. valca [w] adj. “fierce, ferocious”
⚠️ᴱQ. valca¹ adj. “cruel, bitter”; see instead:
ᴹQ. naicëa “cruel”
⚠️ᴱQ. valca² adj. “*vague” see ᴱQ. valcanë²
⚠️ᴱQ. valcanë¹ n. “torture”; see instead:
ᴹQ. ungwalë “torture”
⚠️ᴱQ. valcanë² adj. “vague”
⚠️ᴱQ. valcë (valci-) n. “edge, sharp blade”; see instead:
Q. maica² “blade of a cutting tool or weapon (especially sword-blade)”
⚠️ᴱQ. valcëa adj. “cutting, sharp”; see instead:
Q. maica¹ “sharp, piercing”
ᴺQ. [ᴱQ.] valda n. and adj. “worth; worthy, dear”
Q. valda [w] adj. “excited, wild”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^valda- v. “to matter; to be of significance, worth, moment; *to cost”
⚠️ᴱQ. Valdë (Valdi-) n. “female god”; see instead:
Q. Valië “Female Vala”
ᴺQ. [ᴱQ.] valdëa adj. “of moment, important”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^valdima adj. “essential, imperative”
ᴺQ. !válë n. “divine power/authority” [created by Luinyelle]
Q. Valië n. “Female Vala”
⚠️ᴱQ. valima (valim-) adj.; see instead:
ᴺQ. !alassëa “joyful, happy, *merry”
⚠️ᴱQ. valin (valim-) adj. “happy”; see instead:
ᴺQ. !alassëa “joyful, happy, *merry”
⚠️ᴱQ. Valis n. “female god”; see instead:
Q. Valië “Female Vala”
⚠️ᴱQ. vallë ? “[unglossed]”
ᴺQ. [ᴱQ.] valma adj. “[divinely or righteously] powerful”
⚠️ᴱQ. †valmandui n. “heaven and hell”
⚠️ᴱQ. Valmë n. “female god”; see instead:
Q. Valië “Female Vala”
ᴺQ. !valmë n. “authority” [created by Luinyelle]
Q. valmë [w] n. “excitement, emotion”
⚠️ᴱQ. Valmo (Valmu-) n. “male god”; see instead:
Q. Vala “(Angelic) Power, Authority, ⚠️God”
⚠️ᴱQ. Valon n. “male god”; see instead:
Q. Vala “(Angelic) Power, Authority, ⚠️God”
⚠️ᴱQ. Valsi n. “female god”; see instead:
Q. Valië “Female Vala”
⚠️ᴱQ. -valta suf. “-less”; see instead:
Q. -enca “without, -less”
Q. valta- [w] v. “to excite, rouse, stir up”
⚠️ᴱQ. valto n. “the luck of the Valar”; see instead:
Q. almë “good (or blessed) thing, blessing, piece of good fortune”
Q. valut- v. “to flow away”
Q. valwistë [w] n. “change of mind”
⚠️ᴹQ. valya- v. “can”; see instead:
Q. pol- “can, to be able to”
ᴹQ. valya adj. “having (divine) authority or power, *authorized, official”
Q. valya- [w] v. “to be excited (moved)”
⚠️ᴱQ. #van (vand-) n. “way, path”; see instead:
Q. tië “path, road, way, line, [ᴹQ.] course, direction, [ᴱQ.] route”
ᴹQ. ván “goose”
ᴹQ. ván n. “goose”
Q. vana adj. “fair-haired (yellow to golden)” see Q. vanya
⚠️ᴱQ. vana- v. “to pass, depart, vanish, go away”; see instead:
Q. auta-¹ “to go (away), depart, leave; [variant: vanya-] to pass away, disappear, be lost”
⚠️ᴱQ. vanco n. “wares”; see instead:
ᴺQ. ^manco “wares”
Q. vanda n. “oath, pledge, solemn promise”
⚠️ᴱQ. vandë¹ adv. “away, hence, forth”; see instead:
Q. au¹ “away, off, not here (of position)”
⚠️ᴱQ. vandë² adv. “well”; see instead:
Q. mai “well; ⚠️[ᴱQ.] too much”
⚠️ᴺQ. ^vandil n. “staff” [created by Helge Fauskanger, PPQ]; see instead:
ᴺQ. vanga “staff”
⚠️ᴱQ. vandl n. “staff”; see instead:
ᴺQ. ^vandil “staff”
⚠️ᴱQ. -(v)ando adj. “augmentative” see ᴱQ. -(y)ando
Q., ᴱQ. †vanë (vani-) adj. “fair, [ᴱQ.] lovely”
⚠️ᴱQ. vanéni n. “beauty”; see instead:
Q. vanessë “beauty”
Q., ᴱQ. vanessë n. “beauty”
⚠️ᴱQ. vanest(e)a adj. “beauteous”; see instead:
Q. vanima¹ “beautiful, fair, *handsome; ⚠️[ᴱQ.] proper, right, as it should be, fair”
ᴺQ. [ᴱQ.] vanga n. “staff”
⚠️ᴱQ. vanga² n. “beard”; see instead:
Q. #fanga “beard”
Q. vangwë n. “storm, *gale; ⚠️blow”
Q. vanië n. “beauty”
Q., ᴹQ., ᴱQ. vanima¹ adj. “beautiful, fair, *handsome; ⚠️[ᴱQ.] proper, right, as it should be, fair”
Q. vanima² n. “beautiful one, fair one”
⚠️Q. vanimalda adj. “thou beautiful; ⚠️most beautiful, exceeding fair”; see instead:
Q. vanimelda “beautiful and beloved, elven-fair”
Q. vanimelda adj. “beautiful and beloved, elven-fair”
ᴹQ. Vanimo n. “The Beautiful; Fair Folk”
ᴺQ. !vanita- v. “to grow/become fair; to beautify, make fair/beautiful” [created by Röandil]
⚠️ᴱQ. vanta adj. “?beautiful”
ᴹQ. vanta n. “walk, *hike, march”
ᴹQ. vanta- v. “to walk, *trudge, trek”
Q., ᴹQ., ᴱQ. vanwa adj. “gone, lost, departed, vanished, past, over, no longer to be had, passed away, dead, [ᴹQ.] gone for good; ⚠️[ᴱQ.] on the road”
ᴺQ. !vanwalussë n. “past tense” [created by Luinyelle, Orondil]
⚠️ᴱQ. vanwë n. “wind”; see instead:
Q. vailë “[strong] wind, *gale”
ᴺQ. !vanwë n. “loss (abstract/general)” [created by Röandil]
ᴹQ. vanwië n. “the past, past time”
ᴺQ. !vanwiémar (vanwiemard-) n. “museum, (lit.) hall of the past” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !vanwírë n. “nostalgia, (lit.) past-longing” [created by Echuidor]
Q., ᴹQ., ᴱQ. vanya adj. “fair, beautiful, unmarred; ⚠️fair-haired (yellow to golden); [ᴱQ.] good (not evil), holy”
Q., ᴹQ. vanya- v. “to pass [away], *be lost, [ᴹQ.] disappear; ⚠️[ᴹQ.] go, depart”
⚠️ᴱQ. vaqua- v. “vanquish”
⚠️ᴱQ. vaquasta n. “a victory”
Q. váquet- v. “to refuse, forbid, prohibit; (lit.) to say no, to say ‘I will not or do not’”
⚠️ᴱQ. vaqui(ë) n. “victory”
⚠️Q. var adv. “*from, away to”
⚠️ᴱQ. var conj. “or”; see instead:
Q. hya¹ “or”
ᴹQ. var- [w] v. “to err”
ᴺQ. !var- v. “to yield, give way, surrender” [created by Röandil]
ᴹQ. vára adj. “soiled, dirty”
⚠️ᴱQ. vára adj. “other”; see instead:
Q. hyana “other”
ᴹQ. vára “soiled, dirty”
Q. varanda adj. “sublime”
ᴺQ. !varassë n. “cliff”
ᴺQ. !varasta- v. “to tower up, loom” [created by Parmandil]
ᴺQ. !váravalmë n. “scandal” [created by Röandil, NotD]
⚠️ᴱQ. varca n. “fear, dread”; see instead:
ᴺQ. ^sossë “fear”
⚠️ᴱQ. #varca- v. “to bode (impersonal); to dread, fear”; see instead:
ᴺQ. ^sorya- “to dread, feel fear”
⚠️ᴱQ. varcima adj. “dreadful”; see instead:
Q. naira² “dreadful, horrible, unendurable, [ᴱQ.] dire, grievous”
Q. rúcima “terrible”
⚠️ᴱQ. vard- v. “to rule, govern”; see instead:
ᴺQ. cunya- “to rule, *govern, reign over”
⚠️ᴱQ. vardar n. “king”; see instead:
Q. aran “king”
Q. vardarianna n. “fragrant evergreen tree”
⚠️ᴱQ. vardo n. “prince”; see instead:
Q. cundo “lord, guardian, [ᴹQ.] prince”
⚠️ᴹQ. varilë n. “protection”; see instead:
ᴹQ. varnassë “security”
Q. cauma “protection, shelter, shield”
⚠️ᴱQ. varimo n. “foreigner”; see instead:
ᴺQ. !ettemo “foreigner”
⚠️ᴹQ. varinyë n. “[unglossed]”
⚠️ᴱQ. varitsi n. “foreigner (fem.)”; see instead:
ᴺQ. !ettemo “foreigner”
⚠️ᴱQ. varivoitë adj. “foreign”; see instead:
ᴹQ. ettelëa “foreign”
ᴺQ. !varma n. “armour, armor” [created by Röandil]
ᴹQ. varna adj. “safe, protected, secure”
ᴹQ. varnassë n. “security”
Q., ᴹQ., ᴱQ. *varnë (varni-) adj. “brown, russet; [ᴹQ.] swart, dark brown”
⚠️ᴱQ. varnë¹ n. “strangeness, estrangement”
⚠️ᴱQ. varni n. “queen”; see instead:
Q. tári “queen, ⚠️[ᴱQ.] mistress, lady”
ᴺQ. !varno n. “protector, guard” [created by ABNW]
⚠️ᴱQ. váro adv. “*rather”; see instead:
ᴺQ. !hyano “rather”
⚠️ᴱQ. varqua adj. “in fear, afraid”; see instead:
ᴺQ. !sossëa “fearful, afraid”
⚠️ᴱQ. varta n. “change”; see instead:
Q. *vistë “change”
ᴺQ. !varta- v. “to betray” [created by Boris Shapiro, PPQ]
⚠️ᴺQ. !vartando n. “betrayer” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !varto “betrayer”
ᴺQ. !vartië n. “betrayal” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !varto n. “betrayer” [created by Boris Shapiro, PPQ]
⚠️ᴱQ. vartyanë n. “service”; see instead:
ᴺQ. !veuyalë “service”
⚠️ᴱQ. vartyo n. “servant, slave”; see instead:
ᴹQ. núro “servant”
Q. mól “slave, [ᴹQ.] thrall”
⚠️ᴱQ. varúsë adv. “*in other manner [than]”
⚠️ᴱQ. varya adj. “different”
ᴹQ. varya- v. “to protect”
ᴺQ. !varyalë n. “defense” [created by Robert Reynolds]
ᴺQ. !varyando n. “protector” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴱQ. varyani n. “foreigner (fem.)”; see instead:
ᴺQ. !ettemo “foreigner”
⚠️ᴱQ. varyanu n. “foreigner”; see instead:
ᴺQ. !ettemo “foreigner”
ᴺQ. !vas- [þ] v. “to consume” [created by Luinyelle]
⚠️ᴱQ. vasa n. “juice”; see instead:
ᴹQ. sáva “juice”
⚠️ᴱQ. #vasa- v. “to rush (of both noise and speed, tr.)”; see instead:
ᴺQ. hyasta- “to rush, rustle”
Q. vasar [þ] n. “veil”
Q. vasarya- [þ] v. “to veil”
⚠️ᴱQ. vasca adj. “making a plash or rush”
⚠️ᴱQ. vascelu n. “fountain”; see instead:
ᴹQ. celurë “fountain”
⚠️ᴱQ. vassalë n. “rustling”; see instead:
ᴺQ. hyassë “rushing noise, *rustling”
⚠️ᴱQ. vassë (vassi-) n. “wing”; see instead:
Q. ráma “wing; ⚠️[ᴱQ.] arm”
⚠️ᴱQ. vassivaswë n. “beating or rushing of wings”
⚠️ᴱQ. vasta n. “road”; see instead:
ᴹQ. mallë “street, (made or stone) road”
⚠️ᴱQ. vasta- v. “to rush (of both noise and speed, intr.)”; see instead:
ᴺQ. hyasta- “to rush, rustle”
⚠️ᴱQ. #vat (vact-) n. “wares”; see instead:
ᴺQ. ^manco “wares”
ᴺQ. !vata n. “beaten track, pathway” [created by Boris Shapiro, PPQ]
ᴺQ. !vatta- v. “to trample” [created by Boris Shapiro, PPQ]
⚠️Q. váva n. “*wind”; see instead:
Q. vailë “[strong] wind, *gale”
⚠️Q. vávëa adj. “(con)similar, alike”; see instead:
ᴺQ. *ovëa “(con)similar, alike”
⚠️ᴱQ. vaxë n. “sale”; see instead:
ᴺQ. ^maxë “sale”
ᴹQ. vaxë “stain”
ᴹQ. vaxë n. “stain”
Q. váya n. “ocean, [stormy] sea”
⚠️Q. váya- v. “to blow”
Q. -vë suf. “abstract noun, adverb”
Q., ᴹQ., ᴱQ. ve¹ prep. “as, like, similar, after the manner [of]; ⚠️[ᴹQ.] with”
Q. ve² pron. “us (inclusive)”
ᴹQ. vëa¹ adj. “adult; vigorous, ⚠️manly”
Q., ᴱQ. vëa¹ adj. “seeming, apparent; ⚠️[ᴱQ.] similar, like”
⚠️Q. vëa² n. “wind”; see instead:
Q. vailë “[strong] wind, *gale”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. vëa² n. “sea”; see instead:
Q. váya “ocean, [stormy] sea”
ᴺQ. [ᴱQ.] vëacirya n. “sea-ship, *ocean-going ship”
ᴺQ. [ᴱQ.] vëalta- v. “to resemble”
ᴹQ. vëaner¹ n. “(adult) man”
⚠️ᴹQ. vëaner² (vëanér-) n. “sailor”; see instead:
Q. ciryaquen “shipman, sailor”
ᴹQ. vëassë n. “vigour”
ᴺQ. [ᴱQ.] vëasta n. “comparison, ⚠️resemblance”
⚠️Q. vecca adj. “active”; see instead:
Q. caraitë “active, busy; ⚠️[ᴹQ.] able to make, handy, crafty, craftsmanlike, skilled”
Q. vehtë n. “[a span of] life; habitat, haunt”
ᴺQ. !vehtecindo n. “biographer” [created by Arael]
Q. vehtequentalë n. “biography”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^vel-¹ v. “to boil, bubble”
⚠️ᴺQ. !vel-² v. “to meet” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
Q. *omen- “to meet, move to a common point, *(lit.) move together”
⚠️ᴱQ. véla v. “to see”; see instead:
Q. cen- “to see, behold, look, *perceive”
Q. véla “*alike, having a likeness or similarity”
Q. véla adj. “*alike, having a likeness or similarity”
ᴺQ. !vélamë n. “similarity”
⚠️Q. velca adj. “large, great, big”; see instead:
Q. túra “great, ⚠️big”
⚠️ᴱQ. velca n. “flame”; see instead:
Q. nár “fire (as an element); ⚠️[ᴹQ.] flame”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^velet n. “boil, tumor”
⚠️ᴱQ. velicë (velici-) adj. “great, large”; see instead:
ᴹQ. alta “large, great in size”
⚠️ᴱQ. velitya- v. “to magnify”; see instead:
ᴺQ. ^meletya- “to magnify”
⚠️ᴱQ. velixë adv. “greatly”
⚠️ᴱQ. veltë n. “beard”; see instead:
Q. #fanga “beard”
ᴺQ. [ᴱQ.] velu- v. “to unroll, unfurl”
⚠️ᴱQ. velu n. “sail”; see instead:
ᴺQ. veluntë “sail”
ᴺQ. [ᴱQ.] veluntë n. “sail”
ᴺQ. [ᴱQ.] velupantië n. “revelation”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^velva adj. “boiling, bubbling”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^velvë n. “bubble”
ᴺQ. !velyávë n. “gourd, Cucurbitaceae, the gourd family” [created by Orondil]
ᴺQ. [ᴱQ.] ^vembë n. “worm” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. vén [w] n. “greenness, freshness; ⚠️youth”
⚠️ᴱQ. vena adj. “womanl[y]”; see instead:
ᴺQ. !iniva “womanly”
Q., ᴹQ., ᴱQ. vendë [w] n. “maiden, ⚠️*virgin”
Q., ᴱQ. vendelë [w] n. “maidenhood”
ᴺQ. !vendelis (vendeliss-) n. “nun” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !vendesta n. “convent” [created by Paul Strack]
ᴺQ. [ᴱQ.] venë n. “dish, [eating] vessel, ⚠️small boat”
Q., ᴹQ. vénë n. “*virgin; ⚠️[ᴹQ.] girl”
Q. #vénëa adj. “*virginal”
ᴹQ. venessë n. “virginity”
⚠️ᴱQ. venië n. “shape, cut”; see instead:
Q. canta² “shape, framework, [ᴹQ.] frame; shaped”
ᴹQ. rista “cut”
⚠️ᴱQ. veniel n. “mariner”; see instead:
Q. ciryamo “mariner”
⚠️ᴱQ. venin adj. “womanl[y]”; see instead:
ᴺQ. !iniva “womanly”
⚠️ᴺQ. !vennassë n. “angle” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
Q. nehtë¹ “spearhead, gore, wedge, narrow prominitory; angle”
⚠️ᴹQ. venno n. “husband”; see instead:
Q. veru “husband”
ᴺQ. [ᴱQ.] venta n. “chin”
⚠️ᴱQ. venta- v. “to cut, shape”; see instead:
ᴹQ. rista- “to cut”
Q. cat- “to shape, fashion”
⚠️ᴱQ. ventë n. “brook, small river”; see instead:
ᴹQ. nellë “brook, *stream”
ᴺQ. !venwa [w] n. “lime (fruit)” [created by Yitzik]
⚠️ᴱQ. venwë n. “shape, cut”; see instead:
Q. canta² “shape, framework, [ᴹQ.] frame; shaped”
ᴹQ. rista “cut”
ᴹQ. venya- v. “to heal”
⚠️ᴱQ. venya adj. “womanl[y]”; see instead:
ᴺQ. !iniva “womanly”
ᴺQ. !venya pron. “ours (inclusive)” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴹQ. venya [w] adj. “green, yellow-green, fresh”
Q., ᴹQ. vëo n. “living creature, *living being, ⚠️[ᴹQ.] man”
ᴺQ. !vequi conj. “as if, as though”
Q. véra adj. “personal, private, own”
ᴺQ. !vératanna n. “signature, (lit.) personal token” [created by Ellanto]
ᴹQ. verca adj. “wild”
ᴺQ. !vercála adj. “sudden, violent” [created by Fayanzār]
ᴹQ. vérë n. “bond, troth, compact, oath”
Q., ᴱQ. veri n. “wife”
ᴹQ. verië n. “boldness, *daring”
ᴺQ. [ᴱQ.] verin adj. “married”
⚠️ᴱQ. veringwi n. “husband and wife, married pair”; see instead:
ᴺQ. !verinu “married pair”
ᴺQ. !verinu coll. “married pair”
ᴺQ. !verrendo n. “brother in law, kinsman by marriage” [created by Paul Strack]
ᴺQ. !verressë n. “sister in law, kinswoman by marriage” [created by Paul Strack]
⚠️Q. verta- v. “to give in marriage (a) to (b), take as husband or wife (to oneself)”; see instead:
ᴹQ. vesta-¹ “to wed, *marry”
Q., ᴹQ., ᴱQ. veru n. “husband”
⚠️ᴹQ. veru² coll. “husband and wife, married pair”; see instead:
ᴺQ. !verinu “married pair”
ᴺQ. !verulóra adj. and n. “widowed; widow” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. veruner n. “husband”; see instead:
Q. veru “husband”
⚠️ᴱQ. †veruni n. “wife”; see instead:
Q. veri “wife”
ᴹQ. verya adj. “bold, *brave”
ᴹQ. verya- v. “to dare”
⚠️Q. verya- v. “to marry (of husband and wife), be joined to”; see instead:
ᴹQ. vesta-¹ “to wed, *marry”
ᴹQ. verya- “to dare”
ᴺQ. !veryandë n. “adventure, undertaking” [created by Sami Paldanius, VQP, Tamas Ferencz]
Q. veryanwë n. “wedding”
ᴺQ. !vesquen n. “spouse (gender neutral)” [created by Arael]
⚠️ᴹQ., ᴱQ. vessë n. “wife”; see instead:
Q. veri “wife”
ᴺQ. [ᴹQ.] ^vesta- [w] v. “to swear (to do something), contract, make a compact” [created by Fiona Jallings]
ᴹQ., ᴱQ. vesta-¹ v. “to wed, *marry”
ᴹQ., ᴱQ. vesta¹ n. “matrimony, [ᴱQ.] state of marriage”
⚠️ᴹQ. vesta² n. “contract”; see instead:
ᴺQ. ovesta “contract, compact, treaty”
ᴹQ., ᴱQ. vestalë n. “wedding”
⚠️ᴹQ. vestalë² n. “oath”
⚠️ᴱQ. vestaner n. “?(bride)groom”; see instead:
ᴹQ. ender “bridegroom, *groom, fiancé”
⚠️ᴱQ. vestani n. “*bride”; see instead:
Q. indis “[ᴹQ.] bride, [ᴺQ.] *fiancée; ⚠️[Q.] wife”
⚠️ᴱQ. vestanoina adj. “related by marriage”
⚠️ᴱQ. vestaquin n. “?bride”; see instead:
Q. indis “[ᴹQ.] bride, [ᴺQ.] *fiancée; ⚠️[Q.] wife”
ᴺQ. !vestaracië n. “adultery, (lit.) marriage-breaking” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. vestin n. “wife”; see instead:
Q. veri “wife”
ᴺQ. !véta- v. “to compare, liken” [created by Fayanzār]
ᴺQ. !vétaima adj. “comparable”
ᴺQ. !vetta- v. “to witness” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !vettë n. “(act of) witnessing” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !vettëa adj. “witnessing” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !vetto n. “witness” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !veuma n. “server” [created by ABNW]
⚠️ᴺQ. !veumë n. “service” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !veuyalë “service”
⚠️ᴺQ. !veuro n. “follower, vassal” [created by Petri Tikka, PPQ]; see instead:
Q. satar “trusty follower, loyal companion”
ᴺQ. !veuya- v. “to serve” [created by PPQ, Petri Tikka]
ᴺQ. !veuyalë n. “service” [created by NQ-Wiki, NQNT]
⚠️ᴺQ. !vev- v. “to serve” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !veuya- “to serve”
⚠️ᴺQ. !vevië n. “service” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !veuyalë “service”
Q. †vi pron. “us (inclusive)” see Q. ve²
⚠️ᴱQ. via adj. “male”; see instead:
ᴹQ. hanwa “male”
⚠️ᴱQ. vica adj. “valiant”; see instead:
Q. astalda “strong, *valiant”
⚠️ᴱQ. vícana- v. “to compare”; see instead:
ᴺQ. !véta- “to compare, liken”
⚠️ᴱQ. -vícë suf. “as”
⚠️ᴱQ. vícë adj. “like”; see instead:
Q. véla “*alike, having a likeness or similarity”
⚠️ᴱQ. vícelë n. “resemblance, comparison”; see instead:
ᴺQ. ^ovëassë “resemblance; likelihood”
ᴺQ. vëasta “comparison, ⚠️resemblance”
⚠️ᴱQ. victë n. “gum”; see instead:
ᴺQ. ^suhtë “resin, gum”
ᴹQ., ᴱQ. vië n. “manhood, vigour; [ᴱQ.] teors, *penis”
ᴺQ. !vielóra n. “eunuch” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. vihta n. “*folk”
ᴹQ., ᴱQ. vil- [w] v. “to fly, ⚠️[ᴱQ.] float, sail”
⚠️ᴱQ. vilci- v. “to cut”; see instead:
Q. #cir- “to cut, [ᴱQ.] cleave; *to separate from”
⚠️ᴱQ. vilcin adj. “bitter, evil”; see instead:
Q. ulca “evil; dark, gloomy, sinister; [ᴱQ.] bad, wicked, wrong”
ᴺQ. !vilcirya n. “airplane” [created by Delle]
⚠️ᴱQ. vil(dë) n. “matter, business, affair, thing”; see instead:
Q. caraitië “activity, business”
⚠️ᴱQ. #vildi- v. “to matter; to be of significance, worth, moment”; see instead:
ᴺQ. ^valda- “to matter; to be of significance, worth, moment; *to cost”
⚠️ᴱQ. vildima adj. “essential, imperative”; see instead:
ᴺQ. ^valdima “essential, imperative”
ᴺQ. [ᴱQ.] vílë n. “gentle breeze”
ᴺQ. [ᴱQ.] vilina adj. “airy, breezy; light [weight?]”
⚠️ᴱQ. vilissë n. “spirit”; see instead:
Q. súlë “breath; (movement of) spirit, emission of power (of will or desire)”
ᴺQ. !villuntë n. “airship, zeppelin, blimp” [created by Delle, Paul Strack]
ᴺQ. !vilma n. “aircraft [general term]” [created by Ellanto]
ᴺQ. !vilmen n. “airport, airfield, airdrome” [created by Orondil]
⚠️ᴱQ. -viltë (-vilti-) suf. “-less”; see instead:
Q. -enca “without, -less”
Q. vilva [w] adj. “fluttering to and fro”
Q., ᴹQ., ᴱQ. vilvarin (vilvarind-) [w] n. “butterfly”
Q. vilvarindëa [w] adj. “like a butterfly”
ᴺQ. !vilwis(të) n. “weather, (lit.) turn of air” [created by Tamas Ferencz]
Q. vilya [w] n. “air, sky”
⚠️ᴱQ. vilya n. “(lower) air”; see instead:
Q. vilya “air, sky”
ᴺQ. !vilyalondë n. “(official) airport for passengers” [created by Delle, Luinyelle]
⚠️ᴱQ. vílyava adj. “airy”; see instead:
ᴺQ. vilina “airy, breezy; light [weight?]”
ᴺQ. !vin adv. “just, just now, only just, already” [created by Luinyelle]
⚠️ᴹQ. vinda- v. “to fade”; see instead:
ᴹQ. sinta- “to fade, *(lit.) become grey”
⚠️ᴹQ. vindë adj. “pale blue”; see instead:
ᴹQ. helwa “(pale) blue”
Q. vínë n. “youth, *childhood”
Q., ᴹQ., ᴱQ. vingë [w] n. “foam, spindrift, spray, [ᴹQ.] wave crest, [ᴱQ.] froth, scud; ⚠️wave”
Q., ᴹQ., ᴱQ. #vingil (vingild-) [w] n. “[ᴹQ.] nymph, mermaid, foam-maid”
⚠️ᴱQ. vingwë ? “[unglossed]”
ᴺQ. !vin(i)- pref. “neo-” [created by Röandil]
ᴺQ. [Q.] ^vinima adj. “childish”
Q. vinimetta n. “end of youth, *reaching middle age”
Q. vinimo [w] n. “baby, little-one”
ᴺQ. !vinquetta n. “neologism” [created by Röandil]
Q. vinta- [w] v. “to scatter, blow about”
Q., ᴹQ. vinya adj. “young, new”
⚠️ᴹQ. vinya² adj. “pale blue”; see instead:
ᴹQ. helwa “(pale) blue”
ᴺQ. !vinyahan (vinyahán-) n. “younger brother” [created by Röandil]
Q. vinyamo [w] n. “youngster”
ᴺQ. !vinyanet (vinyanéþ-) n. “younger sister” [created by Röandil]
ᴺQ. !vinyanóna adj. “new-born” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴺQ. !vinyar n. “news” [created by Robert Reynolds]; see instead:
ᴺQ. !sinyar “news”
Q. vinyarë n. “youth, *young adulthood”
⚠️ᴹQ. vinyë n. “evening”; see instead:
ᴹQ. sinyë “evening”
ᴺQ. !vircolca n. “basket, (lit.) woven-box” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !virda n. “outcome, result” [created by Tamas Ferencz, VQP]
Q., ᴹQ. Víressë n. “April, *Freshness”
⚠️ᴹQ. vírië n. “youth”; see instead:
Q. vínë “youth, *childhood”
⚠️ᴱQ. vírin n. “glass substance [used to make the Moon]”
ᴺQ. !vírina adj. “woven” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !virítë adj. “various, variable” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !virittë n. “gravel” [created by Röandil]
⚠️ᴱQ. virt (virty-) n. “servant, slave”; see instead:
ᴹQ. núro “servant”
Q. mól “slave, [ᴹQ.] thrall”
⚠️ᴱQ. virti- v. “to serve”; see instead:
ᴺQ. !veuya- “to serve”
ᴹQ. virya adj. “fresh”
Q. virya- v. “to change, alternate”
ᴺQ. !viryaitë adj. “fickle, (lit.) apt to change” [created by Shihali]
⚠️ᴱQ. vísi n. “blood”; see instead:
Q. sercë “blood”
ᴹQ. vista n. “air as substance”
Q. vista- v. “to change (transitive)”
Q. *vistë [w] n. “change”
⚠️ᴱQ. vitë (vitsi-) n. “sap, juice”; see instead:
ᴹQ. pirya “juice, syrup, *sap”
⚠️ᴱQ. vitevísë n. “*resin, gum, (lit.) sap-blood”; see instead:
ᴺQ. ^suhtë “resin, gum”
⚠️ᴱQ. vixa adj. “sticky”; see instead:
ᴺQ. !híma “sticky, viscous”
⚠️ᴱQ. n. “son”; see instead:
Q. yondo “son, ⚠️boy; [ᴱQ.] male descendant, (great) grandson”
⚠️ᴱQ. voinë n. “desire, wish”
ᴹQ., ᴱQ. #-voitë suf. “adjective suffix”
ᴺQ. !volta n. “volt” [created by NQ-Wiki]
ᴺQ. !voltië n. “voltage” [created by NQ-Wiki]
⚠️ᴱQ. vondo n. “son”; see instead:
Q. yondo “son, ⚠️boy; [ᴱQ.] male descendant, (great) grandson”
ᴺQ. !vor- v. “to endure, survive” [created by Robert B Wilson, PPQ]
⚠️ᴱQ. vórë (vóri-) n. “fur”
⚠️Q. vorë adv. “*always”
ᴹQ. vórë n. “lasting”
ᴹQ. vórëa adj. and n. “continuous, enduring, lasting; continuant”
Q., ᴹQ., ᴱQ. vórima adj. “faithful, *(lit.) able to endure; [ᴹQ.] continuous, enduring, repeated; ⚠️[ᴱQ.] everlasting”
ᴺQ. !vorimyalë n. “monotony”
⚠️ᴱQ. vórina adj. “of fur”
⚠️ᴱQ. vorinquilë n. “monotony”; see instead:
ᴺQ. !vorimyalë “monotony”
⚠️ᴱQ. vóriva adj. “like fur”
⚠️ᴱQ. vornë n. “an aeon”; see instead:
Q. oi(o) “ever, everlastingly; an endless period, *aeon”
ᴹQ. vor(o)- pref. “continual repetition”
ᴹQ., ᴱQ. voro adv. “ever, continually, [ᴱQ.] always”
⚠️ᴱQ. vorocantelë n. “harping, vain or monotonous repetition”; see instead:
ᴹQ. vorongandelë “continual repetition, (lit.) harping on one tune”
ᴹQ. voron(an) adv. “steadfastly, steadily, unremittingly, unceasingly”
Q., ᴱQ. voronda adj. “faithful, steadfast (in allegiance, in keeping oath or promise)”
⚠️ᴺQ. !voron(do) n. “trusty man, faithful vassal” [created by Petri Tikka, PPQ]; see instead:
Q. satar “trusty follower, loyal companion”
ᴹQ. vorongandelë n. “continual repetition, (lit.) harping on one tune”
ᴹQ. voronna adv. “for a long time”
ᴹQ. voronwa adj. “enduring, long-lasting”
Q. voronwë n. “steadfastness, loyalty, faith(fulness)”
ᴹQ. voronwië n. “endurance, lasting quality”
ᴹQ. vorosanya [þ] adj. “*ever-law-abiding”
ᴺQ. !vorotailë n. “procrastination, (lit.) ever-extension” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !vorotaita- v. “procrastinate, (lit.) ever-prolong” [created by Shihali]
ᴺQ. !vorta- v. “to preserve, make lasting” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. !vortalë n. “preservation, maintenance” [created by Tamas Ferencz, NotD]
ᴺQ. !voruhta- v. “to shun, (lit.) ever-avoid” [created by Arael]
ᴺQ. [ᴱQ.] voruva adj. “age long”
Q., ᴹQ. wa- pref. “together” see Q. o-
⚠️ᴱQ. #-wa suf. “adjective suffix” see ᴱQ. -va
⚠️ᴱQ. n. “wind”; see instead:
Q. vailë “[strong] wind, *gale”
⚠️ᴱQ. waiwë n. “seamew”; see instead:
Q. maiwë “gull”
Q. †walda adj. see Q. valda
⚠️ᴱQ. waliemba adj. “tropical”
⚠️ᴱQ. wal(i)na adj. “brown”; see instead:
Q. *varnë “brown, russet; [ᴹQ.] swart, dark brown”
Q. †walmë n. “excitement, emotion” see Q. valmë
Q. †walta- v. “to excite, rouse, stir up” see Q. valta-
Q. †walwistë n. “change of mind” see Q. valwistë
Q. †walya- v. “to be excited (moved)” see Q. valya-
⚠️ᴱQ. wanwa n. “great gale”; see instead:
Q. vangwë “storm, *gale; ⚠️blow”
⚠️ᴱQ. wanwavoitë adj. “windy”; see instead:
Q. vailima “windy”
ᴹQ. war- v. “to err” see ᴹQ. var-
⚠️ᴱQ. #wara- v. “to rub”; see instead:
Q. †psar- “to rub, [ᴹQ.] fret”
⚠️ᴱQ. warda adj. “dead”; see instead:
ᴹQ. qualin “dead, ⚠️[ᴱQ.] dying”
⚠️ᴱQ. warda- v. “to rule”; see instead:
ᴺQ. cunya- “to rule, *govern, reign over”
⚠️ᴹQ. waryallumë adv. “*at a different time”
⚠️ᴱQ. wassalë n. “rustling”; see instead:
ᴺQ. hyassë “rushing noise, *rustling”
⚠️ᴱQ. wassë (wassi-) n. “wing”; see instead:
Q. ráma “wing; ⚠️[ᴱQ.] arm”
⚠️ᴱQ. wasta- v. “to dwell”; see instead:
Q. mar- “to dwell, abide, be settled or fixed, [ᴱQ.] live [in a place]”
⚠️ᴱQ. wasto n. “village”; see instead:
ᴹQ. opelë “walled house, *manor; village, town, *hamlet”
⚠️Q. waya n. “ocean”; see instead:
Q. váya “ocean, [stormy] sea”
⚠️ᴱQ. -wë suf. “a, an”
⚠️ᴹQ. † n. “man, warrior”; see instead:
Q. vëo “living creature, *living being, ⚠️[ᴹQ.] man”
Q., ᴹQ., ᴱQ. -wë suf. “ancient name suffix (usually but not always masculine)”
⚠️ᴱQ. welba adj. “boiling, bubbling”; see instead:
ᴺQ. ^velva “boiling, bubbling”
⚠️ᴱQ. welbë n. “bubble”; see instead:
ᴺQ. ^velvë “bubble”
⚠️ᴱQ. wele- v. “to boil, bubble”; see instead:
ᴺQ. ^vel-¹ “to boil, bubble”
⚠️ᴱQ. welet (welect-) n. “boil, tumor”; see instead:
ᴺQ. ^velet “boil, tumor”
⚠️ᴱQ. welmë n. “spring”; see instead:
Q. ehtelë “spring, issue of water”
⚠️ᴱQ. welwë n. “spring”; see instead:
Q. ehtelë “spring, issue of water”
⚠️ᴱQ. wembë n. “worm”; see instead:
ᴺQ. ^vembë “worm”
⚠️ᴱQ. wembil n. “worm”; see instead:
ᴺQ. ^vembë “worm”
ᴹQ. †wén [w] n. “greenness, freshness; youth” see ᴹQ. vén
⚠️ᴱQ. -wen suf. “*number suffix”
⚠️ᴱQ. wenda n. “brook”; see instead:
ᴹQ. nellë “brook, *stream”
⚠️ᴹQ. wenda adj. “female”
Q., ᴹQ. †wendë n. “maiden” see Q. vendë
Q. †wendelë n. “maidenhood” see Q. vendelë
⚠️ᴱQ. wen(di) n. “maid, girl, maiden”; see instead:
Q. vendë “maiden, ⚠️*virgin”
⚠️ᴱQ. wenga adj. “*male”; see instead:
ᴹQ. hanwa “male”
⚠️ᴱQ. wentë n. “brook, small river”; see instead:
ᴹQ. nellë “brook, *stream”
ᴹQ. †wenya adj. “green, yellow-green, fresh” see ᴹQ. venya
⚠️Q. wenya adj. “fair, beautiful”; see instead:
Q. vanya “fair, beautiful, unmarred; ⚠️fair-haired (yellow to golden); [ᴱQ.] good (not evil), holy”
ᴹQ. venya “green, yellow-green, fresh”
⚠️Q. were- v. “to weave”; see instead:
ᴹQ. lanya- “to weave”
⚠️ᴱQ. werelin (werelind-) n. “whirligig”; see instead:
ᴺQ. !quiril “spindle; [spinning] top, *whirligig”
⚠️ᴱQ. werelinda adj. “twirling, pirouetting”; see instead:
ᴺQ. !quirilda “twirling, pirouetting”
⚠️ᴱQ. wereven(da) (werevend-) n. “winding rill”; see instead:
ᴹQ. nellë “brook, *stream”
⚠️ᴱQ. werin(a) adj. “round”; see instead:
ᴹQ. corna “round, globed”
ᴺQ. pirindëa “cylindrical”
⚠️ᴱQ. wië n. “*man, male of the Elda”; see instead:
Q. vëo “living creature, *living being, ⚠️[ᴹQ.] man”
ᴹQ. †wil- v. “to fly” see ᴹQ. vil-
⚠️ᴱQ. wilda adj. “winged”; see instead:
ᴺQ. rámaitë “winged, having wings”
⚠️ᴱQ. wilin n. “bird”; see instead:
Q. aiwë “(small) bird”
⚠️ᴱQ. wilindëa adj. “as a bird”
⚠️ᴹQ. wilma n. “inner or lower air”; see instead:
Q. vilya “air, sky”
Q. †wilwa adj. “fluttering to and fro” see Q. vilva
⚠️ᴹQ. wilwa n. “lower air”; see instead:
Q. vilya “air, sky”
Q. †wilwarin (wilwarind-) n. “butterfly” see Q. vilvarin
⚠️ᴱQ. wilwarinda adj. “butterflylike”; see instead:
Q. vilvarindëa “like a butterfly”
Q. †wilwarindëa adj. “like a butterfly” see Q. vilvarindëa
Q. †wilya n. “air, sky” see Q. vilya
⚠️ᴱQ. wimpelë n. “a twinkling”; see instead:
ᴺQ. ^tintilië “sparkling, twinkling”
⚠️ᴱQ. winca n. “corner, nook”
⚠️ᴱQ. winda n. “woof”; see instead:
ᴹQ. lanat “weft, *woof”
⚠️ᴱQ. windëa adj. “fishlike”; see instead:
ᴺQ. !lingwëa “fishlike”
⚠️ᴱQ. windelë n. “loom”; see instead:
ᴹQ. lanwa “loom”
Q. †winë (wini-) n. “baby, little-one, ⚠️child not yet full grown”
Q. wing(a) n. “foam, spray” see Q. vingë
Q. †wingë n. “foam, spindrift, spray” see Q. vingë
⚠️ᴹQ. wingi n. “mermaid, foam-maid”; see instead:
Q. #vingil “[ᴹQ.] nymph, mermaid, foam-maid”
Q. †wingil (wingild-) n. “*nymph, mermaid, foam-maid” see Q. #vingil
⚠️Q. †win(i)cë n. “baby, little-one”; see instead:
Q. vinimo “baby, little-one”
⚠️Q. winima adj. “childish”; see instead:
ᴺQ. ^vinima “childish”
Q. †winimo n. “baby, little-one” see Q. vinimo
Q. †winta- v. “to scatter, blow about” see Q. vinta-
⚠️ᴱQ. -(w)inta suf. “diminutive” see ᴱQ. -(w)intë
⚠️ᴱQ. -(w)intë suf. “diminutive”
⚠️ᴱQ. wintelë n. “*twinkling”; see instead:
ᴺQ. ^tintilië “sparkling, twinkling”
⚠️ᴱQ. wintil n. “a glint”; see instead:
ᴹQ. tindë “glint”
⚠️ᴱQ. winwë (winwi-) n. “a sparkling, flash”; see instead:
ᴺQ. ^tintilië “sparkling, twinkling”
⚠️ᴱQ. winwinoitë adj. “glittering”; see instead:
ᴹQ. rilya “glittering”
⚠️ᴱQ. winya- v. “to flash, glint”; see instead:
Q. tin- “to spark, glitter, [ᴹQ.] glint, [ᴱQ.] gleam, shine as a star”
Q. alca- “to glitter, *shine out, flash”
Q. †winyamo n. “youngster” see Q. vinyamo
⚠️Q. wirnë n. “change”; see instead:
Q. *vistë “change”
⚠️ᴱQ. wistë n. “weft”; see instead:
ᴹQ. lanat “weft, *woof”
Q. †*wistë n. “change” see Q. *vistë
⚠️ᴱQ. wórë (wóri-) adj. “sweet (to taste only)”; see instead:
Q. lissë¹ “sweet”
Q. †-xa suf. “your (dual)” see Q. †-cca
ᴹQ. xara- v. “to yearn, long for”
Q. -xë¹ suf. “reflexive verbal inflection”
Q. †-xë² suf. “you (dual)” see Q. †-ccë
⚠️ᴹQ. †xenna n. “odour”; see instead:
ᴹQ. holmë “odour, *scent, smell [not necessarily bad]”
⚠️ᴺQ. !xéya- v. “to pass (of time, intransitive)” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. lúta- “to have time pass”
Q. xiétë (xiéti-) adj. “passing, impermanent”
⚠️ᴺQ. !xíta- v. “to pass, spend (time, transitive)” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴹQ. oi- “to live, pass one’s days”
Q., ᴹQ., ᴱQ. ya pron. “which, that (relative pronoun)”
⚠️ᴹQ. adv. “formerly, ago, at that (distant) time, then (long ago)”; see instead:
Q. “ago, behind (earlier time); yes (it was so)”
Q. conj. “when”
Q., ᴹQ., ᴱQ. -ya¹ suf. “adjective suffix”
ᴹQ. -ya² suf. “aorist active participle, general verbal adjective”
Q. -ya² suf. “suffix of endearment”
Q. -ya³ suf. “his, her, its (colloquial)”
Q. -ya⁴ suf. “verbal suffix”
ᴺQ. !yac- v. “to offer, sacrifice” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. yac(c)o n. “ox”; see instead:
Q. mundo “bull, ox”
ᴺQ. !yacië n. “offering, [act of] sacrificing” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !yácina adj. “sacrificed” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. #yaim- v. “to possess”; see instead:
Q. #harya- “to have, *hold, [ᴹQ.] possess”
⚠️ᴱQ. yaima- v. “to possess”; see instead:
Q. #harya- “to have, *hold, [ᴹQ.] possess”
⚠️ᴱQ. yaima n. “implement”; see instead:
Q. carma² “tool, implement, means, weapon”
Q. yaimë n. “wailing”
Q. yaimëa adj. “wailing”
⚠️ᴱQ. yaisa n. “steel”; see instead:
ᴺQ. axë “steel”
ᴺQ. !yaita- v. “to mock, scorn” [created by Luinyelle]
ᴹQ. yaiwë n. “mocking, scorn”
ᴺQ. !yaiya- v. “to wail, cry in pain, cry grievously” [created by Tamas Ferencz, VQP]
Q. yal- v. “to summon, *call (out to)”
⚠️ᴱQ. yalca n. “ice”; see instead:
ᴹQ. helcë “ice”
⚠️ᴱQ. yallë n. “a hollow ring”; see instead:
Q. yallë “as, in the same way as, like”
Q. yallë adv. “as, in the same way as, like”
ᴺQ. !yallo adv. “whence” [created by Helge Fauskanger, PPQ]
ᴹQ. yallo adv. “*from there (remote)”
Q., ᴹQ. yallumë adv. “in times when”
⚠️ᴹQ. yalmë n. “clamour”; see instead:
ᴹQ. indyalmë “clamour”
ᴺQ. [ᴹQ.], ᴱQ. yalta n. “yoke”
⚠️ᴱQ. yaltë n. “yoke”; see instead:
ᴺQ. yalta “yoke”
ᴹQ. yalúmë n. “former times”
ᴹQ. yalúmëa adj. “olden”
⚠️ᴱQ. yama- v. “to shout, call”; see instead:
ᴺQ. ^holtu- “to call out, *shout”
⚠️ᴱQ. yáma n. “shout; call; name”; see instead:
ᴺQ. hollë “shout”
Q. essë¹ “name”
⚠️ᴱQ. yambo n. “cheer, shout of triumph”; see instead:
ᴹQ. yello “call, shout, cry of triumph”
⚠️ᴱQ. yámë adj. “yawning”; see instead:
Q. hácala “yawning”
⚠️Q. yan conj. and adv. “*as”; see instead:
Q. san “*then, so, thus”
⚠️ᴱQ. yan conj. “when”; see instead:
Q. “when”
ᴹQ. yan adv. “at (that) far distant time, at that time already past with reference to some other point already in mind or discussed”
⚠️ᴱQ. ya(n) conj. “and”; see instead:
Q. yo “both ... and”
⚠️ᴹQ. yána n. “holy place, fane, sanctuary”; see instead:
Q. ainas “hallow, fane, *shrine, holy place, sanctuary”
Q. yána “wide, vast, huge”
ᴹQ. yana pron. “yonder; that (the former)”
Q. yána adj. “wide, vast, huge”
ᴹQ. yanan adv. “at that (distant) time, then (long ago)”
ᴹQ. yanar adv. “*on that (distant) day”
ᴹQ. yanaryas adv. “*on that (distant) day”
ᴹQ. yanas(së) adv. “*there (remote)”
ᴺQ. !yanca n. “sacrifice” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️Q. yanda adj. “wide”; see instead:
Q. yána “wide, vast, huge”
⚠️ᴱQ. yanda adj. “dark, gloomy”; see instead:
Q. lumba “gloomy”
Q. yanda “wide”
⚠️ᴱQ. -yanda adj. “augmentative” see ᴱQ. -(y)ando
⚠️ᴱQ. -(y)ando adj. “augmentative”
⚠️ᴱQ. yando adv. “also”; see instead:
Q. ta³ “so, like that, also; and also, then; etcetera”
ᴹQ. yanë pron. “that yonder”
ᴺQ. !yanen adv. “whereby” [created by Helge Fauskanger, PPQ]
ᴹQ. yanga- v. “to yawn”
ᴺQ. !yangwa n. “altar” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
ᴺQ. !yanna adv. “whither, whereto” [created by Helge Fauskanger, PPQ]
ᴹQ. yanna adv. “*to there (remote)”
Q., ᴹQ. yanta n. “bridge”
ᴺQ. !yanta-¹ v. “to join”
⚠️ᴱQ. yanta¹ adj. “large”; see instead:
Q. yána “wide, vast, huge”
⚠️ᴹQ. yanta² n. “yoke”; see instead:
Q. yanta “bridge”
ᴺQ. yalta “yoke”
ᴺQ. [ᴱQ.] yanta-² v. “to add to, enlarge, increase, augment”
⚠️ᴱQ. yanta² adj. “joined”; see instead:
ᴺQ. !yantaina “joined”
ᴺQ. !yantaina adj. “joined”
⚠️ᴱQ. yantya- v. “to add to, augment” see ᴱQ. yanta-
⚠️ᴱQ. yanwa n. “goose”; see instead:
ᴹQ. ván “goose”
Q., ᴹQ. yanwë n. “joining, [ᴹQ.] isthmus, ⚠️bridge”
⚠️ᴹQ. yár (yar-) n. “blood”; see instead:
Q. sercë “blood”
⚠️ᴱQ. yara n. “a gloom, blight, lowering darkness”; see instead:
Q. lumbo “cloud, [ᴱQ.] dark lowering cloud; [Q.] gloom, dark, shade”
Q. yára “old, ancient, [ᴹQ.] belonging to or descending from former times”
Q., ᴹQ. yára adj. “old, ancient, [ᴹQ.] belonging to or descending from former times”
ᴺQ. !yárahan (yárahán-) n. “older brother” [created by Röandil]
ᴺQ. !yáranet (yáranéþ-) n. “older sister” [created by Röandil]
ᴺQ. !yáraquetta n. “archaism, archaic word”
ᴹQ. yárë n. “former days”
ᴹQ. yárëa adj. “olden”
⚠️ᴱQ. yarendila adj. “like a sailor”; see instead:
Q. ëarendur “(professional) mariner”
⚠️ᴱQ. yarendilyon n. “sailor”; see instead:
Q. ëarendur “(professional) mariner”
ᴺQ. !yarië n. “antiquity” [created by NQ-Wiki]
Q. yárië n. “ages”
ᴺQ. !yarra n. “growl, snarl”
Q. yarra- v. “to growl, snarl”
⚠️ᴱQ. yarta n. “yoke”; see instead:
ᴺQ. yalta “yoke”
⚠️ᴱQ. yaru n. “gloom, blight”; see instead:
Q. lumbo “cloud, [ᴱQ.] dark lowering cloud; [Q.] gloom, dark, shade”
Q. yára “old, ancient, [ᴹQ.] belonging to or descending from former times”
ᴹQ. yas adv. “there [remote]” see ᴹQ. yassë
ᴹQ. yassë adv. “there [remote, relative]; ⚠️once upon a time”
⚠️ᴹQ., ᴱQ. yat¹ (yaht-) n. “neck; [ᴱQ.] isthmus”; see instead:
Q. axë “neck [vertebrae], *(upper) spine; rock ridge”
ᴹQ. yatta “(narrow) neck, isthmus; *(lit.) joining”
⚠️ᴹQ. yat² (yac-) n. “goat”; see instead:
ᴺQ. !naico “goat”
ᴹQ., ᴱQ. yatta n. “(narrow) neck, isthmus; *(lit.) joining”
⚠️ᴱQ. yaulë n. “cat”; see instead:
ᴹQ. miuë “cat”
ᴺQ. [ᴱQ.] yausta n. “crop”
ᴺQ. [ᴱQ.] yav- v. “to bear (fruit), *yield, bring forth, produce”
ᴺQ. !yava adj. “whose, of which” [created by Helge Fauskanger, PPQ]
⚠️ᴱQ. yáva n. “fruit, produce”; see instead:
Q. yávë “fruit”
Q. yáva n. “*fruit” see Q. yávë
⚠️ᴱQ. yava-² v. “to hold”
⚠️ᴱQ. yávan n. “harvest, autumn”; see instead:
Q. yávië “autumn, harvest [time or act]”
Q. yavannamírë n. “Jewel of Yavanna”
Q., ᴹQ. Yavannië n. “September, *Yavanna-ness”
Q., ᴹQ. yávë n. “fruit”
ᴺQ. !yávelóra adj. “fruitless” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. yávië n. “autumn, harvest [time or act]”
Q. yáviérë n. “*autumn-day”
ᴺQ. !yávinqua adj. “fruitful” [created by ABNW]
ᴹQ. yáwë n. “ravine, cleft, gully”
ᴺQ. [ᴱQ.] yaxë n. “cow”
⚠️ᴱQ. yaxë¹ n. “steel”; see instead:
ᴺQ. axë “steel”
⚠️ᴱQ. yaxi n. “cow”; see instead:
ᴺQ. yaxë “cow”
⚠️ᴱQ. yaxina adj. “of steel”; see instead:
ᴺQ. axína “(of) steel, *like steel”
⚠️ᴹQ. ye- v. “to be”; see instead:
Q. ëa- “to be, exist, [ᴹQ.] have being, be found extant in the real world”
Q. -yë suf. “and (pairs)”
Q. ye pron. “who”
Q., ᴹQ. interj. “lo!, what a ..., what is more”
⚠️ᴹQ. ye¹ prep. “at”; see instead:
Q. se² “at, in”
⚠️ᴹQ. yé² n. “eye”; see instead:
Q. #hen “eye”
⚠️ᴹQ. ye² conj. “and”; see instead:
Q. yo “both ... and”
Q. yëa interj. “what is more” see Q.
⚠️ᴱQ. yel (yeld-) n. “cold, the cold”; see instead:
ᴹQ. ringë “cold, *chill”
⚠️ᴹQ. yelca n. “sword?”; see instead:
Q. macil “sword, forged sword blade, cutting sword, [ᴱQ.] broadsword”
⚠️ᴹQ. yelda adj. “friendly, dear as friend”; see instead:
Q. melda “beloved, dear, [ᴹQ.] sweet”
Q., ᴹQ. yeldë n. “daughter”
⚠️ᴱQ. yelin n. “winter”; see instead:
Q. hrívë “winter”
ᴹQ. yello n. “call, shout, cry of triumph”
⚠️ᴱQ. yelma n. “(a bout of) frost; a cold; chill”; see instead:
Q. nixë “frost; ⚠️ice-flake or snow-flake”
ᴹQ. yelmë¹ n. “loathing”
⚠️ᴹQ. yelmë² n. “[unglossed]”
ᴹQ. yelta- v. “to loathe, abhor”
⚠️ᴱQ. yelwa adj. “cold”; see instead:
Q. ringa “cold, [ᴱQ.] chilly; ⚠️damp”
ᴹQ. yelwa adj. “loathsome”
⚠️ᴱQ. yéma n. “face”; see instead:
Q. cendelë “face, *visage”
Q., ᴹQ. yén n. “Elvish long year (144 solar years)”
⚠️ᴱQ. yenda adj. “yesterday’s”; see instead:
Q. nöa “yesterday; former, *previous; ⚠️tomorrow”
⚠️ᴹQ. yen(dë) n. “daughter”; see instead:
Q. yeldë “daughter”
⚠️ᴱQ. yendiéra n. “day before yesterday, (lit.) yesterday’s yesterday”; see instead:
Q. nöa “yesterday; former, *previous; ⚠️tomorrow”
⚠️ᴱQ. yendina adj. “yesterday’s”; see instead:
Q. nöa “yesterday; former, *previous; ⚠️tomorrow”
⚠️ᴱQ. yendo n. “glance, gaze”; see instead:
ᴺQ. ^tirmë “steadfast regard, stare, *gaze”
Q. yesta “beginning, *start”
Q., ᴹQ. yénië n. “annals”
⚠️ᴺQ. !yeniquanta adj. “age (with no connotation of weakness)” [created by Boris Shapiro, PPQ]; see instead:
ᴹQ. linyenwa “old, having many years”
⚠️ᴺQ. !yenta- v. “to adopt (a daughter)” [created by Petri Tikka, PPQ]; see instead:
ᴺQ. !hinta- “to adopt”
⚠️ᴺQ. !yentarë n. “adoptive mother (for a daughter)” [created by Petri Tikka, PPQ]; see instead:
ᴺQ. !hinta- “to adopt”
⚠️ᴺQ. !yentaro n. “adoptive father (for a daughter)” [created by Petri Tikka, PPQ]; see instead:
ᴺQ. !hinta- “to adopt”
ᴹQ. yenya n. “last year”
⚠️ᴱQ. yenye(n) n. “yesterday”; see instead:
Q. nöa “yesterday; former, *previous; ⚠️tomorrow”
⚠️ᴱQ. yeraina adj. “of iron”; see instead:
ᴹQ. angaina “of iron”
⚠️ᴹQ. yérë n. “*sexual desire”; see instead:
Q. yermë “sexual desire (for marriage and procreation)”
⚠️ᴱQ. yeremba adj. “like iron”; see instead:
ᴹQ. angaina “of iron”
ᴺQ. [ᴱQ.] yeren n. “pig iron, *ore”
⚠️ᴱQ. yerenwa adj. “like iron”; see instead:
ᴹQ. angaina “of iron”
⚠️ᴱQ. yereva adj. “of iron”; see instead:
ᴹQ. angaina “of iron”
Q. yermë n. “sexual desire (for marriage and procreation)”
ᴹQ. yerna adj. “old, worn”
ᴹQ. yerya- v. “to wear (out), get old”
⚠️ᴺQ. !yessë n. “beginning” [created by Helge Fauskanger, PPQ]; see instead:
Q. yesta “beginning, *start”
Q. yesta n. “beginning, *start”
⚠️ᴱQ. yesta n. “glance, gaze”; see instead:
ᴺQ. ^tirmë “steadfast regard, stare, *gaze”
Q. yesta “beginning, *start”
ᴺQ. !yesta- v. “to begin, *start” [created by Ryszard Derdzinski, PPQ]
ᴹQ. yesta- v. “to desire”
ᴺQ. !yestanyatsë n. “prefixion” [created by Arael]
⚠️ᴹQ. yestë n. “being, existence”; see instead:
ᴺQ. ^ëasta “existence, being”
ᴺQ. !yestië n. “beginning” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴱQ. yéta- v. “to look at”; see instead:
Q. tir- “to watch (over), guard, heed; to look (at), gaze, observe; ⚠️[ᴱQ.] to keep, preserve”
Q., ᴹQ. yo conj. “both ... and”
Q. #yo- pref. “together (used in words describing the union of three or more things)”
⚠️ᴱQ. † n. “son”; see instead:
Q. yondo “son, ⚠️boy; [ᴱQ.] male descendant, (great) grandson”
⚠️ᴺQ. !yocar- v. “to assemble, compose, construct” [created by Tamas Ferencz, PPQ]; see instead:
Q. carasta- “to build, construct”
Q. maita- “to make with art, design, compose”
ᴺQ. [ᴹQ.] ^yol- v. “to smoulder”
ᴺQ. !yola adv. “neither, nor” [created by Paul Strack]
⚠️ᴱQ. yolmë n. “stench, stink”; see instead:
ᴹQ. olmë “odour”
⚠️ᴱQ. yolo- v. “to stink”; see instead:
ᴺQ. !sauta- “to stink”
Q. yó(m) prep. “[together] with”
ᴺQ. !yomencöa n. “synagogue, (lit.) meeting-house” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
Q. yomenië n. “meeting, gathering, *congress”
⚠️ᴱQ. -yon suf. “-son” see ᴱQ. -ion
Q. yón (*yond-) n. “region” see Q. yondë
⚠️ᴱQ. yon (yond-) n. “son”; see instead:
Q. yondo “son, ⚠️boy; [ᴱQ.] male descendant, (great) grandson”
ᴺQ. !yonávë n. “company, *companionship, camaraderie” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴹQ. yonda adj. “manly, masculine”
Q. yonda¹ adj. “enclosed”
⚠️Q. yonda² adj. “wide, roomy, extensive”; see instead:
Q. yána “wide, vast, huge”
Q. yondë n. “region, any fairly extensive region with well-marked natural bounds”
Q., ᴹQ., ᴱQ. yondo n. “son, ⚠️boy; [ᴱQ.] male descendant, (great) grandson”
Q. yonna adj. “enclosed” see Q. yonda¹
⚠️ᴺQ. !yonta- v. “to adopt (a son)” [created by Petri Tikka, PPQ]; see instead:
ᴺQ. !hinta- “to adopt”
⚠️ᴺQ. !yontarë n. “adoptive mother (for a son)” [created by Petri Tikka, PPQ]; see instead:
ᴺQ. !hinta- “to adopt”
⚠️ᴺQ. !yontaro n. “adoptive father (for a son)” [created by Petri Tikka, PPQ]; see instead:
ᴺQ. !hinta- “to adopt”
⚠️Q. yontil n. “boy, son [finger name]”; see instead:
Q. lependë “middle finger”
Q. yonwa n. “fence, border, boundary”
Q. yonyo n. “(big) boy, son”
⚠️ᴹQ. yór n. “blood”; see instead:
Q. sercë “blood”
Q. yor- v. “to enclose, set bounds to/about; *to include, contain”
Q. yosanwë n. “(pl.) congruence”
ᴺQ. !(y)otulma n. “coincidence, concurrence, simultaneity, synchronicity” [created by Röandil]
⚠️ᴹQ. yu conj. “and”; see instead:
Q. yo “both ... and”
⚠️ᴱQ. yu ? “[unglossed]”
Q., ᴹQ., ᴱQ. yu- pref. “both, [ᴱQ.] twice”
ᴹQ. adv. “too, *also”
⚠️ᴱQ. yú- pref. “ago”; see instead:
Q. “ago, behind (earlier time); yes (it was so)”
⚠️ᴹQ. yualë n. “twilight”; see instead:
Q. yúyal “twilight”
⚠️ᴱQ. yucainellumë adv. “*twenty times”
⚠️Q., ᴱQ. yucainen num. card. “twenty”; see instead:
ᴺQ. !yuquain “twenty”
⚠️ᴱQ. yucainen min num. card. “twenty one” see ᴱQ. minya yucainen
⚠️ᴱQ. yucainento fraction. “one twentieth”
⚠️ᴱQ. yucainen tuxa num. card. “one hundred twenty”; see instead:
ᴺQ. !yuquain tuxa “one hundred twenty”
⚠️ᴱQ. yucainentya fraction. “one twentieth”
⚠️ᴱQ. yucainenya num. ord. “twentieth”
⚠️ᴹQ. yúcalë n. “twilight”; see instead:
Q. yúyal “twilight”
ᴺQ. !yuhta- v. “to use, employ” [created by Helge Fauskanger, PPQ]
ᴺQ. !yuhtaimalë n. “usefulness”
ᴺQ. !yuhtaina adj. “used”
ᴹQ. yuima pron. “of both sorts”
ᴺQ. !yuitë adj. “dual”
⚠️ᴹQ. yul- v. “to smoulder”; see instead:
ᴺQ. ^yol- “to smoulder”
Q. yul- v. “to drink”
⚠️ᴺQ. !yúla adv. “neither, nor” [created by Tamas Ferencz]; see instead:
ᴺQ. !yola “neither, nor”
ᴹQ. yúla “ember, smouldering wood”
ᴹQ. yúla n. “ember, smouldering wood”
Q. yulda¹ n. “drink, draught, thing drunk; ⚠️cup”
Q. yulda² adj. “drunk”
Q. yúlima adj. “drinkable”
ᴺQ. !yullas (yullass-) n. “tea” [created by Tamas Ferencz]
ᴺQ. [ᴱQ.] yullumë adv. “twice, two times”
Q. yulma n. “cup, drinking vessel, drinking implement, ⚠️goblet”
⚠️ᴹQ. yulma n. “brand”; see instead:
Q. yulma “cup, drinking vessel, drinking implement, ⚠️goblet”
⚠️ᴹQ. yulmë n. “red (?heat), smouldering heat”; see instead:
Q. úrë “heat”
Q. yulmë “drinking, carousal”
Q. yulmë n. “drinking, carousal”
ᴺQ. !yulmo n. “drinker” [created by Petri Tikka, PPQ]
ᴺQ. !yulmon n. “chalice” [created by Elaran]
⚠️ᴱQ. yulu- v. “to carry”; see instead:
Q. #col- “to bear, *carry, wear”
Q. yul- “to drink”
Q. yuluitë (yuluiti-) adj. “drinking (as a habit), *aquatic”
Q. yulunefítë adj. “amphibious, *(lit.) drinking-breathing”
⚠️ᴺQ. !yunca adj. “used” [created by Petri Tikka, PPQ]; see instead:
ᴺQ. !yuhtaina “used”
⚠️ᴱQ. yundóra num. card. “two million”
⚠️ᴱQ. yundórë num. card. “billion”
⚠️ᴱQ. yunga n. “twin”; see instead:
Q. onóna “twin-born; one of a pair of twins”
ᴺQ. !yungwa n. “appliance” [created by Petri Tikka, PPQ]
⚠️ᴺQ. !yungwë n. “usefulness” [created by Petri Tikka, PPQ]; see instead:
ᴺQ. !yuhtaimalë “usefulness”
Q., ᴱQ. yunquë num. card. “twelve”
ᴺQ. [ᴱQ.] ^yunquëa num. ord. “twelfth”
⚠️ᴱQ. yunquecainen num. card. “one hundred twenty”; see instead:
ᴺQ. !yuquain tuxa “one hundred twenty”
Q. yunquenta num. card. “thirteen” see Q. yunquentë
Q. yunquentë num. card. “thirteen”
⚠️ᴱQ. yunquenya num. ord. “twelfth”; see instead:
ᴺQ. ^yunquëa “twelfth”
Q. yunquesta fraction. “*one twelfth”
⚠️ᴱQ. yunquetto fraction. “one twelfth”; see instead:
Q. yunquesta “*one twelfth”
⚠️ᴱQ. yunquetya num. ord. “twelfth”; see instead:
ᴺQ. ^yunquëa “twelfth”
⚠️ᴺQ. !yuqua n. “appliance” [created by Paul Strack]; see instead:
ᴺQ. !yungwa “appliance”
ᴺQ. !yuquain num. card. “twenty” [created by EruannoVG]
ᴺQ. !yuquain tuxa num. card. “one hundred twenty”
⚠️ᴺQ. !yúquëan num. card. “twenty” [created by Helge Fauskanger, NQNT]; see instead:
ᴺQ. !yuquain “twenty”
⚠️ᴺQ. !yur- v. “to run” [created by ABNW]; see instead:
Q. nor-¹ “to run (of animals or men); ⚠️to leap”
ᴹQ. yurasta num. card. “twenty four”
⚠️ᴱQ. yuro n. “a run, race”; see instead:
Q. normë “race, ⚠️running”
⚠️ᴱQ. yuru- v. “to run”; see instead:
Q. nor-¹ “to run (of animals or men); ⚠️to leap”
⚠️ᴱQ. yutuxa num. card. “two hundred” see ᴱQ. yúyo tuxa
ᴺQ. !yutya- v. “to lend, loan” [created by Helge Fauskanger, NQNT]
⚠️ᴹQ. yúya adj. and pron. “both; both facts”; see instead:
Q. yúyo “both”
Q. yúyal n. “twilight”
ᴹQ. yuyal(dë) adv. “in both ways”
ᴹQ. yuyallumë adv. “*both times”
ᴹQ. yuyan(an) adv. “on both occasions”
ᴹQ. yuyandon adv. “*like both”
ᴹQ. yuyanomë adv. “*in both places”
ᴹQ. yuyas(së) adv. “*in both places”
⚠️ᴱQ. yúyë adv. “long ago”; see instead:
Q. “ago, behind (earlier time); yes (it was so)”
⚠️ᴹQ. yúyë pron. “both [persons or things]”; see instead:
Q. yúyo “both”
Q., ᴹQ. yúyo adj. “both”
⚠️ᴱQ. yúyo num. card. “two”; see instead:
Q. atta “two”
Q. yúyo “both”
⚠️ᴱQ. yúyo húmi num. card. “two thousand”
⚠️ᴱQ. yúyo tuxa num. card. “two hundred”
⚠️ᴱQ. yúyo yucainen num. card. “twenty two”
ᴹQ. -za pron. “abstract object”