ᴱQ. lante no lanta-mindon “falling upon fallen towers”
The twenty eighth line of the Oilima Markirya poem (MC/214). The first word is the aorist tense of the verb lant- “to fall”, its subject being the “old darkness” (aire móre) of the previous phrase. This is followed by the preposition no¹ “upon” with a compound of the adjective lanta “fallen” with the noun mindon “tower”, loosely translated as plural “towers” in the English.
Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:
lant-e no lanta-mindon = “*fall-(aorist) upon fallen-tower”
Reference ✧ MC/214 ✧ “falling upon fallen towers”
Elements
lant- | “to fall, drop” | aorist | ✧ MC/214 (lante) |
no¹ | “then, next (of time); upon” | ✧ MC/214 | |
lanta | “fall, falling; fallen, falling” | ✧ MC/214 | |
mindon | “turret, tower” | ✧ MC/214 |
Element In