N. Gwerth-i-Cuina loc. “(Land of) the Dead that Live”

N. Gwerth-i-Cuina, loc. “(Land of) the Dead that Live”

An earlier name for S. Dor Firn-i-Guinar appearing in Silmarillion drafts from the 1930s, glossed “Living Dead” (SM/116) or “Land of the Dead that Live” (LR/305). It is a combination of the plural of G. gwarth “dead (only of persons)”, i “that” and the present form of cuina- “to live”. It is unclear why the verb was not plural or lenited, as it was in other forms of this name (and as it was on WJ/71).

References ✧ LR/305; LRI; SM/116, 135, 233; SMI/Cuilwarthien, Gwerth-i-cuina; WJ/71; WJI/Gwerth-i-guinar

Glosses

Variations

Related

Changes

Elements

G. gwarth “dead (only of persons)” plural
i “the”
cuina- “to be alive”

G. Cuilwarthon loc. “Dead That Live Again”

References ✧ LBI/I·Guilwarthon; LT2/41, 51, 233; LT2A/Cuilwarthon; LT2I/Guilwarthon, I·Cuilwarthon, I·Guilwarthon; SM/133, 135, 233; SMI/Cuilwarthien

Glosses

Variations

Changes

Inflections

Guilwarthon soft-mutation; c-mutation   ✧ LT2I/Guilwarthon
I·Guilwarthon soft-mutation; c-mutation “Dead That Live Again” ✧ LBI/I·Guilwarthon; LT2I/I·Guilwarthon
I·Guilwarthon soft-mutation; c-mutation   ✧ LT2I/I·Cuilwarthon
i·Guilwarthon soft-mutation; c-mutation   ✧ LT2/51

Elements

cuil “life, lifetime” plural ✧ LT1A/Koivië-néni
gwarth “dead (only of persons)” soft-mutation genitive plural