S. no aer i eneth lín “hallowed be thy name”
[< Previous Phrase] Ae Adar Nín [Next Phrase >]
The second line of Ae Adar Nín, Tolkien’s Sindarin translation of the Lord’s Prayer (VT44/21). The first word no is the imperative form of the verb na- “to be” followed by aer “*hallowed, holy”; see that word’s entry for further discussion.
The third word is the definite article i¹ “the”, followed by eneth “name” and the possessive pronoun lín “your”, with the adjectival element following the noun as is usual in Sindarin. As pointed out by Bill Welden (VT44/24), the formation i eneth lín seems to be modeled after Welsh, with the possessive pronoun following the noun, which itself is preceded (at least sometimes) by the definite article. A rough English equivalent might be “*the name yours”. A similar construction appears in the Moria gate inscription: i thiw hin = “the signs these”.
Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:
no aer i eneth lín = “*be holy the name yours”
Reference ✧ VT44/21 ✧ “hallowed be thy name”
Elements
#na- | “to be” | imperative | ✧ VT44/24 (no) |
aer | “*hallowed, holy” | ✧ VT44/24 | |
i¹ | “the” | ✧ VT44/24 | |
eneth | “*name” | ✧ VT44/24 | |
lín | “*thy” | ✧ VT44/24 |
Element In