Q. Airë María Eruo ontaril “Holy Mary, Mother of God”
[< Previous Phrase] Aia María [Next Phrase >]
The fifth line of Aia María, Tolkien’s translation of the Ave Maria prayer. The first word airë¹ “holy” is either an adjective or a form of address applied to the second word, María: the Quenyarized form of “Mary”. The third word Eruo “of God” is the genitive form of Eru “God”. The last word ontaril “mother” seems to be a feminine form of ᴹQ. ontaro “begetter, parent” (as suggested by the Wynne, Smith and Hostetter, VT43/32). If so, Eruo ontaril more literally means “*genetrix (female begetter) of God”.
Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:
Airë María Eru-o ontaril = “*holy Mary God-of genetrix”
Conceptual Development: In the second version of the prayer, Tolkien used {Aini >>} aina (II) for “holy” instead of aire (I, III-IV). In the first two versions of the prayer Tolkien used Eruamillë (I-II) for “Mother of God”, a compound of Eru “God” and amil(lë) “mother”.
I | II | III | IV |
---|---|---|---|
Aire | {Aini >>} Aina | Aire | |
María | |||
Eruamille | Eruo | ||
ontaril |
References ✧ VT43/26-28
Variations
Elements
airë¹ | “holy; sanctity, holiness” | ✧ VT43/32 | |
María | “*Mary” | ✧ VT43/28 | |
Eru | “The One, God” | genitive | ✧ VT43/32 (Eruo) |
ontari(l) | “*mother, (lit.) genetrix” | ✧ VT43/32 (ontaril) | |
aina | “holy, revered, numinous” | ✧ VT43/32 | |
Eruamillë | “*Mother of God” | ✧ VT43/32 |
Element In