S. eitha-¹ v. “to prick with a sharp point, stab; to treat with scorn, insult” (Category: to Poke, Prick, Stab)
A verb mentioned in the Quendi and Eldar essay from 1959-60 with the basic meaning “prick with a sharp point, stab”, but also used to mean “treat with scorn, insult, often with reference to rejection or dismissal” (WJ/365). It was derived from ✶ek-tā based on the root √eke “sharp point”.
Conceptual Development: The Gnomish Lexicon of the 1910s had G. aitha- “prick, sting” related to G. aith “thorn”, both derived from the early root ᴱ√EKE (GL/18). Early Noldorin Word-lists of the 1920s instead had ᴱN. eithra- “to prick, stab” (PE13/143, 158).
Reference ✧ WJ/365 ✧ eitha- “prick with a sharp point, stab; treat with scorn, insult”
Related
Element In
Cognates
Derivations
Phonetic Developments
✶ek-tā > eitha- | [ektā] > [ekta] > [ektʰa] > [exθa] > [eiθa] | ✧ WJ/365 |
ᴱN. eithra- v. “to prick, stab” (Category: to Poke, Prick, Stab)
References ✧ PE13/143, 158
Glosses
Variations
Inflections
†eithern | aorist | ✧ PE13/158: aor. | |
eithraint | aorist | ✧ PE13/158: later | |
†eitheirniog | aorist masc | ✧ PE13/158 | |
eithran | infinitive | “stabbing, pricking” | ✧ PE13/158: inf. |
†eitharn | passive-participle | ✧ PE13/158: pp. | |
eithrant | passive-participle | ✧ PE13/158: pp. later | |
eithar | present | ✧ PE13/158 | |
eithrog | present masc | ✧ PE13/158 |
Elements
aith | “thorn, †spear” | ✧ PE13/158 |
G. aitha- v. “to prick, sting” (Category: to Poke, Prick, Stab)
Reference ✧ GL/18 ✧ “prick, sting”
Elements
aith¹ | “thorn” | ✧ GL/18 |