S. Dor Gyrth i Chuinar loc. “Land of the Dead that Live”
A variant form of Dor Firn-i-Guinar appearing in one of Tolkien’s letters from 1972 (Let/417). It differs from the common form in that it uses the plural gyrth of gorth¹ for “The Dead” and that the verb inflection of cuina- “live” undergoes nasal mutation instead of soft mutation. The latter implies that the relative pronoun i² is elided from a plural form in.
Conceptual Development: A similar variation N. Gyrth-i-Guinar appeared in Silmarillion drafts from the 1930s (LR/305).
Reference ✧ Let/417 ✧ Dor Gyrth i chuinar “Land of the Dead that Live”
Related
Elements
dôr | “land” | ✧ Let/417 (Dor) | |
#gorth¹ | “dead; dead (person)” | plural | ✧ Let/417 (Gyrth) |
i² | “who, that” | plural elided | ✧ Let/417 |
#cuina- | “to be alive” | nasal-mutation present plural | ✧ Let/417 (chuinar) |
N. Gyrth-i-Guinar pn. “Dead that Live”
A variant of Gwerth-i-Cuina appearing in Silmarillion drafts from the 1930s, glossed “Dead that Live” (LR/305). It is a combination of the plural of S. gorth¹ “dead (person)”, i “that” and the lenited present plural form of cuina- “to live”.
References ✧ LR/305; LRI/Gwerth-i-Cuina; WJI/Gwerth-i-guinar
Glosses
Related
Elements
S. #gorth¹ | “dead; dead (person)” | plural |
i | “the” | |
cuina- | “to be alive” | soft-mutation plural |