ᴺS. [G.] ^raetha- v. “to reach at, reach for; to reach, extend (intr.)” (Category: to Reach, Arrive)
Derivations
G. raitha- v. “to reach at, reach for; to reach, extend (intr.)” (Category: to Reach, Arrive)
A verb appearing as G. raitha- in the Gnomish Lexicon of the 1910s, meaning both “[trans.] reach at, reach for” and “intr. reach, extend” (GL/65). It was likely based on the early root ᴱ√RAHA “stretch forward” (QL/32, 78).
Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin, I would update this noun to ᴺS. raetha-, basing it on the later root ᴹ√RAK “stretch out, reach” with the Sindarin phonological result of aeth < aith from the vocalization of ancient akt(h). In its transitive sense it seems that it does not require a preposition, so i adan raethant i vegil “the man reached [for] the sword”, with “for” not expressed in the Sindarin phrase.
Reference ✧ GL/65 ✧ raitha “reach at, reach for; (intr.) reach, extend”
Cognates
Derivations