S. Celebros loc. “Silver Foam, Silver Rain”
A stream in Beleriand (S/220), translated “Silver Foam” (SM/313) or “Silver Rain” (LR/140; Ety/ROS¹). This name is a combination of celeb “silver” and ross¹ “foam” (SA/celeb, ros), so a more literal translation would be “Foam-silver” (WJ/151).
Conceptual Development: In early Silmarillion drafts from the 1930s, this name was once briefly written N. Celebrindon “Silver Bowl” (SM/313), but it mostly appeared in the form N. Celebros (SM/131, 313; LR/140). At its first appearance, its translation was already “Foam-silver” (SM/131), and it retained essentially the same meaning thereafter. This name also appeared in The Etymologies, which is the source of the derivation given above (Ety/ROS¹).
References ✧ LT2I; PMI; SA/celeb, ros; SI; UTI; WJ/151; WJI
Glosses
Elements
celeb | “silver” | ✧ SA/celeb |
ross¹ | “rain; spindrift, spray, foam” | ✧ SA/ros (ros) |
N. Celebros loc. “Silver Foam, Silver Rain”
References ✧ Ety/ROS¹, RUS; LR/140; LRI; SM/131, 313; SMI/Celebrindon, Celebros
Glosses
Elements
celeb | “silver” | ||
rhoss¹ | “rain” | ✧ Ety/ROS¹ | |
†rhoss² | “polished metal” | ✧ Ety/RUS (†rhoss) |
N. Celebrindon loc. “Silver Bowl”
References ✧ SM/313; SMI
Glosses
Changes
Elements
celebren | “of silver, like silver” |
? |