Ad. adūn batān akhaini ezendi “West road lay straight”
The first draft of the 11th phrase of the Lament of Akallabêth (SD/312). It resembles the final version, but is missing the adverb tâidô and has the verb khay- “to lie” instead of yad- “to go”.
The first two words adūn “west” and batān “road” are the same as in the final version. The verb form akhaini “lay” seems to be the draft-perfect tense of the verb #khay- “to lie”. The word ezendi “straight” (instead of later izindi) appears at the end, perhaps functioning as an adverb.
Reference ✧ SD/312 ✧ “West road lay straight”
Changes
Elements
adûn | “west, westward” | ✧ SD/312 (adūn) | |
batân | “road, path, way” | ✧ SD/312 (batān) | |
#khay- | “to lie (down)” | draft-perfect | ✧ SD/312 (akhaini) |
izindi | “straight, right, true” | ✧ SD/312 (ezendi) |
Element In