ᴹQ. en (end-) pron. and adv. “there, yonder, far away; look yon(der); that; in that (future) case” (Category: After)
@@@ es might be an assimilated form as suggested by Helge Fauskanger (QQ/es)
References ✧ Ety/EN, YA; EtyAC/EN; LR/72; PE22/11, 100, 120-122; PE23/97-98, 109; SD/57, 290; VT36/8
Glosses
- “[of things and persons] is only used with ya, ta above” ✧ PE23/98
- “in that (future) case” ✧ PE22/120
- “in that future subsequent or consequent case, then, consequently” ✧ PE23/109 (ĕn)
- “particle pointing away in any direction, [of time] in Q. ... it is (in time) restricted to the future and always refers forward
in time, to anything that is subsequent (or future from the point of time envisaged); alone it = then, next, in that (future)
case” ✧ PE23/97
- “that” ✧ PE22/11
- “there” ✧ PE22/100 (en)
- “there, look yon (yonder)” ✧ Ety/EN
- “yonder” ✧ Ety/YA
Variations
Changes
- En >> Yé ✧ SD/57
- en “there, look yonder” »» en “there, look yon (yonder)” ✧ EtyAC/EN
Inflections
Elements
Element In
- ᴹQ. elloa “next year”
- ᴹQ. én “then, next”
- ᴹQ. enar “tomorrow”
- ᴹQ. enyasse “there far away, far away over there”
- ᴹQ. aiqe e kestanelyanen (ela), en ni·túlie ✧ PE22/122
- ᴹQ. aiqe e kestanelyanen (ela), en ni·tuluváne ✧ PE22/122
- ᴹQ. aiqe e·kestanen ela en ni túlie/karnet “if he had asked me (he did not), I should have come/made it” ✧ PE22/121
- ᴹQ. aiqe e kestanen (ela), en ni·tuluváne ✧ PE22/122
- ᴹQ. aiqe e kestanen (ela), en ni·utúliévane ✧ PE22/122
- ᴹQ. aiqe e·kestanen, en(ai) ni·túlie/karnet “if he had asked me, I should have come/made it” ✧ PE22/121
- ᴹQ. en kárielto eldain Isil, hildin Úr-anar; toi írimar “for Elves they made the Moon, but for Men the red Sun; which are beautiful” ✧ LR/72; LR/72
- ᴹQ. enta “that yonder, then (fut.), next” ✧ PE23/96
- ᴹQ. enya² “at some distant time, that far away” ✧ PE23/97
- ᴹQ. en ye tá “that is a tee” ✧ PE22/11
- ᴹQ. Es sorni heruion an “the Eagles of the Lords are at hand” ✧ SD/290
- ᴹQ. Ilu Ilúvatar en káre eldain a fírimoin “the Father made the World for Elves and Mortals” ✧ LR/72
- ᴹQ. Rana núresse orta silia; en e·orta silia! “The Moon at night rises shining; there it rises shining!” ✧ PE22/100
Derivations
Phonetic Developments