Q. ^man cenuva fána cirya? “Who shall see a white ship?”
Markirya [Next Phrase >]
The first line of the Markirya poem (MC/221). The first word is man “who” (men [sic] in the published version, likely a mistake) followed by the future tense of the verb cen- “to see”. The object of the phrase is the noun cirya¹ “ship”, preceded by the adjective fána “white”. In the published version, the adjective is given in the plural form fáne, but this may be a mistake, as suggested by Helge Fauskanger (AL/Markirya).
Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:
man cen-uva fána cirya = “*who see-(future) white ship”
Reference ✧ MC/221 ✧ Men kenuva fáne kirya? “Who shall see a white ship?”
Elements
man | “who” | ✧ MC/221 (Men) | |
cen- | “to see, behold, look” | future | ✧ MC/221 (kenuva) |
fána | “white” | ✧ MC/221 (fáne) | |
cirya¹ | “(sharp-prowed) ship; swift gliding” | ✧ MC/221 (kirya) |
Element In
ᴱQ. man kiluva kirya ninqe? “Who shall see a white ship?”
The first and fifth lines of the Oilima Markirya poem (MC/213). The first word is man “who” followed by the future tense of the verb kili- “to see”, translated “heed” in the fifth line. The object of the phrase is the noun kirya “ship”, followed by the adjective ninqe “white”.
Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:
man kil-uva kirya ninqe = “*who see-(future) ship white”
References ✧ MC/213
Glosses
Elements
man | “who” | ✧ MC/213; MC/213 | |
kili- | “to see, heed” | future | ✧ MC/213 (kiluva); MC/213 (kiluva) |
kirya | “ship, boat” | ✧ MC/213; MC/213 | |
ninqe | “white” | ✧ MC/213; MC/213 |
Element In
ᴱQ. man kiluva kirya ninqe²? “Who shall heed a white ship?”
Element In