S. nîdh¹ n. “juice” (Category: Juice)
A noun for “juice” appearing in 1970 green-ink revisions to the Outline of Phonology (OP2), derived from ✶negdē “exudation” based on the root √NEG “ooze, drip”; its Quenya cognate was Q. nehtë² “honey” (PE19/91). Sindarin nîdh was a later iteration of N. {nēdh >>} nīdh “honeycomb” in The Etymologies of the 1930s which had essentially the same derivation (EtyAC/NEG). This in turn was a later form of G. nectha “honey comb” in the Gnomish Lexicon of the 1910s (GL/60), cognate to ᴱQ. nekte “honey” and hence derived from the early root ᴱ√NEHE having to do with bees and honey (QL/65).
Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin, I’d use nîdh with its earlier meaning “honeycomb”. For “juice” I’d use other words like [N.] saw and [ᴺS.] paich (adapted from N. peich).
Reference ✧ PE19/91 ✧ nîdh “juice”
Cognates
Derivations
Phonetic Developments
✶negdē > nîdh | [negdē] > [neidē] > [neide] > [nīde] > [nīðe] > [nīð] | ✧ PE19/91 |
N. nîdh n. “honeycomb” (Category: Honey)
References ✧ EtyAC/NEG
Glosses
Variations
Changes
Cognates
Derivations
Phonetic Developments
ᴹ✶negdē > nīdh | [negdē] > [nēdē] > [nīdē] > [nīde] > [nīðe] > [nīð] | ✧ EtyAC/NEG |