Q. á hyamë rámen úcarindor “pray for us sinners”
[< Previous Phrase] Aia María [Next Phrase >]
The sixth line of Aia María, Tolkien’s translation of the Ave Maria prayer. The first word á is the imperative particle, indicating that the verb form hyamë “pray” is an imperative. The third word rámen “for us” is combination of the preposition rá² “for” (lit. “*on behalf of”) and the dative men of the pronoun me “us”. The last word úcarindor “sinners” is the plural of úcarindo “sinner”.
Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:
á hyamë rá-me-n úcarindo-r = “*do pray for-us-(dative) sinner-(plural)”
Conceptual Development: In the first two versions of the prayer Tolkien suffixed the pronoun lye “you (polite)” to the imperative particle a: alye (I-II). He also used the verb arca (I-II) instead of hyamë (III-IV) for “pray”. He used several different words for the preposition “for”: atar² (I), meter (II), hrá (III deleted) and rá², always followed by the pronoun me “us”, sometimes dative (men) and sometimes not (me).
Tolkien considered several words for “sinners”: ulcarindor (I deleted), naicandor (I), naicor (I replacement), naici (II deleted) and úcarindor (IV). In version II of the prayer, Tolkien replaced “sinners” with a subordinate clause: i naici nar “*[those] who are sinners” (II deleted) >> i naiquear “*[those] who sin” (II).
Wynne, Smith and Hostetter analyzed the word naiquear as an adjective used as a plural noun: “sinners” (VT43/34). However, since it replaced a verbal phrase, I think it is likelier to be the present tense of an otherwise unattested verb naiqua- “*to sin”.
| I | II | III | IV | |
|---|---|---|---|---|
| {arca >>} | alye | á | ||
| {alye >>} | arca | hyamë | ||
| {atarmen >>} | atarme | meterme | {hrá >>} rá men | rámen |
| {ulcarindor >>} | naicandor [>> naicor] | i {naici nar >>} naiquear | úcarindor | |
References ✧ VT43/26-28, 33
Variations
Elements
| á | “imperative particle” | ✧ VT43/32 (alye); VT43/32; VT43/33 (aly’); VT43/33 (alya) | |
| #hyam- | “*to pray” | aorist | ✧ VT43/32 (hyame) |
| rá² | “*for, on behalf of” | ✧ VT43/33 (hrá); VT43/33 | |
| me | “us, we (exclusive)” | dative | ✧ VT43/33 (me(n)); VT43/33 (men) |
| #úcarindo | “*sinner” | plural | ✧ VT43/33 (úcarindor) |
| atar² | “*for” | ✧ VT43/33; VT43/33 (atarni); VT43/33 (atarni) | |
| #naico | “*sinner” | plural | ✧ VT43/33 (naicor); VT43/34 (naici) |
| #naicando | “*sinner” | plural | ✧ VT43/33 (naicandor) |
| #ulcarindo | “*sinner” | plural | ✧ VT43/33 (ulcarindor) |
| arca- | “*to pray, petition” | aorist | ✧ VT43/33; VT43/33; VT43/33 |
| meter | “*for (the purpose of), towards the end” | ✧ VT43/33; VT43/33 (meterni) | |
| i² | “who, what, which, that (relative pronoun)” | ✧ VT43/34 | |
| ná- | “to be” | aorist plural | ✧ VT43/34 (nar) |
| #naiqua- | “*to sin” | present plural | ✧ VT43/34 (naiquear) |
Element In